1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
|
# Belarusian translation for arctica-greeter
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: arctica-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-16 13:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Belarusian <be@li.org>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../src/greeter-list.vala:302
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr ""
#: ../src/greeter-list.vala:810 ../src/user-list.vala:701
msgid "Password:"
msgstr ""
#: ../src/greeter-list.vala:812 ../src/user-list.vala:695
#: ../src/user-list.vala:788
msgid "Username:"
msgstr ""
#: ../src/greeter-list.vala:867
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Няслушны пароль. Паспрабуйце зноў!"
#: ../src/greeter-list.vala:878
msgid "Failed to authenticate"
msgstr ""
#: ../src/greeter-list.vala:924
msgid "Failed to start session"
msgstr "Не атрымалася запусціць сэсію"
#: ../src/greeter-list.vala:939
msgid "Logging in…"
msgstr "Уваход..."
#: ../src/main-window.vala:49
msgid "Login Screen"
msgstr "Экран уваходу"
#: ../src/main-window.vala:119
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: ../src/menubar.vala:220
msgid "Onscreen keyboard"
msgstr ""
#: ../src/menubar.vala:225
msgid "High Contrast"
msgstr ""
#: ../src/menubar.vala:231
msgid "Screen Reader"
msgstr ""
#: ../src/prompt-box.vala:233
msgid "Session Options"
msgstr "Параметры сеансу"
#: ../src/session-list.vala:41
msgid "Select desktop environment"
msgstr "Абярыце працоўнае асяроддзе"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:101
msgid "Goodbye. Would you like to…"
msgstr "Да пабачэння. Ці жадаеце Вы..."
#: ../src/shutdown-dialog.vala:107 ../src/shutdown-dialog.vala:207
msgid "Shut Down"
msgstr "Выключыць"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:111
msgid "Are you sure you want to shut down the computer?"
msgstr "Ці ўпэўнены Вы, што жадаеце выключыць кампутар?"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:136
msgid ""
"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will "
"also close these other sessions."
msgstr ""
"Іншыя карыстальнікі зараз ўвайшлі ў гэты кампутар, выключэнне закрые таксама "
"і іх сеансы."
#: ../src/shutdown-dialog.vala:153
msgid "Suspend"
msgstr "Прыпыніць"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:170
msgid "Hibernate"
msgstr "Гібернацыя"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:188
msgid "Restart"
msgstr "Перазапусціць"
#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu
#: ../src/toggle-box.vala:127
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (Стандартна)"
#. Help string for command line --version flag
#: ../src/arctica-greeter.vala:595
msgid "Show release version"
msgstr "Паказаць версію выпуску"
#. Help string for command line --test-mode flag
#: ../src/arctica-greeter.vala:598
msgid "Run in test mode"
msgstr ""
#. Arguments and description for --help text
#: ../src/arctica-greeter.vala:604
msgid "- Arctica Greeter"
msgstr ""
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
#: ../src/arctica-greeter.vala:615
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Выканайце \"%s --help\", каб убачыць спіс усіх магчымых опцый загаднага "
"радка."
#: ../src/user-list.vala:45
msgid "Guest Session"
msgstr "Гасцявая сесія"
#: ../src/user-list.vala:438
msgid "Please enter a complete e-mail address"
msgstr "Калі ласка, пазначце поўны адрас электроннай пошты"
#: ../src/user-list.vala:518
msgid "Incorrect e-mail address or password"
msgstr "Няслушны адрас электроннай пошты ці пароль"
#: ../src/user-list.vala:549
msgid ""
"If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run "
"applications from that server."
msgstr ""
"Калі вы маеце рахунка на сэрверы RDP ці Citrix, Remote Login дазволіць вам "
"запускаць праграмы з гэтага сервера."
#. For 12.10 we still don't support Citrix
#: ../src/user-list.vala:551
msgid ""
"If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run "
"applications from that server."
msgstr ""
"Калі вы маеце рахунка на сэрверы RDP, Remote Login дазволіць вам запускаць "
"праграмы з гэтага сервера."
#: ../src/user-list.vala:554
msgid "Cancel"
msgstr "Скасаваць"
#: ../src/user-list.vala:555
msgid "Set Up…"
msgstr "Наладзіць…"
#: ../src/user-list.vala:557
#, fuzzy
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set "
"up an account now?"
msgstr ""
"Каб скарыстаць гэты сервіс, вам патрэбны рахунак Ubuntu Remote Login. Ці вы "
"жадаеце наладзіць яго цяпер?"
#: ../src/user-list.vala:561
msgid "OK"
msgstr "Добра"
#: ../src/user-list.vala:562
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Visit https://%s to set "
"up an account."
msgstr ""
"Каб скарыстаць гэты сервіс, вам патрэбны рахунак Ubuntu Remote Login. "
"Наведайце сайт uccs.canonical.com, каб стварыць яго."
#: ../src/user-list.vala:679
msgid "Server type not supported."
msgstr "Гэты тып серверу не падтрымліваецца."
#: ../src/user-list.vala:707
#, fuzzy
msgid "X2Go Session:"
msgstr "Гасцявая сесія"
#: ../src/user-list.vala:727
msgid "Domain:"
msgstr "Дамэн:"
#: ../src/user-list.vala:788
#, fuzzy
msgid "Email:"
msgstr "Электронная пошта:"
#. 'Log In' here is the button for logging in.
#: ../src/user-list.vala:832
msgid "Log In"
msgstr "Увайсці"
#: ../src/user-list.vala:833
#, c-format
msgid "Login as %s"
msgstr "Увайсці як %s"
#: ../src/user-list.vala:837
msgid "Retry"
msgstr "Паспрабаваць ізноў"
#: ../src/user-list.vala:838
#, c-format
msgid "Retry as %s"
msgstr "Паспрабаваць ізноў як %s"
#: ../src/user-list.vala:876
msgid "Login"
msgstr "Уваход"
#. does not exist, so create it
#: ../arctica-guest-account-script.sh.in:76
#, sh-format
msgid "Guest"
msgstr ""
#: ../arctica-guest-session-auto.sh:33
#, fuzzy, sh-format
msgid "Temporary Guest Session"
msgstr "Гасцявая сесія"
#: ../arctica-guest-session-auto.sh:34
#, sh-format
msgid ""
"All data created during this guest session will be deleted\n"
"when you log out, and settings will be reset to defaults.\n"
"Please save files on some external device, for instance a\n"
"USB stick, if you would like to access them again later."
msgstr ""
#: ../arctica-guest-session-auto.sh:38
#, sh-format
msgid ""
"Another alternative is to save files in the\n"
"/var/guest-data folder."
msgstr ""
#: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1
msgid "Arctica Greeter"
msgstr ""
#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "_Назад"
#~ msgid "Logging in..."
#~ msgstr "Уваходжанне..."
#~ msgid "Favorite Color (blue):"
#~ msgstr "Улюбёны колер (блакітны):"
|