1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
|
# Tajik translation for unity-greeter
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the unity-greeter package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: unity-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 09:13+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Tajik <tg@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#: ../src/greeter-list.vala:300
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Паролро барои %s ворид кунед"
#: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701
msgid "Password:"
msgstr "Парол:"
#: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695
msgid "Username:"
msgstr "Номи корбар:"
#: ../src/greeter-list.vala:857
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Пароли беэътибор, лутфан, амалро такрор кунед"
#: ../src/greeter-list.vala:868
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Санҷиши эътибор ба анҷом нарасид"
#: ../src/greeter-list.vala:923
msgid "Logging in…"
msgstr "Ворид шуда истодааст..."
#: ../src/main-window.vala:49
msgid "Login Screen"
msgstr "Экрани воридшавӣ"
#: ../src/main-window.vala:116
msgid "Back"
msgstr "Қафо"
#: ../src/menubar.vala:220
msgid "Onscreen keyboard"
msgstr "Клавиатураи экранӣ"
#: ../src/menubar.vala:225
msgid "High Contrast"
msgstr "Контрасти баланд"
#: ../src/menubar.vala:231
msgid "Screen Reader"
msgstr "Хонандаи экран"
#: ../src/prompt-box.vala:211
msgid "Session Options"
msgstr "Имконоти ҷаласа"
#: ../src/session-list.vala:34
msgid "Select desktop environment"
msgstr "Муҳити мизи кориро интихоб кунед"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:101
msgid "Goodbye. Would you like to…"
msgstr "Худо ҳофиз! Шумо мехоҳед, ки..."
#: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207
msgid "Shut Down"
msgstr "Анҷоми кор"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:112
msgid "Are you sure you want to shut down the computer?"
msgstr "Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед компютерро хомӯш кунед?"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:137
msgid ""
"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will "
"also close these other sessions."
msgstr ""
#: ../src/shutdown-dialog.vala:155
msgid "Suspend"
msgstr "Таваққуф"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:172
msgid "Hibernate"
msgstr "Гибернатсия"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:190
msgid "Restart"
msgstr "Бозоғозӣ"
#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu
#: ../src/toggle-box.vala:93
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (Пешфарз)"
#. Help string for command line --version flag
#: ../src/unity-greeter.vala:484
msgid "Show release version"
msgstr "Намоиш додани ҷаласаи релиз"
#. Help string for command line --test-mode flag
#: ../src/unity-greeter.vala:487
msgid "Run in test mode"
msgstr "Иҷро кардан дар ҳолати санҷишӣ"
#. Arguments and description for --help text
#: ../src/unity-greeter.vala:493
msgid "- Unity Greeter"
msgstr "- Unity Greeter"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
#: ../src/unity-greeter.vala:504
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Барои дидани рӯйхати пурраи имконоти дастрасӣ сатри фармон, фармони \"%s --"
"help\"-ро иҷро кунед."
#: ../src/user-list.vala:45
msgid "Guest Session"
msgstr "Ҷаласаи меҳмон"
#: ../src/user-list.vala:438
msgid "Please enter a complete e-mail address"
msgstr "Лутфан, суроғаи пурраи почтаи электрониро ворид кунед"
#: ../src/user-list.vala:518
msgid "Incorrect e-mail address or password"
msgstr "Суроғаи почтаи электронӣ ё пароли нодуруст"
#: ../src/user-list.vala:549
msgid ""
"If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run "
"applications from that server."
msgstr ""
"Агар шумо дар сервери RDP ё Citrix ҳисоб дошта бошед, Воридшавии дурдаст ба "
"шумо имконият медиҳад, ки барномаҳоро аз он сервер иҷро кунед."
#. For 12.10 we still don't support Citrix
#: ../src/user-list.vala:551
msgid ""
"If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run "
"applications from that server."
msgstr ""
"Агар шумо дар сервери RDP ҳисоб дошта бошед, Воридшавии дурдаст ба шумо "
"имконият медиҳад, ки барномаҳоро аз он сервер иҷро кунед."
#: ../src/user-list.vala:554
msgid "Cancel"
msgstr "Бекор кардан"
#: ../src/user-list.vala:555
msgid "Set Up…"
msgstr "Танзим кардан..."
#: ../src/user-list.vala:557
msgid ""
"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like "
"to set up an account now?"
msgstr ""
"Барои истифодаи ин хидмат ба шумо ҳисоби Воридшавии дурдасти Ubuntu лозим "
"аст. Шумо мехоҳед, ки ҳисобро ҳозир танзим кунед?"
#: ../src/user-list.vala:561
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../src/user-list.vala:562
msgid ""
"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit "
"uccs.canonical.com to set up an account."
msgstr ""
"Барои истифодаи ин хидмат ба шумо ҳисоби Воридшавии дурдасти Ubuntu лозим "
"аст. Барои танзим кардани ҳисоб, ба uccs.canonical.com ташриф оред."
#: ../src/user-list.vala:679
msgid "Server type not supported."
msgstr "Намуди сервер дастгирӣ намешавад."
#: ../src/user-list.vala:720
msgid "Domain:"
msgstr "Домен:"
#: ../src/user-list.vala:781
msgid "Email address:"
msgstr "Суроғаи почтаи электронӣ:"
#. 'Log In' here is the button for logging in.
#: ../src/user-list.vala:825
msgid "Log In"
msgstr "Ворид шудан"
#: ../src/user-list.vala:826
#, c-format
msgid "Login as %s"
msgstr "Ворид шудан ҳамчун %s"
#: ../src/user-list.vala:830
msgid "Retry"
msgstr "Такрор кардан"
#: ../src/user-list.vala:831
#, c-format
msgid "Retry as %s"
msgstr "Такрор кардан ҳамчун %s"
#: ../src/user-list.vala:869
msgid "Login"
msgstr "Ворид шудан"
#~ msgid "Logging in..."
#~ msgstr "Воридшавӣ рафта истодааст..."
#~ msgid "Favorite Color (blue):"
#~ msgstr "Ранги дӯстдошта (кабуд):"
|