aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hr.po
blob: 3077f68b9f3a2dc95722be18bd7ee2c2d99678ca (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
# Croatian translation for arctica-greeter
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: arctica-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 12:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-10 22:38+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/"
"arctica-framework/greeter/hr/>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n"

#: ../src/greeter-list.vala:300
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Upiši lozinku za %s"

#: ../src/greeter-list.vala:302
msgid "Enter your username"
msgstr "Upiši tvoje korisničko ime"

#: ../src/greeter-list.vala:828 ../src/user-list.vala:732
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"

#: ../src/greeter-list.vala:830 ../src/user-list.vala:726
msgid "Username:"
msgstr "Korisničko ime:"

#: ../src/greeter-list.vala:886
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Neispravna lozinka, pokušaj ponovo"

#: ../src/greeter-list.vala:897
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Ovjera nije uspjela"

#: ../src/greeter-list.vala:945
msgid "Failed to start session"
msgstr "Neuspjelo pokretanje sesije"

#: ../src/greeter-list.vala:960
msgid "Logging in…"
msgstr "Prijavljivanje …"

#: ../src/main-window.vala:55
msgid "Login Screen"
msgstr "Ekran prijave"

#: ../src/main-window.vala:122
msgid "Back"
msgstr "Natrag"

#: ../src/menubar.vala:355
msgid "Onscreen keyboard"
msgstr "Ekranska tipkovnica"

#: ../src/menubar.vala:360
msgid "High Contrast"
msgstr "Visok kontrast"

#: ../src/menubar.vala:378
msgid "Screen Reader"
msgstr "Čitač ekrana"

#: ../src/prompt-box.vala:294
msgid "Session Options"
msgstr "Opcije za sesiju"

#: ../src/session-list.vala:42
msgid "Select desktop environment"
msgstr "Odaberi okruženje radne površine"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:103
msgid "Goodbye. Would you like to…"
msgstr "Doviđenja. Želiš li …"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:109 ../src/shutdown-dialog.vala:209
msgid "Shut Down"
msgstr "Isključi"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:113
msgid "Are you sure you want to shut down the computer?"
msgstr "Zaista želiš isključiti računalo?"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:138
msgid ""
"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will "
"also close these other sessions."
msgstr ""
"Na ovom su računalu trenutačno prijavljeni drugi korisnici. Isključivanjem "
"će se zatvoriti i te druge sesije."

#: ../src/shutdown-dialog.vala:155
msgid "Suspend"
msgstr "Odgodi"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:172
msgid "Hibernate"
msgstr "Zamrzni"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:190
msgid "Restart"
msgstr "Ponovo pokreni"

#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu
#: ../src/toggle-box.vala:162
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (standardno)"

#. Help string for command line --version flag
#: ../src/arctica-greeter.vala:823
msgid "Show release version"
msgstr "Prikaži verziju izdanja"

#. Help string for command line --test-mode flag
#: ../src/arctica-greeter.vala:826
msgid "Run in test mode"
msgstr "Pokreni u probnom načinu rada"

#. Arguments and description for --help text
#: ../src/arctica-greeter.vala:832
msgid "- Arctica Greeter"
msgstr "- Arctica dobrodošlica"

#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
#: ../src/arctica-greeter.vala:843
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Pokreni „%s --help” za prikaz potpunog popisa dostupnih opcija za naredbeni "
"redak."

#: ../src/user-list.vala:47
msgid "Guest Session"
msgstr "Sesija gosta"

#: ../src/user-list.vala:461
msgid "Please enter a complete e-mail address"
msgstr "Upiši potpunu e-adresu"

#: ../src/user-list.vala:542
msgid "Incorrect e-mail address or password"
msgstr "Neispravna e-adresa ili lozinka"

#. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server.");
#. For 12.10 we still don't support Citrix
#: ../src/user-list.vala:576
msgid ""
"If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets "
"you run applications from that server."
msgstr ""
"Ako imaš račun na RDP ili X2Go poslužitelju, udaljena prijava dopušta "
"pokretanje programa s tih poslužitelja."

#: ../src/user-list.vala:579
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"

#: ../src/user-list.vala:580
msgid "Set Up…"
msgstr "Postavi …"

#: ../src/user-list.vala:582
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set "
"up an account now?"
msgstr ""
"Za korištenje ove usluge trebaš račun za udaljenu prijavu. Želiš li sada "
"postaviti račun?"

#: ../src/user-list.vala:586
msgid "OK"
msgstr "U redu"

#: ../src/user-list.vala:588
#, c-format
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an "
"account."
msgstr ""
"Za korištenje ove usluge trebaš račun za udaljenu prijavu. Zatraži račun pri "
"%s."

#: ../src/user-list.vala:590
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site "
"administrator for details."
msgstr ""
"Za korištenje ove usluge trebaš račun za udaljenu prijavu. Obrati se "
"administratoru tvog web mjesta za detalje."

#: ../src/user-list.vala:710
msgid "Server type not supported."
msgstr "Vrsta poslužitelja nije podržana."

#: ../src/user-list.vala:738
msgid "X2Go Session:"
msgstr "X2Go sesija:"

#: ../src/user-list.vala:758
msgid "Domain:"
msgstr "Domena:"

#: ../src/user-list.vala:820
msgid "Account ID"
msgstr "ID računa"

#. 'Log In' here is the button for logging in.
#: ../src/user-list.vala:864
msgid "Log In"
msgstr "Prijava"

#: ../src/user-list.vala:865
#, c-format
msgid "Login as %s"
msgstr "Prijavi se kao %s"

#: ../src/user-list.vala:869
msgid "Retry"
msgstr "Pokušaj ponovo"

#: ../src/user-list.vala:870
#, c-format
msgid "Retry as %s"
msgstr "Pokušaj ponovo kao %s"

#: ../src/user-list.vala:913
msgid "Login"
msgstr "Prijava"

#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35
#, sh-format
msgid "Temporary Guest Session"
msgstr "Privremena sesija gosta"

#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36
#, sh-format
msgid ""
"All data created during this guest session will be deleted\n"
"when you log out, and settings will be reset to defaults.\n"
"Please save files on some external device, for instance a\n"
"USB stick, if you would like to access them again later."
msgstr ""
"Svi podaci stvoreni tijekom ove sesije gosta bit će izbrisani\n"
"kad se odjaviš, a postavke će se vratiti na standardne.\n"
"vrijednosti. Spremi datoteke na neki vanjski uređaj,\n"
"na primjer USB stick, ako ih kasnije želiš ponovo koristiti."

#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40
#, sh-format
msgid ""
"Another alternative is to save files in the\n"
"/var/guest-data folder."
msgstr ""
"Druga mogućnost je spremiti datoteke u\n"
"/var/guest-data folder."

#: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1
msgid "Arctica Greeter"
msgstr "Arctica dobrodošlica"

#~ msgid ""
#~ "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you "
#~ "run applications from that server."
#~ msgstr ""
#~ "Ako imate račun na RDP ili Citrix poslužitelju, Udaljena prijava vam "
#~ "dopušta pokretanje aplikacija s tog poslužitelja."

#, fuzzy
#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "Adresa e-pošte:"

#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "_Natrag"

#~ msgid "Favorite Color (blue):"
#~ msgstr "Omiljena boja (plava):"