diff options
author | Eduardo Addad de Oliveira <duduaddad@gmail.com> | 2018-06-10 15:30:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2018-06-11 17:42:25 +0200 |
commit | 974e9789b3c437a7388ba61a5f5908663a2775fb (patch) | |
tree | d82e47fa31340fe2762376267587da7be623a034 /po | |
parent | 704f22772da1a69ad73a90f4bbf4011ec5e500cc (diff) | |
download | ayatana-indicator-datetime-974e9789b3c437a7388ba61a5f5908663a2775fb.tar.gz ayatana-indicator-datetime-974e9789b3c437a7388ba61a5f5908663a2775fb.tar.bz2 ayatana-indicator-datetime-974e9789b3c437a7388ba61a5f5908663a2775fb.zip |
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 25.7% (18 of 70 strings)
Translation: Ayatana Indicators/Datetime Applet
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/datetime-applet/pt_BR/
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 62 |
1 files changed, 46 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 4a139e7..f5fa41e 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,26 +8,28 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-29 13:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n" -"Last-Translator: Canonical OEM\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-11 15:42+0000\n" +"Last-Translator: Eduardo Addad de Oliveira <duduaddad@gmail.com>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" +"ayatana-indicators/datetime-applet/pt_BR/>\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.0.1\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:1 msgid "Show the clock in the panel" -msgstr "" +msgstr "Mostrar o relógio no painel" #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:2 msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." -msgstr "" +msgstr "Controlar se o indicador do relógio aparece no painel ou não." #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:3 msgid "What the time format should be" -msgstr "" +msgstr "Qual o formato de hora deve ser" #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:4 msgid "" @@ -38,10 +40,17 @@ msgid "" "be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " "custom-time-format setting." msgstr "" +"Controla o formato de hora exibido no indicador. Para quase todos os " +"usuários, esse deve ser o padrão para sua localidade. Se você acha que a " +"configuração está errada para sua localidade, participe ou converse com a " +"equipe de tradução em seu idioma. Se você quer apenas algo diferente, você " +"pode ajustar isso para 12 ou 24 horas. Ou você pode usar uma string de " +"formato personalizado e definir a configuração de formato de hora " +"personalizada." #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:5 msgid "The format string passed to strftime" -msgstr "" +msgstr "A string de formato passada para o strftime" #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:6 msgid "" @@ -51,10 +60,15 @@ msgid "" "anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " "information." msgstr "" +"O formato da hora e/ou data que é visível no painel ao usar o indicador. " +"Para a maioria dos usuários, este será um conjunto de valores predefinidos, " +"conforme determinado pelo utilitário de configuração, mas os usuários " +"avançados podem alterá-lo para qualquer coisa que o strftime possa aceitar. " +"Olhe para a man page em strftime para mais informações." #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:7 msgid "Show the number of seconds in the indicator" -msgstr "" +msgstr "Mostrar o número de segundos no indicador" #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:8 msgid "" @@ -63,10 +77,15 @@ msgid "" "time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " "setting will be ignored if the time-format value is set to custom." msgstr "" +"Faz o indicador datetime mostrar o número de segundos no indicador. É " +"importante observar que isso causará um consumo de bateria adicional, pois o " +"tempo será atualizado 60 vezes mais frequentemente, por isso não é " +"recomendado. Além disso, essa configuração será ignorada se o valor do " +"formato de hora estiver definido como personalizado." #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:9 msgid "Show the day of the week in the indicator" -msgstr "" +msgstr "Mostrar o dia da semana no indicador" #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:10 msgid "" @@ -74,10 +93,13 @@ msgid "" "depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " "is set to custom." msgstr "" +"Coloca o dia da semana no painel juntamente com a hora e/ou data, dependendo " +"das configurações. Essa configuração será ignorada se o valor do formato de " +"hora estiver definido como personalizado." #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:11 msgid "Show the month and date in the indicator" -msgstr "" +msgstr "Mostrar o mês e a data no indicador" #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:12 msgid "" @@ -85,10 +107,13 @@ msgid "" "the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" "format value is set to custom." msgstr "" +"Coloca o mês e a data no painel junto com a hora e/ou dia da semana, " +"dependendo das configurações. Essa configuração será ignorada se o valor do " +"formato de hora estiver definido como personalizado." #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:13 msgid "Show the year in the indicator" -msgstr "" +msgstr "Mostrar o ano no indicador" #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:14 msgid "" @@ -96,23 +121,28 @@ msgid "" "will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" "date is set to false." msgstr "" +"Coloca o ano no painel junto com o mês e a data. Essa configuração será " +"ignorada se o valor do formato de hora for definido como personalizado ou se " +"data de exibição estiver definida como falsa." #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:15 msgid "Show the monthly calendar in the indicator" -msgstr "" +msgstr "Mostrar o calendário mensal no indicador" #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:16 msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." -msgstr "" +msgstr "Coloca o calendário mensal no menu indicador-datetime." #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:17 msgid "Show week numbers in calendar" -msgstr "" +msgstr "Mostrar números da semana no calendário" #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:18 msgid "" "Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." msgstr "" +"Mostra os números da semana no calendário mensal no menu do indicador-" +"datetime." #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:19 msgid "Show events in the indicator" |