1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
|
# Polish translation for arctica-greeter
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: arctica-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 05:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-23 08:35+0000\n"
"Last-Translator: Dawid Dubanosow <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../src/greeter-list.vala:300
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Proszę wprowadzić hasło użytkownika %s"
#: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:701
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
#: ../src/greeter-list.vala:807 ../src/user-list.vala:695
msgid "Username:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"
#: ../src/greeter-list.vala:859
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Nieprawidłowe hasło. Proszę spróbować ponownie."
#: ../src/greeter-list.vala:870
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Nie udało się uwierzytelnić"
#: ../src/greeter-list.vala:916
msgid "Failed to start session"
msgstr "Nie udało się uruchomić sesji"
#: ../src/greeter-list.vala:931
msgid "Logging in…"
msgstr "Logowanie..."
#: ../src/main-window.vala:49
msgid "Login Screen"
msgstr "Ekran logowania"
#: ../src/main-window.vala:116
msgid "Back"
msgstr "Cofnij"
#: ../src/menubar.vala:220
msgid "Onscreen keyboard"
msgstr "Klawiatura ekranowa"
#: ../src/menubar.vala:225
msgid "High Contrast"
msgstr "Wysoki kontrast"
#: ../src/menubar.vala:231
msgid "Screen Reader"
msgstr "Czytnik ekranowy"
#: ../src/prompt-box.vala:212
msgid "Session Options"
msgstr "Opcje sesji"
#: ../src/session-list.vala:34
msgid "Select desktop environment"
msgstr "Proszę wybrać środowisko graficzne"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:101
msgid "Goodbye. Would you like to…"
msgstr "Do zobaczenia. Czy chcesz..."
#: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207
msgid "Shut Down"
msgstr "Wyłącz komputer"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:112
msgid "Are you sure you want to shut down the computer?"
msgstr "Czy na pewno wyłączyć komputer?"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:137
msgid ""
"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will "
"also close these other sessions."
msgstr ""
"Do tego komputera są zalogowani inni użytkownicy. Wyłączenie systemu "
"spowoduje zakończenie ich sesji."
#: ../src/shutdown-dialog.vala:155
msgid "Suspend"
msgstr "Uśpij"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:172
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernacja"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:190
msgid "Restart"
msgstr "Uruchom ponownie"
#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu
#: ../src/toggle-box.vala:98
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (Domyślne)"
#. Help string for command line --version flag
#: ../src/arctica-greeter.vala:506
msgid "Show release version"
msgstr "Wypisuje inforamacje o wersji"
#. Help string for command line --test-mode flag
#: ../src/arctica-greeter.vala:509
msgid "Run in test mode"
msgstr "Uruchamia w trybie testowym"
#. Arguments and description for --help text
#: ../src/arctica-greeter.vala:515
msgid "- Arctica Greeter"
msgstr "- Ekran logowania Arctica"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
#: ../src/arctica-greeter.vala:526
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "Proszę wprowadzić „%s --help”, aby wypisać komunikat pomocy."
#: ../src/user-list.vala:45
msgid "Guest Session"
msgstr "Gość"
#: ../src/user-list.vala:438
msgid "Please enter a complete e-mail address"
msgstr "Proszę wprowadzić pełny adres e-mail"
#: ../src/user-list.vala:518
msgid "Incorrect e-mail address or password"
msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail lub hasło"
#: ../src/user-list.vala:549
msgid ""
"If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run "
"applications from that server."
msgstr ""
"Zdalne logowanie pozwala uruchamiać programy za pośrednictwem kont na "
"serwerach RDP lub Citrix."
#. For 12.10 we still don't support Citrix
#: ../src/user-list.vala:551
msgid ""
"If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run "
"applications from that server."
msgstr ""
"Zdalne logowanie umożliwia uruchamianie programów zainstalowanych na "
"serwerze RDP."
#: ../src/user-list.vala:554
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: ../src/user-list.vala:555
msgid "Set Up…"
msgstr "Skonfiguruj..."
#: ../src/user-list.vala:557
msgid ""
"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like "
"to set up an account now?"
msgstr ""
"Aby użyć tej usługi, wymagane jest konto zdalnego logowania Ubuntu. "
"Skonfigurować je teraz?"
#: ../src/user-list.vala:561
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../src/user-list.vala:562
msgid ""
"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit "
"uccs.canonical.com to set up an account."
msgstr ""
"Aby użyć tej usługi, wymagane jest konto zdalnego logowania Ubuntu. Proszę "
"odwiedzić stronę uccs.canonical.com, aby je skonfigurować."
#: ../src/user-list.vala:679
msgid "Server type not supported."
msgstr "Nieobsługiwany typ serwera."
#: ../src/user-list.vala:720
msgid "Domain:"
msgstr "Domena:"
#: ../src/user-list.vala:781
msgid "Email address:"
msgstr "Adres e-mail:"
#. 'Log In' here is the button for logging in.
#: ../src/user-list.vala:825
msgid "Log In"
msgstr "Zaloguj"
#: ../src/user-list.vala:826
#, c-format
msgid "Login as %s"
msgstr "Zaloguj jako użytkownik %s"
#: ../src/user-list.vala:830
msgid "Retry"
msgstr "Ponów"
#: ../src/user-list.vala:831
#, c-format
msgid "Retry as %s"
msgstr "Ponów jako %s"
#: ../src/user-list.vala:869
msgid "Login"
msgstr "Zaloguj"
#~ msgid "Logging in..."
#~ msgstr "Logowanie..."
#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "_Wstecz"
#~ msgid "Favorite Color (blue):"
#~ msgstr "Ulubiony kolor (niebieski):"
|