diff options
author | Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> | 2017-10-12 07:38:31 +0200 |
---|---|---|
committer | Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> | 2017-10-12 07:38:31 +0200 |
commit | 8a1c505899c18b2f265f0ae938093cb6a425fa57 (patch) | |
tree | ce8e5978599ce3fd3e8b73ce5d26beb8b0afdaa4 /po | |
parent | f2faa829405a083c43936077f48e9048a9776944 (diff) | |
download | ayatana-indicator-datetime-8a1c505899c18b2f265f0ae938093cb6a425fa57.tar.gz ayatana-indicator-datetime-8a1c505899c18b2f265f0ae938093cb6a425fa57.tar.bz2 ayatana-indicator-datetime-8a1c505899c18b2f265f0ae938093cb6a425fa57.zip |
po/*.po: Add .pot file, add many not-yet-translated .po files. Update LINGUAS file.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 88 | ||||
-rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 31 | ||||
-rw-r--r-- | po/af.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/an.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 450 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/ayatana-indicator-datetime.pot | 427 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 428 | ||||
-rw-r--r-- | po/bem.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 451 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/bo.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca@valencia.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/ce.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/ckb.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/co.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/crh.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 450 | ||||
-rw-r--r-- | po/cv.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 450 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 450 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 450 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_AU.po | 465 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_CA.po | 465 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 465 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 427 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 450 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 427 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 450 | ||||
-rw-r--r-- | po/fil.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/fo.po | 427 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 450 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr_CA.po | 427 | ||||
-rw-r--r-- | po/frp.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/fy.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 427 | ||||
-rw-r--r-- | po/gd.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 441 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 441 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 445 | ||||
-rw-r--r-- | po/ht.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 441 | ||||
-rw-r--r-- | po/hy.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/ia.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 441 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 441 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/kk.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/kl.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/km.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 441 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/kw.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/la.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/lb.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/lo.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 428 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 428 | ||||
-rw-r--r-- | po/mg.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/mhr.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/mi.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/my.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 441 | ||||
-rw-r--r-- | po/ne.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 441 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 427 | ||||
-rw-r--r-- | po/oc.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/os.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 441 | ||||
-rw-r--r-- | po/ps.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 441 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 441 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 441 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 445 | ||||
-rw-r--r-- | po/sa.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/sc.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/sd.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/se.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/shn.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/si.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 441 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 441 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 445 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 441 | ||||
-rw-r--r-- | po/sw.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/szl.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/te.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 441 | ||||
-rw-r--r-- | po/ti.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 441 | ||||
-rw-r--r-- | po/ug.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 428 | ||||
-rw-r--r-- | po/ur.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 427 | ||||
-rw-r--r-- | po/wae.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 441 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 441 |
120 files changed, 50260 insertions, 819 deletions
@@ -1,31 +1,117 @@ +af +am +an ar +ast +az +bem +be bg +bn +bo +br +bs +ca +ca@valencia +ce +ckb +co +crh cs +cv +cy da de el +en_AU +en_CA +en_GB +eo es +et +eu +fa +fil fi +fo +fr_CA fr +frp +fy +ga +gd +gl +gu he hi hr +ht hu +hy +ia +id +is it ja +ka +kk +kl +km +kn ko +ku +kw +ky +la +lb +lo +lt +lv +mg +mhr +mi +ml +mr +ms +my nb +ne nl +nn +oc +os +pa pl -pt +ps pt_BR +pt ro ru +sa +sc +sd +se +shn +si sk sl +sq sr sv +sw +szl +ta +te +tg th +ti tr +ug +uk +ur +uz +vi +wae zh_CN +zh_HK zh_TW diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 3faca0b..9a45ad1 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -1,5 +1,36 @@ +data/org.ayatana.indicator.datetime.AlarmProperties.xml +data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in +src/actions.cpp +src/actions-live.cpp +src/alarm-queue-simple.cpp +src/appointment.cpp +src/awake.cpp +src/clock.cpp +src/clock-live.cpp +src/date-time.cpp +src/engine-eds.cpp +src/exporter.cpp src/formatter.cpp src/formatter-desktop.cpp +src/haptic.cpp +src/locations.cpp +src/locations-settings.cpp +src/main.cpp src/menu.cpp +src/notifications.cpp +src/planner-aggregate.cpp +src/planner.cpp +src/planner-month.cpp +src/planner-range.cpp +src/planner-snooze.cpp +src/planner-upcoming.cpp +src/settings-live.cpp src/snap.cpp +src/sound.cpp +src/timezone-geoclue.cpp +src/timezones-live.cpp +src/timezone-timedated.cpp +src/wakeup-timer-mainloop.cpp +src/wakeup-timer-powerd.cpp src/utils.c +src/com.ubuntu.touch.AccountsService.Sound.xml diff --git a/po/af.po b/po/af.po new file mode 100644 index 0000000..2f25489 --- /dev/null +++ b/po/af.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Afrikaans translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: af\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/am.po b/po/am.po new file mode 100644 index 0000000..c7dd812 --- /dev/null +++ b/po/am.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Amharic translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: am\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/an.po b/po/an.po new file mode 100644 index 0000000..9de7a0f --- /dev/null +++ b/po/an.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Aragonese translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: an\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" @@ -1,44 +1,426 @@ -# Arabic translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
-msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:05-0500\n" -"Last-Translator: Canonical OEM\n" -"Language-Team: Arabic\n" +# Arabic translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/indicator-datetime.c:177 -msgid "Error getting time" -msgstr "خطأ في الحصول على الوقت" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:259 +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 #, c-format -msgid "%d%d:%d%d AM" -msgstr "%d%d:%d%d صباحا" +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:266 +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 #, c-format -msgid "%d%d:%d%d PM" -msgstr "%d%d:%d%d مساء" +msgid "%A" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:351 -msgid "Open Calendar" -msgstr "التقويم المفتوح (Open Calendar)" +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:361 -msgid "Set Time and Date..." -msgstr "ضبط الوقت والتاريخ..." +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po new file mode 100644 index 0000000..7d3b5c2 --- /dev/null +++ b/po/ast.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Asturian translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/ayatana-indicator-datetime.pot b/po/ayatana-indicator-datetime.pot new file mode 100644 index 0000000..477a6bd --- /dev/null +++ b/po/ayatana-indicator-datetime.pot @@ -0,0 +1,427 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/az.po b/po/az.po new file mode 100644 index 0000000..763de72 --- /dev/null +++ b/po/az.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Azerbaijani translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/be.po b/po/be.po new file mode 100644 index 0000000..e9bce1f --- /dev/null +++ b/po/be.po @@ -0,0 +1,428 @@ +# Belarusian translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/bem.po b/po/bem.po new file mode 100644 index 0000000..9c5986c --- /dev/null +++ b/po/bem.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Bemba translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: bem\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" @@ -1,44 +1,427 @@ -# Bulgarian translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
-msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:05-0500\n" -"Last-Translator: Canonical OEM\n" -"Language-Team: Bulgarian\n" +# Bulgarian translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:177 -msgid "Error getting time" -msgstr "Грешка при проверка на време" +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:259 +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 #, c-format -msgid "%d%d:%d%d AM" -msgstr "%d%d:%d%d преди обяд" +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:266 +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 #, c-format -msgid "%d%d:%d%d PM" -msgstr "%d%d:%d%d следобед" +msgid "%A" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:351 -msgid "Open Calendar" -msgstr "Отвори календар" +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:361 -msgid "Set Time and Date..." -msgstr "Свери час и дата..." +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po new file mode 100644 index 0000000..5a29da9 --- /dev/null +++ b/po/bn.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Bengali translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/bo.po b/po/bo.po new file mode 100644 index 0000000..e91821a --- /dev/null +++ b/po/bo.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Tibetan translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: bo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/br.po b/po/br.po new file mode 100644 index 0000000..f521cc7 --- /dev/null +++ b/po/br.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Breton translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: br\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po new file mode 100644 index 0000000..902ed97 --- /dev/null +++ b/po/bs.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Bosnian translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po new file mode 100644 index 0000000..2dd5786 --- /dev/null +++ b/po/ca.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Catalan translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po new file mode 100644 index 0000000..762ddfa --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Catalan translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/ce.po b/po/ce.po new file mode 100644 index 0000000..4c71a78 --- /dev/null +++ b/po/ce.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Chechen translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ce\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/ckb.po b/po/ckb.po new file mode 100644 index 0000000..d37f34e --- /dev/null +++ b/po/ckb.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Language ckb translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ckb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/co.po b/po/co.po new file mode 100644 index 0000000..28db4d1 --- /dev/null +++ b/po/co.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Corsican translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: co\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po new file mode 100644 index 0000000..c67cb8e --- /dev/null +++ b/po/crh.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Crimean Tatar translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: crh\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" @@ -1,45 +1,427 @@ -# Czech translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
-msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n" -"Last-Translator: Canonical OEM\n" -"Language-Team: Czech\n" +# Czech translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ../src/indicator-datetime.c:177 -msgid "Error getting time" -msgstr "Chyba získání času" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:259 +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 #, c-format -msgid "%d%d:%d%d AM" -msgstr "%d%d:%d%d dop." +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:266 +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 #, c-format -msgid "%d%d:%d%d PM" -msgstr "%d%d:%d%d odp." +msgid "%A" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:351 -msgid "Open Calendar" -msgstr "Otevřít kalendář" +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:361 -msgid "Set Time and Date..." -msgstr "Nastavit čas a datum..." +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/cv.po b/po/cv.po new file mode 100644 index 0000000..537cb10 --- /dev/null +++ b/po/cv.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Chuvash translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: cv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po new file mode 100644 index 0000000..dd93e00 --- /dev/null +++ b/po/cy.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Welsh translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: cy\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" @@ -1,45 +1,427 @@ -# Danish translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
-msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n" -"Last-Translator: Canonical OEM\n" -"Language-Team: Danish\n" +# Danish translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/indicator-datetime.c:177 -msgid "Error getting time" -msgstr "Fejl ved hentning af klokkeslæt" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:259 +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 #, c-format -msgid "%d%d:%d%d AM" -msgstr "%d%d.%d%d AM" +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:266 +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 #, c-format -msgid "%d%d:%d%d PM" -msgstr "%d%d.%d%d PM" +msgid "%A" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:351 -msgid "Open Calendar" -msgstr "Åbn Kalender" +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:361 -msgid "Set Time and Date..." -msgstr "Indstil klokkeslæt og dato..." +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" @@ -1,45 +1,427 @@ -# German translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
-msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n" -"Last-Translator: Canonical OEM\n" -"Language-Team: German\n" +# German translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/indicator-datetime.c:177 -msgid "Error getting time" -msgstr "Fehler beim Abrufen der Zeit" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:259 +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 #, c-format -msgid "%d%d:%d%d AM" -msgstr "%d%d:%d%d AM" +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:266 +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 #, c-format -msgid "%d%d:%d%d PM" -msgstr "%d%d:%d%d PM" +msgid "%A" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:351 -msgid "Open Calendar" -msgstr "Kalender öffnen" +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:361 -msgid "Set Time and Date..." -msgstr "Datum und Uhrzeit einstellen." +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" @@ -1,45 +1,427 @@ -# Greek translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
-msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n" -"Last-Translator: Canonical OEM\n" -"Language-Team: Greek\n" +# Greek translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/indicator-datetime.c:177 -msgid "Error getting time" -msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη του χρόνου" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:259 +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 #, c-format -msgid "%d%d:%d%d AM" -msgstr "%d%d:%d%d π.μ." +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:266 +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 #, c-format -msgid "%d%d:%d%d PM" -msgstr "%d%d:%d%d μ.μ." +msgid "%A" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:351 -msgid "Open Calendar" -msgstr "Άνοιγμα ημερολογίου" +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:361 -msgid "Set Time and Date..." -msgstr "Ορισμός ώρας και ημερομηνίας..." +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po new file mode 100644 index 0000000..f37f77f --- /dev/null +++ b/po/en_AU.po @@ -0,0 +1,465 @@ +# English translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: en_AU\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "Show the clock in the panel" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "What the time format should be" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "The format string passed to strftime" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "Show the number of seconds in the indicator" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "Show the day of the week in the indicator" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "Show the month and date in the indicator" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "Show the year in the indicator" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "Show the monthly calendar in the indicator" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "Show week numbers in calendar" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "Show events in the indicator" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "Show the auto-detected location in the indicator" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "Show locations in the indicator" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "A List of locations" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "The name of the current timezone" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "The alarm's default sound file." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "The alarm's default volume level." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "The volume at which alarms will be played." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "The alarm's duration." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "The snooze duration." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "How long to wait when the user hits the Snooze button." + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "%l:%M:%S %p" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "%a %b %e %Y" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "%a %b %e" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "%a" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "%b %e %Y" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "%b %e" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "%Y" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "%A, %e %B %Y" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "Add Event…" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "Clock" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "Time & Date settings…" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "Date and Time" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "Time & Date" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "%s (has alarms)" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "%a, %l:%M %p" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "%a, %H:%M" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "Alarm %s" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "Snooze" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "Today" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Tomorrow" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "%A" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "%a %d %b" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "Tomorrow %l:%M %p" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "%a %d %b %l:%M %p" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "Tomorrow %H:%M" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "%a %H:%M" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "%a %d %b %H:%M" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po new file mode 100644 index 0000000..eab9b26 --- /dev/null +++ b/po/en_CA.po @@ -0,0 +1,465 @@ +# English translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: en_CA\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "Show the clock in the panel" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "What the time format should be" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "The format string passed to strftime" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "Show the number of seconds in the indicator" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "Show the day of the week in the indicator" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "Show the month and date in the indicator" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "Show the year in the indicator" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "Show the monthly calendar in the indicator" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "Show week numbers in calendar" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "Show events in the indicator" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "Show the auto-detected location in the indicator" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "Show locations in the indicator" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "A List of locations" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "The name of the current timezone" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "The alarm's default sound file." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "The alarm's default volume level." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "The volume at which alarms will be played." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "The alarm's duration." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "The snooze duration." