1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
|
# Russian translation for unity-greeter
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the unity-greeter package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: unity-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-25 11:41+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Marshal <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#: ../src/greeter-list.vala:300
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Введите пароль пользователя %s"
#: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695
msgid "Username:"
msgstr "Пользователь:"
#: ../src/greeter-list.vala:857
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Неправильный пароль, попробуйте ещё раз"
#: ../src/greeter-list.vala:868
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Не удалось выполнить вход"
#: ../src/greeter-list.vala:923
msgid "Logging in…"
msgstr "Выполняется вход..."
#: ../src/main-window.vala:49
msgid "Login Screen"
msgstr "Экран входа в систему"
#: ../src/main-window.vala:116
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: ../src/menubar.vala:220
msgid "Onscreen keyboard"
msgstr "Экранная клавиатура"
#: ../src/menubar.vala:225
msgid "High Contrast"
msgstr "Высокая контрастность"
#: ../src/menubar.vala:231
msgid "Screen Reader"
msgstr "Экранный диктор"
#: ../src/prompt-box.vala:211
msgid "Session Options"
msgstr "Параметры сеанса"
#: ../src/session-list.vala:34
msgid "Select desktop environment"
msgstr "Выберите окружение"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:101
msgid "Goodbye. Would you like to…"
msgstr "До свидания. Вы хотите ..."
#: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207
msgid "Shut Down"
msgstr "Завершить работу"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:112
msgid "Are you sure you want to shut down the computer?"
msgstr "Вы действительно хотите выключить компьютер?"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:137
msgid ""
"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will "
"also close these other sessions."
msgstr ""
"В настоящее время на данном компьютере запущены сеансы других пользователей, "
"выключение приведёт к завершению всех сеансов."
#: ../src/shutdown-dialog.vala:155
msgid "Suspend"
msgstr "Перейти в режим ожидания"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:172
msgid "Hibernate"
msgstr "Перейти в спящий режим"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:190
msgid "Restart"
msgstr "Перезагрузить компьютер"
#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu
#: ../src/toggle-box.vala:93
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (по умолчанию)"
#. Help string for command line --version flag
#: ../src/unity-greeter.vala:484
msgid "Show release version"
msgstr "Показать версию выпуска"
#. Help string for command line --test-mode flag
#: ../src/unity-greeter.vala:487
msgid "Run in test mode"
msgstr "Запуск в режиме тестирования"
#. Arguments and description for --help text
#: ../src/unity-greeter.vala:493
msgid "- Unity Greeter"
msgstr "— Экран приветствия Unity"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
#: ../src/unity-greeter.vala:504
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Выполните «%s --help» для просмотра полного списка доступных параметров "
"командной строки."
#: ../src/user-list.vala:45
msgid "Guest Session"
msgstr "Гостевой сеанс"
#: ../src/user-list.vala:438
msgid "Please enter a complete e-mail address"
msgstr "Укажите полный адрес электронной почты"
#: ../src/user-list.vala:518
msgid "Incorrect e-mail address or password"
msgstr "Неправильный адрес электронной почты или пароль"
#: ../src/user-list.vala:549
msgid ""
"If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run "
"applications from that server."
msgstr ""
"Если у вас есть учётная запись на сервере RDP или Citrix, Ubuntu Remote "
"Login позволит вам запускать приложения с этого сервера."
#. For 12.10 we still don't support Citrix
#: ../src/user-list.vala:551
msgid ""
"If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run "
"applications from that server."
msgstr ""
"Если у вас есть учётная запись на сервере RDP, удаленный вход позволит "
"запустить приложения, расположенные на сервере."
#: ../src/user-list.vala:554
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: ../src/user-list.vala:555
msgid "Set Up…"
msgstr "Настройка..."
#: ../src/user-list.vala:557
msgid ""
"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like "
"to set up an account now?"
msgstr ""
"Для пользования этим сервисом вам нужна учётная запись Ubuntu Remote Login. "
"Вы хотите настроить её?"
#: ../src/user-list.vala:561
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../src/user-list.vala:562
msgid ""
"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit "
"uccs.canonical.com to set up an account."
msgstr ""
"Для пользования этим сервисом вам нужна учётная запись Ubuntu Remote Login. "
"Чтобы настроить её, посетите сайт uccs.canonical.com"
#: ../src/user-list.vala:679
msgid "Server type not supported."
msgstr "Этот тип сервера не поддерживается."
#: ../src/user-list.vala:720
msgid "Domain:"
msgstr "Домен:"
#: ../src/user-list.vala:781
msgid "Email address:"
msgstr "Адрес электронной почты:"
#. 'Log In' here is the button for logging in.
#: ../src/user-list.vala:825
msgid "Log In"
msgstr "Войти"
#: ../src/user-list.vala:826
#, c-format
msgid "Login as %s"
msgstr "Войти от имени %s"
#: ../src/user-list.vala:830
msgid "Retry"
msgstr "Повтор"
#: ../src/user-list.vala:831
#, c-format
msgid "Retry as %s"
msgstr "Повторить как %s"
#: ../src/user-list.vala:869
msgid "Login"
msgstr "Войти"
#~ msgid "Logging in..."
#~ msgstr "Выполняется вход..."
#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "_Назад"
#~ msgid "Favorite Color (blue):"
#~ msgstr "Предпочитаемый цвет (голубой):"
|