diff options
author | phlostically <phlostically@mailinator.com> | 2021-11-21 22:09:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2021-11-22 23:35:14 +0100 |
commit | b725cae49d5ddae302c6abee7f944790709a5dbb (patch) | |
tree | 24e8a00e00226f8ad8e17f1adde95203d6a80bff | |
parent | bc5c2ac7ede64daf1bb1a6acfcde650f79a19a28 (diff) | |
download | ayatana-indicator-datetime-b725cae49d5ddae302c6abee7f944790709a5dbb.tar.gz ayatana-indicator-datetime-b725cae49d5ddae302c6abee7f944790709a5dbb.tar.bz2 ayatana-indicator-datetime-b725cae49d5ddae302c6abee7f944790709a5dbb.zip |
Translated using Weblate (Esperanto)
Currently translated at 97.0% (33 of 34 strings)
Translation: Ayatana Indicators/Datetime Applet
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/datetime-applet/eo/
-rw-r--r-- | po/eo.po | 28 |
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-19 13:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-22 22:35+0000\n" "Last-Translator: phlostically <phlostically@mailinator.com>\n" "Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/" "ayatana-indicators/datetime-applet/eo/>\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." -msgstr "" +msgstr "La implicita sondosiero de la kalendaro." #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" @@ -142,24 +142,24 @@ msgstr "Horo kaj dato" #: ../src/menu.cpp:525 #, c-format msgid "%s (has alarms)" -msgstr "" +msgstr "%s (havas alarmojn)" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM #: ../src/snap.cpp:126 msgid "%a, %l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "%a, %l:%M %P" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 #: ../src/snap.cpp:130 msgid "%a, %H:%M" -msgstr "" +msgstr "%a, %H:%M" #: ../src/snap.cpp:133 #, c-format msgid "Alarm %s" -msgstr "" +msgstr "Alarmo %s" #: ../src/snap.cpp:140 msgid "OK" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Bone" #: ../src/snap.cpp:141 msgid "Snooze" -msgstr "" +msgstr "Dormeti" #: ../src/utils.c:274 msgid "Today" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Morgaŭ" #: ../src/utils.c:283 #, c-format msgid "%A" -msgstr "" +msgstr "%A" #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" #. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" #: ../src/utils.c:292 msgid "%a %d %b" -msgstr "" +msgstr "%a %da de %b" #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "%a %l:%M %P" #. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" #: ../src/utils.c:332 msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "%a %da de %b %l:%M %P" #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" #. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" #: ../src/utils.c:353 msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" +msgstr "Morgaŭ %H:%M" #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "" #. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" #: ../src/utils.c:362 msgid "%a %H:%M" -msgstr "" +msgstr "%a %H:%M" #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. @@ -246,4 +246,4 @@ msgstr "" #. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" #: ../src/utils.c:372 msgid "%a %d %b %H:%M" -msgstr "" +msgstr "%a %da de %b %H:%M" |