1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
|
# Slovenian translation for unity-greeter
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the unity-greeter package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: unity-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-07 13:46+0000\n"
"Last-Translator: Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#: ../src/greeter-list.vala:300
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Vnesite geslo za %s"
#: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
#: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695
msgid "Username:"
msgstr "Uporabniško ime:"
#: ../src/greeter-list.vala:857
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Geslo ni veljavno; poskusite znova."
#: ../src/greeter-list.vala:868
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Overitev je spodletela"
#: ../src/greeter-list.vala:923
msgid "Logging in…"
msgstr "Prijavljanje ..."
#: ../src/main-window.vala:49
msgid "Login Screen"
msgstr "Prijavni zaslon"
#: ../src/main-window.vala:116
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
#: ../src/menubar.vala:220
msgid "Onscreen keyboard"
msgstr "Zaslonska tipkovnica"
#: ../src/menubar.vala:225
msgid "High Contrast"
msgstr "Visok kontrast"
#: ../src/menubar.vala:231
msgid "Screen Reader"
msgstr "Zaslonski bralnik"
#: ../src/prompt-box.vala:211
msgid "Session Options"
msgstr "Možnosti seje"
#: ../src/session-list.vala:34
msgid "Select desktop environment"
msgstr "Izberite namizno okolje"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:101
msgid "Goodbye. Would you like to…"
msgstr "Nasvidenje. Ali želite ..."
#: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207
msgid "Shut Down"
msgstr "Izklop"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:112
msgid "Are you sure you want to shut down the computer?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izklopiti računalnik?"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:137
msgid ""
"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will "
"also close these other sessions."
msgstr ""
"Trenutno so tudi drugi uporabniki prijavljeni na ta računalnik. Izklop bo "
"zaprl tudi njihove seje."
#: ../src/shutdown-dialog.vala:155
msgid "Suspend"
msgstr "V pripravljenost"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:172
msgid "Hibernate"
msgstr "V mirovanje"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:190
msgid "Restart"
msgstr "Ponovni zagon"
#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu
#: ../src/toggle-box.vala:93
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (privzeto)"
#. Help string for command line --version flag
#: ../src/unity-greeter.vala:484
msgid "Show release version"
msgstr "Pokaži podrobnosti različice"
#. Help string for command line --test-mode flag
#: ../src/unity-greeter.vala:487
msgid "Run in test mode"
msgstr "Zaženi v preizkusnem načinu"
#. Arguments and description for --help text
#: ../src/unity-greeter.vala:493
msgid "- Unity Greeter"
msgstr "- Pozdrav Unity"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
#: ../src/unity-greeter.vala:504
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "Za popoln seznam možnosti ukazne vrstice zaženite '%s --help'."
#: ../src/user-list.vala:45
msgid "Guest Session"
msgstr "Seja za goste"
#: ../src/user-list.vala:438
msgid "Please enter a complete e-mail address"
msgstr "Vnesite celoten naslov elektronske pošte"
#: ../src/user-list.vala:518
msgid "Incorrect e-mail address or password"
msgstr "Nepravilen naslov elektronske pošte ali geslo"
#: ../src/user-list.vala:549
msgid ""
"If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run "
"applications from that server."
msgstr ""
"Če imate račun na strežniku RDP ali Citrix, vam oddaljena prijava dovoljuje "
"zagon programa s tega strežnika."
#. For 12.10 we still don't support Citrix
#: ../src/user-list.vala:551
msgid ""
"If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run "
"applications from that server."
msgstr ""
"Če imate račun na strežniku RDP, vam oddaljena prijava omogoča izvajanje "
"programov s tega strežnika."
#: ../src/user-list.vala:554
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: ../src/user-list.vala:555
msgid "Set Up…"
msgstr "Nastavi ..."
#: ../src/user-list.vala:557
msgid ""
"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like "
"to set up an account now?"
msgstr ""
"Za uporabo te storitve potrebujete račun oddaljene prijave Ubuntu. Ali "
"želite račun ustvariti?"
#: ../src/user-list.vala:561
msgid "OK"
msgstr "V redu"
#: ../src/user-list.vala:562
msgid ""
"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit "
"uccs.canonical.com to set up an account."
msgstr ""
"Za uporabo te storitve potrebujete račun oddaljene prijave Ubuntu. Obiščite "
"uccs.canonical.com za nastavitev računa."
#: ../src/user-list.vala:679
msgid "Server type not supported."
msgstr "Vrsta strežnika ni podprta."
#: ../src/user-list.vala:720
msgid "Domain:"
msgstr "Domena:"
#: ../src/user-list.vala:781
msgid "Email address:"
msgstr "Elektronski naslov:"
#. 'Log In' here is the button for logging in.
#: ../src/user-list.vala:825
msgid "Log In"
msgstr "Prijava"
#: ../src/user-list.vala:826
#, c-format
msgid "Login as %s"
msgstr "Prijavite se kot %s"
#: ../src/user-list.vala:830
msgid "Retry"
msgstr "Poskusi znova"
#: ../src/user-list.vala:831
#, c-format
msgid "Retry as %s"
msgstr "Poskusi znova kot %s"
#: ../src/user-list.vala:869
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
#~ msgid "Logging in..."
#~ msgstr "Prijavljanje ..."
#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "_Nazaj"
#~ msgid "Favorite Color (blue):"
#~ msgstr "Najljubša barva (modra):"
|