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "How long to wait when the user hits the Snooze button." + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "%l:%M:%S %p" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "%a %b %e %Y" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "%a %b %e" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "%a" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "%b %e %Y" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "%b %e" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "%Y" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "%A, %e %B %Y" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "Add Event…" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "Clock" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "Time & Date settings…" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "Date and Time" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "Time & Date" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "%s (has alarms)" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "%a, %l:%M %p" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "%a, %H:%M" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "Alarm %s" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "Snooze" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "Today" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Tomorrow" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "%A" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "%a %d %b" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "Tomorrow %l:%M %p" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "%a %d %b %l:%M %p" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "Tomorrow %H:%M" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "%a %H:%M" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "%a %d %b %H:%M" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po new file mode 100644 index 0000000..0cbc3c1 --- /dev/null +++ b/po/en_GB.po @@ -0,0 +1,465 @@ +# English translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "Show the clock in the panel" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "What the time format should be" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "The format string passed to strftime" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "Show the number of seconds in the indicator" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "Show the day of the week in the indicator" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "Show the month and date in the indicator" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "Show the year in the indicator" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "Show the monthly calendar in the indicator" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "Show week numbers in calendar" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "Show events in the indicator" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "Show the auto-detected location in the indicator" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "Show locations in the indicator" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "A List of locations" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "The name of the current timezone" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "The alarm's default sound file." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "The alarm's default volume level." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "The volume at which alarms will be played." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "The alarm's duration." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "The snooze duration." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "How long to wait when the user hits the Snooze button." + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "%l:%M:%S %p" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "%a %b %e %Y" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "%a %b %e" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "%a" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "%b %e %Y" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "%b %e" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "%Y" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "%A, %e %B %Y" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "Add Event…" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "Clock" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "Time & Date settings…" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "Date and Time" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "Time & Date" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "%s (has alarms)" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "%a, %l:%M %p" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "%a, %H:%M" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "Alarm %s" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "Snooze" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "Today" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Tomorrow" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "%A" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "%a %d %b" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "Tomorrow %l:%M %p" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "%a %d %b %l:%M %p" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "Tomorrow %H:%M" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "%a %H:%M" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "%a %d %b %H:%M" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po new file mode 100644 index 0000000..ce7b306 --- /dev/null +++ b/po/eo.po @@ -0,0 +1,427 @@ +# Esperanto translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" @@ -1,45 +1,427 @@ -# Spanish translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
-msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n" -"Last-Translator: Canonical OEM\n" -"Language-Team: Spanish\n" +# Spanish translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/indicator-datetime.c:177 -msgid "Error getting time" -msgstr "Error al obtener la hora" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:259 +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 #, c-format -msgid "%d%d:%d%d AM" -msgstr "%d%d:%d%d AM" +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:266 +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 #, c-format -msgid "%d%d:%d%d PM" -msgstr "%d%d:%d%d PM" +msgid "%A" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:351 -msgid "Open Calendar" -msgstr "Abrir calendario" +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:361 -msgid "Set Time and Date..." -msgstr "Ajustar fecha y hora..." +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/et.po b/po/et.po new file mode 100644 index 0000000..13decf0 --- /dev/null +++ b/po/et.po @@ -0,0 +1,427 @@ +# Estonian translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po new file mode 100644 index 0000000..18c64e8 --- /dev/null +++ b/po/eu.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Basque translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po new file mode 100644 index 0000000..d49105b --- /dev/null +++ b/po/fa.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Persian translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: fa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" @@ -1,45 +1,427 @@ -# Finnish translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
-msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n" -"Last-Translator: Canonical OEM\n" -"Language-Team: Finnish\n" +# Finnish translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/indicator-datetime.c:177 -msgid "Error getting time" -msgstr "Virheen noudettaessa aikaa" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:259 +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 #, c-format -msgid "%d%d:%d%d AM" -msgstr "%d%d:%d%d AP" +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:266 +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 #, c-format -msgid "%d%d:%d%d PM" -msgstr "%d%d:%d%d IP" +msgid "%A" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:351 -msgid "Open Calendar" -msgstr "Avaa kalenteri" +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:361 -msgid "Set Time and Date..." -msgstr "Aseta kellonaika ja päivämäärä..." +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/fil.po b/po/fil.po new file mode 100644 index 0000000..6955a4b --- /dev/null +++ b/po/fil.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Filipino translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: fil\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/fo.po b/po/fo.po new file mode 100644 index 0000000..87e4ab3 --- /dev/null +++ b/po/fo.po @@ -0,0 +1,427 @@ +# Faroese translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: fo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" @@ -1,45 +1,427 @@ -# French translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
-msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n" -"Last-Translator: Canonical OEM\n" -"Language-Team: French\n" +# French translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../src/indicator-datetime.c:177 -msgid "Error getting time" -msgstr "Erreur lors de l'obtention de l'heure" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:259 +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 #, c-format -msgid "%d%d:%d%d AM" -msgstr "%d%d:%d%d AM" +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:266 +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 #, c-format -msgid "%d%d:%d%d PM" -msgstr "%d%d:%d%d PM" +msgid "%A" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:351 -msgid "Open Calendar" -msgstr "Ouvrir le calendrier" +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:361 -msgid "Set Time and Date..." -msgstr "Régler la date et l'heure..." +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/fr_CA.po b/po/fr_CA.po new file mode 100644 index 0000000..9eebe48 --- /dev/null +++ b/po/fr_CA.po @@ -0,0 +1,427 @@ +# French translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: fr_CA\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/frp.po b/po/frp.po new file mode 100644 index 0000000..6809a1a --- /dev/null +++ b/po/frp.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Language frp translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: frp\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po new file mode 100644 index 0000000..c5326e1 --- /dev/null +++ b/po/fy.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Western Frisian translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: fy\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po new file mode 100644 index 0000000..10b45bb --- /dev/null +++ b/po/ga.po @@ -0,0 +1,427 @@ +# Irish translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po new file mode 100644 index 0000000..51d272b --- /dev/null +++ b/po/gd.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Scottish Gaelic translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: gd\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po new file mode 100644 index 0000000..1bb5610 --- /dev/null +++ b/po/gl.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Galician translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po new file mode 100644 index 0000000..21426a2 --- /dev/null +++ b/po/gu.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Gujarati translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: gu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" @@ -6,40 +6,435 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n" "Last-Translator: Canonical OEM\n" "Language-Team: Hebrew\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/indicator-datetime.c:177 -msgid "Error getting time" -msgstr "שגיאה בקבלת השעה" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:259 -#, c-format -msgid "%d%d:%d%d AM" -msgstr "%d%d:%d%d AM" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:266 +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 #, c-format -msgid "%d%d:%d%d PM" -msgstr "%d%d:%d%d PM" +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:351 -msgid "Open Calendar" -msgstr "פתח לוח שנה" +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:361 -msgid "Set Time and Date..." +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Time & Date" msgstr "הגדרת שעה ותאריך..." + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" + +#~ msgid "Error getting time" +#~ msgstr "שגיאה בקבלת השעה" + +#~ msgid "%d%d:%d%d AM" +#~ msgstr "%d%d:%d%d AM" + +#~ msgid "%d%d:%d%d PM" +#~ msgstr "%d%d:%d%d PM" + +#~ msgid "Open Calendar" +#~ msgstr "פתח לוח שנה" @@ -6,39 +6,434 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n" "Last-Translator: Canonical OEM\n" "Language-Team: Hindi\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/indicator-datetime.c:177 -msgid "Error getting time" -msgstr "समय प्राप्त करने में त्रुटि" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:259 -#, c-format -msgid "%d%d:%d%d AM" -msgstr "प्रातः %d%d:%d%d बजे" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:266 +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 #, c-format -msgid "%d%d:%d%d PM" -msgstr "सायं %d%d:%d%d बजे" +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:351 -msgid "Open Calendar" -msgstr "कैलेंडर खोलें" +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:361 -msgid "Set Time and Date..." +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Time & Date" msgstr "समय और तिथि सेट करें..." + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" + +#~ msgid "Error getting time" +#~ msgstr "समय प्राप्त करने में त्रुटि" + +#~ msgid "%d%d:%d%d AM" +#~ msgstr "प्रातः %d%d:%d%d बजे" + +#~ msgid "%d%d:%d%d PM" +#~ msgstr "सायं %d%d:%d%d बजे" + +#~ msgid "Open Calendar" +#~ msgstr "कैलेंडर खोलें" @@ -6,41 +6,436 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n" "Last-Translator: Canonical OEM\n" "Language-Team: Croatian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../src/indicator-datetime.c:177 -msgid "Error getting time" -msgstr "Greška pri dohvaćanju vremena" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:259 -#, c-format -msgid "%d%d:%d%d AM" -msgstr "%d%d%d%d AM" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:266 +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 #, c-format -msgid "%d%d:%d%d PM" -msgstr "%d%d%d%d PM" +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:351 -msgid "Open Calendar" -msgstr "Otvori kalendar" +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:361 -msgid "Set Time and Date..." +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Time & Date" msgstr "Postavi vrijeme i datum..." + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" + +#~ msgid "Error getting time" +#~ msgstr "Greška pri dohvaćanju vremena" + +#~ msgid "%d%d:%d%d AM" +#~ msgstr "%d%d%d%d AM" + +#~ msgid "%d%d:%d%d PM" +#~ msgstr "%d%d%d%d PM" + +#~ msgid "Open Calendar" +#~ msgstr "Otvori kalendar" diff --git a/po/ht.po b/po/ht.po new file mode 100644 index 0000000..fd6cb6c --- /dev/null +++ b/po/ht.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Haitian translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ht\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" @@ -6,40 +6,435 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n" "Last-Translator: Canonical OEM\n" "Language-Team: Hungarian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/indicator-datetime.c:177 -msgid "Error getting time" -msgstr "Hiba az idő lekérésekor" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:259 -#, c-format -msgid "%d%d:%d%d AM" -msgstr "%d%d:%d%d de." +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:266 +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 #, c-format -msgid "%d%d:%d%d PM" -msgstr "%d%d:%d%d du." +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:351 -msgid "Open Calendar" -msgstr "Naptár megnyitása" +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:361 -msgid "Set Time and Date..." +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Time & Date" msgstr "Idő és dátum beállítása..." + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" + +#~ msgid "Error getting time" +#~ msgstr "Hiba az idő lekérésekor" + +#~ msgid "%d%d:%d%d AM" +#~ msgstr "%d%d:%d%d de." + +#~ msgid "%d%d:%d%d PM" +#~ msgstr "%d%d:%d%d du." + +#~ msgid "Open Calendar" +#~ msgstr "Naptár megnyitása" diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po new file mode 100644 index 0000000..86a5169 --- /dev/null +++ b/po/hy.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Armenian translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: hy\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po new file mode 100644 index 0000000..c92264f --- /dev/null +++ b/po/ia.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Interlingua translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 0000000..c0622eb --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Indonesian translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/is.po b/po/is.po new file mode 100644 index 0000000..acaeb47 --- /dev/null +++ b/po/is.