aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
blob: 8f666339c3e00effc5af419ab4616ff08a240e60 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
# German translation for arctica-greeter
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: arctica-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-16 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Claudius Henrichs <claudius.h@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"

#: ../src/greeter-list.vala:300
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Passwort für %s eingeben"

#: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"

#: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"

#: ../src/greeter-list.vala:857
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Passwort ungültig, bitte wiederholen"

#: ../src/greeter-list.vala:868
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Legitimierung gescheitert"

#: ../src/greeter-list.vala:923
msgid "Logging in…"
msgstr "Anmelden …"

#: ../src/main-window.vala:49
msgid "Login Screen"
msgstr "Anmeldebildschirm"

#: ../src/main-window.vala:116
msgid "Back"
msgstr "Zurück"

#: ../src/menubar.vala:220
msgid "Onscreen keyboard"
msgstr "Bildschirmtastatur"

#: ../src/menubar.vala:225
msgid "High Contrast"
msgstr "Starker Kontrast"

#: ../src/menubar.vala:231
msgid "Screen Reader"
msgstr "Bildschirmleser"

#: ../src/prompt-box.vala:211
msgid "Session Options"
msgstr "Sitzungsoptionen"

#: ../src/session-list.vala:34
msgid "Select desktop environment"
msgstr "Arbeitsumgebung wählen"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:101
msgid "Goodbye. Would you like to…"
msgstr "Auf Wiedersehen. Würden Sie gerne …"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207
msgid "Shut Down"
msgstr "Herunterfahren"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:112
msgid "Are you sure you want to shut down the computer?"
msgstr "Wollen Sie den Computer wirklich herunterfahren?"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:137
msgid ""
"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will "
"also close these other sessions."
msgstr ""
"Zur Zeit sind noch andere Benutzer an diesem Rechner angemeldet. Wenn Sie "
"jetzt den Rechner herunterfahren, werden diese Benutzer abgemeldet."

#: ../src/shutdown-dialog.vala:155
msgid "Suspend"
msgstr "Bereitschaft"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:172
msgid "Hibernate"
msgstr "Ruhezustand"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:190
msgid "Restart"
msgstr "Neustarten"

#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu
#: ../src/toggle-box.vala:93
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (Standard)"

#. Help string for command line --version flag
#: ../src/arctica-greeter.vala:484
msgid "Show release version"
msgstr "Veröffentlichungsversion anzeigen"

#. Help string for command line --test-mode flag
#: ../src/arctica-greeter.vala:487
msgid "Run in test mode"
msgstr "Im Testmodus starten"

#. Arguments and description for --help text
#: ../src/arctica-greeter.vala:493
msgid "- Arctica Greeter"
msgstr "- Arctica Greeter"

#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
#: ../src/arctica-greeter.vala:504
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Führen Sie »%s --help« aus, um eine vollständige Liste der verfügbaren "
"Optionen zu sehen."

#: ../src/user-list.vala:45
msgid "Guest Session"
msgstr "Gastzugang"

#: ../src/user-list.vala:438
msgid "Please enter a complete e-mail address"
msgstr "Bitte geben Sie eine vollständige E-Mail-Adresse ein"

#: ../src/user-list.vala:518
msgid "Incorrect e-mail address or password"
msgstr "Ungültige(s) E-Mail-Adresse oder Passwort"

#: ../src/user-list.vala:549
msgid ""
"If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run "
"applications from that server."
msgstr ""
"Wenn Sie über ein Konto auf einem RDP- oder Citrix-Server verfügen, können "
"Sie mit dem Fernzugriff  von diesem Server aus Anwendungen ausführen."

#. For 12.10 we still don't support Citrix
#: ../src/user-list.vala:551
msgid ""
"If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run "
"applications from that server."
msgstr ""
"Falls Sie ein Konto auf einem RDP-Server besitzen, können Sie über den "
"Fernzugriff Anwendungen von diesem Server ausführen."

#: ../src/user-list.vala:554
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: ../src/user-list.vala:555
msgid "Set Up…"
msgstr "Einrichten …"

#: ../src/user-list.vala:557
msgid ""
"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like "
"to set up an account now?"
msgstr ""
"Sie benötigen ein Ubuntu-Fernzugriffskonto, um diesen Dienst zu nutzen. "
"Möchten Sie jetzt ein Fernzugriffskonto einrichten?"

#: ../src/user-list.vala:561
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../src/user-list.vala:562
msgid ""
"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit "
"uccs.canonical.com to set up an account."
msgstr ""
"Sie benötigen ein Ubuntu Fernzugriffskonto, um diesen Dienst zu nutzen. "
"Besuchen Sie uccs.canonical.com, um ein Konto einzurichten."

#: ../src/user-list.vala:679
msgid "Server type not supported."
msgstr "Server-Typ nicht unterstützt."

#: ../src/user-list.vala:720
msgid "Domain:"
msgstr "Domäne:"

#: ../src/user-list.vala:781
msgid "Email address:"
msgstr "E-Mail-Adresse:"

#. 'Log In' here is the button for logging in.
#: ../src/user-list.vala:825
msgid "Log In"
msgstr "Anmelden"

#: ../src/user-list.vala:826
#, c-format
msgid "Login as %s"
msgstr "Als %s anmelden"

#: ../src/user-list.vala:830
msgid "Retry"
msgstr "Erneut versuchen"

#: ../src/user-list.vala:831
#, c-format
msgid "Retry as %s"
msgstr "Erneut versuchen als %s"

#: ../src/user-list.vala:869
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"

#~ msgid "Logging in..."
#~ msgstr "Anmeldung läuft …"

#~ msgid "Enter username"
#~ msgstr "Benutzernamen eingeben"

#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "_Zurück"

#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Andere …"

#~ msgid "Enter password"
#~ msgstr "Kennwort eingeben"

#~ msgid "Favorite Color (blue):"
#~ msgstr "Lieblingsfarbe (Blau):"