diff options
author | Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> | 2019-08-28 20:26:45 +0200 |
---|---|---|
committer | Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> | 2019-08-28 20:26:45 +0200 |
commit | e8cf1b52baae68edc4d4f27ac383799f9a3094cc (patch) | |
tree | e53c3b7c372497aa26985028f443b65a8b73cb2d /po/ro.po | |
parent | 60d54c8eb8233a36ff664c27b6b986520724d96c (diff) | |
download | ayatana-indicator-datetime-e8cf1b52baae68edc4d4f27ac383799f9a3094cc.tar.gz ayatana-indicator-datetime-e8cf1b52baae68edc4d4f27ac383799f9a3094cc.tar.bz2 ayatana-indicator-datetime-e8cf1b52baae68edc4d4f27ac383799f9a3094cc.zip |
update locale files
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 286 |
1 files changed, 84 insertions, 202 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-29 13:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-28 20:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-04 09:39+0000\n" "Last-Translator: Cristian Gherman <c_gherman@yahoo.com>\n" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" @@ -20,199 +20,14 @@ msgstr "" "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:1 -msgid "Show the clock in the panel" -msgstr "Arată ceasul în panoul" - -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:2 -msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." -msgstr "Controlează dacă indicatorul de ceas apare în panou sau nu." - -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:3 -msgid "What the time format should be" -msgstr "Ce format de timp ar trebui să fie" - -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:4 -msgid "" -"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " -"users this should be the default for their locale. If you think the setting " -"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " -"your language. If you just want something different you can adjust this to " -"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " -"custom-time-format setting." -msgstr "" - -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:5 -msgid "The format string passed to strftime" -msgstr "Șirul de format a trecut la strftime" - -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:6 -msgid "" -"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " -"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " -"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " -"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " -"information." -msgstr "" - -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:7 -msgid "Show the number of seconds in the indicator" -msgstr "Afișați numărul de secunde din indicator" - -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:8 -msgid "" -"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " -"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " -"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " -"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." -msgstr "" - -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:9 -msgid "Show the day of the week in the indicator" -msgstr "Afișați ziua săptămânii în indicator" - -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:10 -msgid "" -"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " -"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " -"is set to custom." -msgstr "" - -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:11 -msgid "Show the month and date in the indicator" -msgstr "Afișați luna și data în indicator" - -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:12 -msgid "" -"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " -"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" -"format value is set to custom." -msgstr "" -"Pune luna și data în panou împreună cu ora și / sau ziua săptămânii, în " -"funcție de setări. Această setare va fi ignorată în cazul în care valoarea " -"formatul orei este setată personalizat." - -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:13 -msgid "Show the year in the indicator" -msgstr "Afișați anul în indicator" - -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:14 -msgid "" -"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " -"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" -"date is set to false." -msgstr "" - -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:15 -msgid "Show the monthly calendar in the indicator" -msgstr "Afișați calendarul lunar în indicator" - -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:16 -msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." -msgstr "Pune calendarul lunar în meniul indicator." - -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:17 -msgid "Show week numbers in calendar" -msgstr "Afișați numerele săptămânii din calendar" - -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:18 -msgid "" -"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." -msgstr "Afișează numerele săptămânii din calendarul lunar în meniul dată." - -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:19 -msgid "Show events in the indicator" -msgstr "Afișați evenimentele în indicator" - -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:20 -msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." -msgstr "" - -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:21 -msgid "Show the auto-detected location in the indicator" -msgstr "" - -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:22 -msgid "" -"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " -"indicator-datetime's menu." -msgstr "" -"Afișează locația dvs. curentă (determinată de geoclue și / etc / timezone) " -"în meniul indicator-datetime." - -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:23 -msgid "Show locations in the indicator" -msgstr "Afișați locațiile în indicator" - -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:24 -msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." -msgstr "Afișează locații personalizate definite în meniul indicator-datetime." - -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:25 -msgid "A List of locations" -msgstr "O listă de locații" - -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:26 -msgid "" -"Adds the list of locations the user has configured to display in the " -"indicator-datetime menu." -msgstr "" - -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:27 -msgid "The name of the current timezone" -msgstr "" - -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:28 -msgid "" -"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " -"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" -"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." -msgstr "" - -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:29 -msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." -msgstr "" - -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:30 -msgid "" -"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " -"are currently supported: 'pulse', 'none'." -msgstr "" - -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:31 -msgid "The alarm's default sound file." +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:32 +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " -"the fallback sound." -msgstr "" - -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:33 -msgid "The alarm's default volume level." -msgstr "" - -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:34 -msgid "The volume at which alarms will be played." -msgstr "" - -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:35 -msgid "The alarm's duration." -msgstr "" - -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:36 -msgid "" -"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " -"dismissed by the user." -msgstr "" - -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:37 -msgid "The snooze duration." -msgstr "" - -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:38 -msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " +"file will be used as the fallback sound." msgstr "" #. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds @@ -321,38 +136,38 @@ msgstr "" msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:519 +#: ../src/menu.cpp:520 #, fuzzy msgid "Time & Date" msgstr "Setare oră și dată..." -#: ../src/menu.cpp:524 +#: ../src/menu.cpp:525 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:125 +#: ../src/snap.cpp:126 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:129 +#: ../src/snap.cpp:130 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:132 +#: ../src/snap.cpp:133 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:139 +#: ../src/snap.cpp:140 msgid "OK" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 +#: ../src/snap.cpp:141 msgid "Snooze" msgstr "" @@ -401,8 +216,8 @@ msgstr "" #. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. #. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is #. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" #: ../src/utils.c:332 msgid "%a %d %b %l:%M %p" msgstr "" @@ -429,12 +244,79 @@ msgstr "" #. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. #. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is #. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" #: ../src/utils.c:372 msgid "%a %d %b %H:%M" msgstr "" +#~ msgid "Show the clock in the panel" +#~ msgstr "Arată ceasul în panoul" + +#~ msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +#~ msgstr "Controlează dacă indicatorul de ceas apare în panou sau nu." + +#~ msgid "What the time format should be" +#~ msgstr "Ce format de timp ar trebui să fie" + +#~ msgid "The format string passed to strftime" +#~ msgstr "Șirul de format a trecut la strftime" + +#~ msgid "Show the number of seconds in the indicator" +#~ msgstr "Afișați numărul de secunde din indicator" + +#~ msgid "Show the day of the week in the indicator" +#~ msgstr "Afișați ziua săptămânii în indicator" + +#~ msgid "Show the month and date in the indicator" +#~ msgstr "Afișați luna și data în indicator" + +#~ msgid "" +#~ "Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day " +#~ "of the week depending on settings. This setting will be ignored if the " +#~ "time-format value is set to custom." +#~ msgstr "" +#~ "Pune luna și data în panou împreună cu ora și / sau ziua săptămânii, în " +#~ "funcție de setări. Această setare va fi ignorată în cazul în care " +#~ "valoarea formatul orei este setată personalizat." + +#~ msgid "Show the year in the indicator" +#~ msgstr "Afișați anul în indicator" + +#~ msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +#~ msgstr "Afișați calendarul lunar în indicator" + +#~ msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +#~ msgstr "Pune calendarul lunar în meniul indicator." + +#~ msgid "Show week numbers in calendar" +#~ msgstr "Afișați numerele săptămânii din calendar" + +#~ msgid "" +#~ "Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's " +#~ "menu." +#~ msgstr "Afișează numerele săptămânii din calendarul lunar în meniul dată." + +#~ msgid "Show events in the indicator" +#~ msgstr "Afișați evenimentele în indicator" + +#~ msgid "" +#~ "Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) " +#~ "in indicator-datetime's menu." +#~ msgstr "" +#~ "Afișează locația dvs. curentă (determinată de geoclue și / etc / " +#~ "timezone) în meniul indicator-datetime." + +#~ msgid "Show locations in the indicator" +#~ msgstr "Afișați locațiile în indicator" + +#~ msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +#~ msgstr "" +#~ "Afișează locații personalizate definite în meniul indicator-datetime." + +#~ msgid "A List of locations" +#~ msgstr "O listă de locații" + #~ msgid "Error getting time" #~ msgstr "Eroare la obținerea orei" |