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Icelandic translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" @@ -6,40 +6,435 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n" "Last-Translator: Canonical OEM\n" "Language-Team: Italian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/indicator-datetime.c:177 -msgid "Error getting time" -msgstr "Errore nell'acquisizione dell'orario" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:259 -#, c-format -msgid "%d%d:%d%d AM" -msgstr "%d%d:%d%d AM" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:266 +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 #, c-format -msgid "%d%d:%d%d PM" -msgstr "%d%d:%d%d PM" +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:351 -msgid "Open Calendar" -msgstr "Apri calendario" +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:361 -msgid "Set Time and Date..." +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Time & Date" msgstr "Imposta data e ora..." + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" + +#~ msgid "Error getting time" +#~ msgstr "Errore nell'acquisizione dell'orario" + +#~ msgid "%d%d:%d%d AM" +#~ msgstr "%d%d:%d%d AM" + +#~ msgid "%d%d:%d%d PM" +#~ msgstr "%d%d:%d%d PM" + +#~ msgid "Open Calendar" +#~ msgstr "Apri calendario" @@ -6,40 +6,435 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n" "Last-Translator: Canonical OEM\n" "Language-Team: Japanese\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../src/indicator-datetime.c:177 -msgid "Error getting time" -msgstr "時刻を取得できません" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:259 -#, c-format -msgid "%d%d:%d%d AM" -msgstr "午前 %d%d:%d%d" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:266 +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 #, c-format -msgid "%d%d:%d%d PM" -msgstr "午後 %d%d:%d%d" +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:351 -msgid "Open Calendar" -msgstr "カレンダーを開く" +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:361 -msgid "Set Time and Date..." +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Time & Date" msgstr "時刻と日付の設定..." + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" + +#~ msgid "Error getting time" +#~ msgstr "時刻を取得できません" + +#~ msgid "%d%d:%d%d AM" +#~ msgstr "午前 %d%d:%d%d" + +#~ msgid "%d%d:%d%d PM" +#~ msgstr "午後 %d%d:%d%d" + +#~ msgid "Open Calendar" +#~ msgstr "カレンダーを開く" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000..229f93c --- /dev/null +++ b/po/ka.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Georgian translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po new file mode 100644 index 0000000..a13e476 --- /dev/null +++ b/po/kk.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Kazakh translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/kl.po b/po/kl.po new file mode 100644 index 0000000..ce3754d --- /dev/null +++ b/po/kl.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Kalaallisut translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: kl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/km.po b/po/km.po new file mode 100644 index 0000000..a36a0a0 --- /dev/null +++ b/po/km.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Central Khmer translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po new file mode 100644 index 0000000..ae87524 --- /dev/null +++ b/po/kn.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Kannada translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: kn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" @@ -6,40 +6,435 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n" "Last-Translator: Canonical OEM\n" "Language-Team: Korean\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../src/indicator-datetime.c:177 -msgid "Error getting time" -msgstr "시간 가져오기 오류" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:259 -#, c-format -msgid "%d%d:%d%d AM" -msgstr "오전 %d%d:%d%d" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:266 +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 #, c-format -msgid "%d%d:%d%d PM" -msgstr "오후 %d%d:%d%d" +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:351 -msgid "Open Calendar" -msgstr "일정 열기" +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:361 -msgid "Set Time and Date..." +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Time & Date" msgstr "시간 및 날짜 설정..." + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" + +#~ msgid "Error getting time" +#~ msgstr "시간 가져오기 오류" + +#~ msgid "%d%d:%d%d AM" +#~ msgstr "오전 %d%d:%d%d" + +#~ msgid "%d%d:%d%d PM" +#~ msgstr "오후 %d%d:%d%d" + +#~ msgid "Open Calendar" +#~ msgstr "일정 열기" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po new file mode 100644 index 0000000..5935697 --- /dev/null +++ b/po/ku.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Kurdish translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/kw.po b/po/kw.po new file mode 100644 index 0000000..274c4a9 --- /dev/null +++ b/po/kw.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Cornish translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: kw\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po new file mode 100644 index 0000000..a978ba3 --- /dev/null +++ b/po/ky.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Kirghiz translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ky\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/la.po b/po/la.po new file mode 100644 index 0000000..6b42284 --- /dev/null +++ b/po/la.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Latin translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: la\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/lb.po b/po/lb.po new file mode 100644 index 0000000..28f14cb --- /dev/null +++ b/po/lb.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Letzeburgesch translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: lb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/lo.po b/po/lo.po new file mode 100644 index 0000000..fc61137 --- /dev/null +++ b/po/lo.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Laotian translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: lo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po new file mode 100644 index 0000000..fd9c192 --- /dev/null +++ b/po/lt.po @@ -0,0 +1,428 @@ +# Lithuanian translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po new file mode 100644 index 0000000..8fc0682 --- /dev/null +++ b/po/lv.po @@ -0,0 +1,428 @@ +# Latvian translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po new file mode 100644 index 0000000..70009f9 --- /dev/null +++ b/po/mg.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Malagasy translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/mhr.po b/po/mhr.po new file mode 100644 index 0000000..ba2e7eb --- /dev/null +++ b/po/mhr.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Language mhr translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mhr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/mi.po b/po/mi.po new file mode 100644 index 0000000..a61cb28 --- /dev/null +++ b/po/mi.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Maori translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po new file mode 100644 index 0000000..200d5ad --- /dev/null +++ b/po/ml.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Malayalam translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po new file mode 100644 index 0000000..af1a72c --- /dev/null +++ b/po/mr.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Marathi translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po new file mode 100644 index 0000000..3788f31 --- /dev/null +++ b/po/ms.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Malay translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ms\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/my.po b/po/my.po new file mode 100644 index 0000000..c7fb48d --- /dev/null +++ b/po/my.