aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fa.po
blob: 6eeca29919505436d0ba793baacb582287109ca2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
# Persian translation for arctica-greeter
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: arctica-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 05:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-25 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"

#: ../src/greeter-list.vala:300
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "گذرواژه را برای %s وارد کنید"

#: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:701
msgid "Password:"
msgstr "گذرواژه:"

#: ../src/greeter-list.vala:807 ../src/user-list.vala:695
msgid "Username:"
msgstr "نام کاربری:"

#: ../src/greeter-list.vala:859
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "گذرواژه‌ی نامعتبر، لطفا دوباره تلاش کنید"

#: ../src/greeter-list.vala:870
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "شکست در تأیید کردن"

#: ../src/greeter-list.vala:916
msgid "Failed to start session"
msgstr "شروع نشست شکست خورد"

#: ../src/greeter-list.vala:931
msgid "Logging in…"
msgstr "درحال وارد شدن…"

#: ../src/main-window.vala:49
msgid "Login Screen"
msgstr "صفحه‌ی ورود"

#: ../src/main-window.vala:116
msgid "Back"
msgstr "بازگشت"

#: ../src/menubar.vala:220
msgid "Onscreen keyboard"
msgstr "صفحه‌کلید روی صفحه"

#: ../src/menubar.vala:225
msgid "High Contrast"
msgstr "سایه روشن زیاد"

#: ../src/menubar.vala:231
msgid "Screen Reader"
msgstr "خواننده‌ی صفحه"

#: ../src/prompt-box.vala:212
msgid "Session Options"
msgstr "گزینه‌های نشست"

#: ../src/session-list.vala:34
msgid "Select desktop environment"
msgstr "انتخاب محیط میزکار"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:101
msgid "Goodbye. Would you like to…"
msgstr "بدرود. ایا می‌خواهید…"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207
msgid "Shut Down"
msgstr "خاموش کنید"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:112
msgid "Are you sure you want to shut down the computer?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌‌خواهید رایانه را خاموش کنید؟"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:137
msgid ""
"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will "
"also close these other sessions."
msgstr ""
"کاربران دیگری هم‌اکنون روی این رایانه وارد شده‌اند. خاموش کردن رایانه، "
"نشست‌های آنان را نیز خواهد بست."

#: ../src/shutdown-dialog.vala:155
msgid "Suspend"
msgstr "معلّق کنید"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:172
msgid "Hibernate"
msgstr "به خواب زمستانی ببرید"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:190
msgid "Restart"
msgstr "مجدّداً آغاز کنید"

#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu
#: ../src/toggle-box.vala:98
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (پیش‌فرض)"

#. Help string for command line --version flag
#: ../src/arctica-greeter.vala:506
msgid "Show release version"
msgstr "نمایش نسخه‌ی انتشار"

#. Help string for command line --test-mode flag
#: ../src/arctica-greeter.vala:509
msgid "Run in test mode"
msgstr "اجرا در حالت آزمایشی"

#. Arguments and description for --help text
#: ../src/arctica-greeter.vala:515
msgid "- Arctica Greeter"
msgstr "- خوش‌آمدگوی یونیتی"

#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
#: ../src/arctica-greeter.vala:526
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"برای دیدن لیست کامل انتخاب‌های خط فرمان موجود «%s --help» را اجرا کنید."

#: ../src/user-list.vala:45
msgid "Guest Session"
msgstr "نشست میهمان"

#: ../src/user-list.vala:438
msgid "Please enter a complete e-mail address"
msgstr "لطفاً یک نشانی ای‌میل کامل وارد نمایید"

#: ../src/user-list.vala:518
msgid "Incorrect e-mail address or password"
msgstr "نشانی ای‌میل یا گذرواژه‌ی نادرست"

#: ../src/user-list.vala:549
msgid ""
"If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run "
"applications from that server."
msgstr ""
"اگر حساب کاربری‌ای روی یک سرویس‌دهنده‌ی RDP یا Citrix دارید، ورود از راه دور "
"به شما اجازه می‌دهد برنامه‌های کاربری را از آن سرویس‌دهنده اجرا کنید."

#. For 12.10 we still don't support Citrix
#: ../src/user-list.vala:551
msgid ""
"If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run "
"applications from that server."
msgstr ""
"اگر حساب کاربری‌ای روی یک سرویس‌دهنده‌ی RDP دارید، ورود از راه دور به شما "
"اجازه می‌دهد برنامه‌های کاربری را از آن سرویس‌دهنده اجرا کنید."

#: ../src/user-list.vala:554
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"

#: ../src/user-list.vala:555
msgid "Set Up…"
msgstr "برپا سازی…"

#: ../src/user-list.vala:557
msgid ""
"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like "
"to set up an account now?"
msgstr ""
"برای استفاده از این خدمت به یک جساب کاربری ورود از راه دور اوبونتو نیاز "
"دارید. آیا می‌خواهید الآن یک حساب کاربری برپا کنید؟"

#: ../src/user-list.vala:561
msgid "OK"
msgstr "تأیید"

#: ../src/user-list.vala:562
msgid ""
"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit "
"uccs.canonical.com to set up an account."
msgstr ""
"برای استفاده از این خدمت به یک جساب کاربری ورود از راه دور اوبونتو نیاز "
"دارید. برای برپایی یک حساب کاربری از uccs.canonical.com دیدن کنید."

#: ../src/user-list.vala:679
msgid "Server type not supported."
msgstr "نوع سرویس‌دهنده پشتیبانی نمی‌شود."

#: ../src/user-list.vala:720
msgid "Domain:"
msgstr "دامنه:"

#: ../src/user-list.vala:781
msgid "Email address:"
msgstr "نشانی ای‌میل:"

#. 'Log In' here is the button for logging in.
#: ../src/user-list.vala:825
msgid "Log In"
msgstr "ورود به سیستم"

#: ../src/user-list.vala:826
#, c-format
msgid "Login as %s"
msgstr "ورود به عنوان %s"

#: ../src/user-list.vala:830
msgid "Retry"
msgstr "تلاش مجدد"

#: ../src/user-list.vala:831
#, c-format
msgid "Retry as %s"
msgstr "تلاش محدّد به عنوان %s"

#: ../src/user-list.vala:869
msgid "Login"
msgstr "ورود"

#~ msgid "Enter username"
#~ msgstr "نام کاربری را وارد کنید"

#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "بازگشت"

#~ msgid "Enter password"
#~ msgstr "گذرواژه را وارد کنید"

#~ msgid "Logging in..."
#~ msgstr "در حال وارد شدن…"

#~ msgid "Favorite Color (blue):"
#~ msgstr "رنگ مورد علاقه (آبی):"