diff options
author | Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> | 2023-10-12 23:28:04 +0200 |
---|---|---|
committer | Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> | 2023-10-12 23:28:04 +0200 |
commit | 3e66ea9a4f90c0bd0034d1cf396dade73636acbc (patch) | |
tree | f23a2c976f54513c44fd9c7018d2742fa4c70c47 /po/hu.po | |
parent | f934dbf4e31ed1d5a4aef85a4d57de728236a9db (diff) | |
download | ayatana-indicator-datetime-3e66ea9a4f90c0bd0034d1cf396dade73636acbc.tar.gz ayatana-indicator-datetime-3e66ea9a4f90c0bd0034d1cf396dade73636acbc.tar.bz2 ayatana-indicator-datetime-3e66ea9a4f90c0bd0034d1cf396dade73636acbc.zip |
po/: Update translation files.
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 24 |
1 files changed, 11 insertions, 13 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-14 08:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-08 13:54+0000\n" "Last-Translator: wigy <wigy@tuta.io>\n" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" @@ -19,18 +19,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.10.1\n" -#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 -msgid "The calendar's default sound file." -msgstr "A naptár alapértelmezett hangfájlja." - -#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "" -"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " -"file will be used as the fallback sound." -msgstr "" -"Ha egy naptár vagy eseményemlékeztető nem határoz meg saját hangfájlt, akkor " -"ez a fájl lesz használva tartalék hangként." - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. @@ -100,6 +88,16 @@ msgstr "OK" msgid "Snooze" msgstr "Szundi" +#~ msgid "The calendar's default sound file." +#~ msgstr "A naptár alapértelmezett hangfájlja." + +#~ msgid "" +#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " +#~ "file will be used as the fallback sound." +#~ msgstr "" +#~ "Ha egy naptár vagy eseményemlékeztető nem határoz meg saját hangfájlt, " +#~ "akkor ez a fájl lesz használva tartalék hangként." + #~ msgid "%l:%M:%S %p" #~ msgstr "%p %l:%M:%S" |