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Burmese translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: my\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" @@ -6,40 +6,435 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n" "Last-Translator: Canonical OEM\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/indicator-datetime.c:177 -msgid "Error getting time" -msgstr "Feil under henting av klokkeslett" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:259 -#, c-format -msgid "%d%d:%d%d AM" -msgstr "%d%d:%d%d AM" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:266 +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 #, c-format -msgid "%d%d:%d%d PM" -msgstr "%d%d:%d%d PM" +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:351 -msgid "Open Calendar" -msgstr "Åpne kalender" +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:361 -msgid "Set Time and Date..." +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Time & Date" msgstr "Angi dato og klokkeslett..." + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" + +#~ msgid "Error getting time" +#~ msgstr "Feil under henting av klokkeslett" + +#~ msgid "%d%d:%d%d AM" +#~ msgstr "%d%d:%d%d AM" + +#~ msgid "%d%d:%d%d PM" +#~ msgstr "%d%d:%d%d PM" + +#~ msgid "Open Calendar" +#~ msgstr "Åpne kalender" diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po new file mode 100644 index 0000000..a02f617 --- /dev/null +++ b/po/ne.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Nepali translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ne\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" @@ -6,40 +6,435 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n" "Last-Translator: Canonical OEM\n" "Language-Team: Dutch\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/indicator-datetime.c:177 -msgid "Error getting time" -msgstr "Fout bij lezen van tijd" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:259 -#, c-format -msgid "%d%d:%d%d AM" -msgstr "%d%d%d%d VM" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:266 +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 #, c-format -msgid "%d%d:%d%d PM" -msgstr "%d%d%d%d NM" +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:351 -msgid "Open Calendar" -msgstr "Kalender openen" +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:361 -msgid "Set Time and Date..." +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Time & Date" msgstr "Datum en tijd instellen..." + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" + +#~ msgid "Error getting time" +#~ msgstr "Fout bij lezen van tijd" + +#~ msgid "%d%d:%d%d AM" +#~ msgstr "%d%d%d%d VM" + +#~ msgid "%d%d:%d%d PM" +#~ msgstr "%d%d%d%d NM" + +#~ msgid "Open Calendar" +#~ msgstr "Kalender openen" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po new file mode 100644 index 0000000..1fb45eb --- /dev/null +++ b/po/nn.po @@ -0,0 +1,427 @@ +# Norwegian Nynorsk translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po new file mode 100644 index 0000000..6b814d2 --- /dev/null +++ b/po/oc.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Occitan translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: oc\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/os.po b/po/os.po new file mode 100644 index 0000000..3038f8a --- /dev/null +++ b/po/os.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Ossetian translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: os\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po new file mode 100644 index 0000000..13aeeb3 --- /dev/null +++ b/po/pa.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Punjabi translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" @@ -6,41 +6,436 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n" "Last-Translator: Canonical OEM\n" "Language-Team: Polish\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../src/indicator-datetime.c:177 -msgid "Error getting time" -msgstr "Wystąpił błąd pobierania godziny" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:259 -#, c-format -msgid "%d%d:%d%d AM" -msgstr "%d%d:%d%d AM" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:266 +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 #, c-format -msgid "%d%d:%d%d PM" -msgstr "%d%d:%d%d PM" +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:351 -msgid "Open Calendar" -msgstr "Otwórz kalendarz" +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:361 -msgid "Set Time and Date..." +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Time & Date" msgstr "Ustaw godzinę i datę..." + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" + +#~ msgid "Error getting time" +#~ msgstr "Wystąpił błąd pobierania godziny" + +#~ msgid "%d%d:%d%d AM" +#~ msgstr "%d%d:%d%d AM" + +#~ msgid "%d%d:%d%d PM" +#~ msgstr "%d%d:%d%d PM" + +#~ msgid "Open Calendar" +#~ msgstr "Otwórz kalendarz" diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po new file mode 100644 index 0000000..c2e81a8 --- /dev/null +++ b/po/ps.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Pashto translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ps\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" @@ -6,40 +6,435 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n" "Last-Translator: Canonical OEM\n" "Language-Team: Portuguese\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/indicator-datetime.c:177 -msgid "Error getting time" -msgstr "Erro na obtenção das horas" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:259 -#, c-format -msgid "%d%d:%d%d AM" -msgstr "%d%d:%d%d AM" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:266 +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 #, c-format -msgid "%d%d:%d%d PM" -msgstr "%d%d:%d%d PM" +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:351 -msgid "Open Calendar" -msgstr "Abrir Calendário" +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:361 -msgid "Set Time and Date..." +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Time & Date" msgstr "Acertar Hora e Data..." + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" + +#~ msgid "Error getting time" +#~ msgstr "Erro na obtenção das horas" + +#~ msgid "%d%d:%d%d AM" +#~ msgstr "%d%d:%d%d AM" + +#~ msgid "%d%d:%d%d PM" +#~ msgstr "%d%d:%d%d PM" + +#~ msgid "Open Calendar" +#~ msgstr "Abrir Calendário" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1795ceb..3c8f02b 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,40 +6,435 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n" "Last-Translator: Canonical OEM\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../src/indicator-datetime.c:177 -msgid "Error getting time" -msgstr "Erro ao obter hora" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:259 -#, c-format -msgid "%d%d:%d%d AM" -msgstr "%d%d:%d%d AM" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:266 +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 #, c-format -msgid "%d%d:%d%d PM" -msgstr "%d%d:%d%d PM" +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:351 -msgid "Open Calendar" -msgstr "Abrir o calendário" +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:361 -msgid "Set Time and Date..." +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Time & Date" msgstr "Ajustar data e hora..." + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" + +#~ msgid "Error getting time" +#~ msgstr "Erro ao obter hora" + +#~ msgid "%d%d:%d%d AM" +#~ msgstr "%d%d:%d%d AM" + +#~ msgid "%d%d:%d%d PM" +#~ msgstr "%d%d:%d%d PM" + +#~ msgid "Open Calendar" +#~ msgstr "Abrir o calendário" @@ -6,41 +6,436 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n" "Last-Translator: Canonical OEM\n" "Language-Team: Romanian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -#: ../src/indicator-datetime.c:177 -msgid "Error getting time" -msgstr "Eroare la obținerea orei" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:259 -#, c-format -msgid "%d%d:%d%d AM" -msgstr "%d%d:%d%d AM" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:266 +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 #, c-format -msgid "%d%d:%d%d PM" -msgstr "%d%d:%d%d PM" +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:351 -msgid "Open Calendar" -msgstr "Deschide calendarul" +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:361 -msgid "Set Time and Date..." +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Time & Date" msgstr "Setare oră și dată..." + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" + +#~ msgid "Error getting time" +#~ msgstr "Eroare la obținerea orei" + +#~ msgid "%d%d:%d%d AM" +#~ msgstr "%d%d:%d%d AM" + +#~ msgid "%d%d:%d%d PM" +#~ msgstr "%d%d:%d%d PM" + +#~ msgid "Open Calendar" +#~ msgstr "Deschide calendarul" @@ -6,41 +6,436 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n" "Last-Translator: Canonical OEM\n" "Language-Team: Russian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../src/indicator-datetime.c:177 -msgid "Error getting time" -msgstr "Ошибка получения времени" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:259 -#, c-format -msgid "%d%d:%d%d AM" -msgstr "%d%d:%d%d AM" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:266 +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 #, c-format -msgid "%d%d:%d%d PM" -msgstr "%d%d:%d%d PM" +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:351 -msgid "Open Calendar" -msgstr "Открыть календарь" +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:361 -msgid "Set Time and Date..." +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Time & Date" msgstr "Установить время и дату..." + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" + +#~ msgid "Error getting time" +#~ msgstr "Ошибка получения времени" + +#~ msgid "%d%d:%d%d AM" +#~ msgstr "%d%d:%d%d AM" + +#~ msgid "%d%d:%d%d PM" +#~ msgstr "%d%d:%d%d PM" + +#~ msgid "Open Calendar" +#~ msgstr "Открыть календарь" diff --git a/po/sa.po b/po/sa.po new file mode 100644 index 0000000..6bb36f5 --- /dev/null +++ b/po/sa.