# Chinese (Traditional) translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-08 13:34+0000\n" "Last-Translator: taijuin lee \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "輸入 %s 的密碼" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "密碼:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "使用者名稱:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "無效的密碼,請重試" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "身分核對失敗" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "正在登入…" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "登入畫面" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "返回" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "螢幕鍵盤" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "高反差" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "螢幕閱讀器" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "作業階段選項" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "選取桌面環境" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "再見了。您是否想要…" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "關機" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "是否確定要關掉電腦?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "目前還有其他使用者登入到此電腦,馬上關機會令此等工作階段也結束。" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "暫停" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "休眠" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "重新啟動" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (預設)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "顯示發行版本" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "以測試模式執行" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- Unity 歡迎程式" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "執行「%s --help」來查看指令列所有可用選項的完整清單。" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "訪客作業階段" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "請輸入完整的電子郵件位址" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "不正確的電子郵件位址或密碼" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "若您有個 RDP 或 Citrix 伺服器的帳號,「遠端登入」讓您可從該伺服器執行應用程式。" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "若您有個 RDP 伺服器的帳號,「遠端登入」可讓您從該伺服器執行應用程式。" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "設置..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "您需要有 Ubuntu 遠端登入帳號才能使用此服務。您想要馬上設置帳號嗎?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "確定" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "您需要有 Ubuntu 遠端登入帳號才能使用此服務。請造訪 uccs.canonical.com 來設置帳號。" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "伺服器類型尚未支援。" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "網域:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "電子郵件位址:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "登入" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "以 %s 身分登入" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "重試" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "以 %s 身分重試" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "登入" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "正在登入..." #~ msgid "Enter username" #~ msgstr "輸入使用者名稱" #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "輸入密碼" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "返回(_B)" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "喜好色彩 (藍):"