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Sanskrit translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: sa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po new file mode 100644 index 0000000..d09924a --- /dev/null +++ b/po/sc.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Sardinian translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: sc\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/sd.po b/po/sd.po new file mode 100644 index 0000000..64ae5a1 --- /dev/null +++ b/po/sd.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Sindhi translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: sd\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/se.po b/po/se.po new file mode 100644 index 0000000..84cf850 --- /dev/null +++ b/po/se.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Northern Sami translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: se\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/shn.po b/po/shn.po new file mode 100644 index 0000000..ee9a3ca --- /dev/null +++ b/po/shn.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Shan translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: shn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/si.po b/po/si.po new file mode 100644 index 0000000..489d991 --- /dev/null +++ b/po/si.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Sinhala translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: si\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" @@ -6,40 +6,435 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n" "Last-Translator: Canonical OEM\n" "Language-Team: Slovak\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ../src/indicator-datetime.c:177 -msgid "Error getting time" -msgstr "Čas zistenia chyby" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:259 -#, c-format -msgid "%d%d:%d%d AM" -msgstr "%d%d:%d%d AM" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:266 +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 #, c-format -msgid "%d%d:%d%d PM" -msgstr "%d%d:%d%d PM" +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:351 -msgid "Open Calendar" -msgstr "Otvoriť kalendár" +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:361 -msgid "Set Time and Date..." +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Time & Date" msgstr "Nastaviť čas a dátum..." + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" + +#~ msgid "Error getting time" +#~ msgstr "Čas zistenia chyby" + +#~ msgid "%d%d:%d%d AM" +#~ msgstr "%d%d:%d%d AM" + +#~ msgid "%d%d:%d%d PM" +#~ msgstr "%d%d:%d%d PM" + +#~ msgid "Open Calendar" +#~ msgstr "Otvoriť kalendár" @@ -6,41 +6,436 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n" "Last-Translator: Canonical OEM\n" "Language-Team: Slovenian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: ../src/indicator-datetime.c:177 -msgid "Error getting time" -msgstr "Napaka pri pridobivanju podatka o času" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:259 -#, c-format -msgid "%d%d:%d%d AM" -msgstr "%d%d:%d%d AM" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:266 +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 #, c-format -msgid "%d%d:%d%d PM" -msgstr "%d%d:%d%d PM" +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:351 -msgid "Open Calendar" -msgstr "Odpri koledar" +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:361 -msgid "Set Time and Date..." +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Time & Date" msgstr "Nastavi čas in datum ..." + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" + +#~ msgid "Error getting time" +#~ msgstr "Napaka pri pridobivanju podatka o času" + +#~ msgid "%d%d:%d%d AM" +#~ msgstr "%d%d:%d%d AM" + +#~ msgid "%d%d:%d%d PM" +#~ msgstr "%d%d:%d%d PM" + +#~ msgid "Open Calendar" +#~ msgstr "Odpri koledar" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po new file mode 100644 index 0000000..34e2978 --- /dev/null +++ b/po/sq.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Albanian translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" @@ -6,41 +6,436 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n" "Last-Translator: Canonical OEM\n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../src/indicator-datetime.c:177 -msgid "Error getting time" -msgstr "Greška u prikazu vremena" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:259 -#, c-format -msgid "%d%d:%d%d AM" -msgstr "%d%d%d%d pre podne" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:266 +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 #, c-format -msgid "%d%d:%d%d PM" -msgstr "%d%d%d%d popodne" +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:351 -msgid "Open Calendar" -msgstr "Otvori kalendar" +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:361 -msgid "Set Time and Date..." +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Time & Date" msgstr "Podesi vreme i datum" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" + +#~ msgid "Error getting time" +#~ msgstr "Greška u prikazu vremena" + +#~ msgid "%d%d:%d%d AM" +#~ msgstr "%d%d%d%d pre podne" + +#~ msgid "%d%d:%d%d PM" +#~ msgstr "%d%d%d%d popodne" + +#~ msgid "Open Calendar" +#~ msgstr "Otvori kalendar" @@ -6,40 +6,435 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n" "Last-Translator: Canonical OEM\n" "Language-Team: Swedish\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/indicator-datetime.c:177 -msgid "Error getting time" -msgstr "Ett fel uppstod då tid hämtades" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:259 -#, c-format -msgid "%d%d:%d%d AM" -msgstr "%d%d:%d%d FM" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:266 +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 #, c-format -msgid "%d%d:%d%d PM" -msgstr "%d%d:%d%d EM" +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:351 -msgid "Open Calendar" -msgstr "Öppna kalender" +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:361 -msgid "Set Time and Date..." +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Time & Date" msgstr "Ange tid och datum..." + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" + +#~ msgid "Error getting time" +#~ msgstr "Ett fel uppstod då tid hämtades" + +#~ msgid "%d%d:%d%d AM" +#~ msgstr "%d%d:%d%d FM" + +#~ msgid "%d%d:%d%d PM" +#~ msgstr "%d%d:%d%d EM" + +#~ msgid "Open Calendar" +#~ msgstr "Öppna kalender" diff --git a/po/sw.po b/po/sw.po new file mode 100644 index 0000000..3f0734e --- /dev/null +++ b/po/sw.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Swahili translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: sw\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/szl.po b/po/szl.po new file mode 100644 index 0000000..9385b2e --- /dev/null +++ b/po/szl.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Language szl translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: szl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po new file mode 100644 index 0000000..24fe824 --- /dev/null +++ b/po/ta.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Tamil translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/te.po b/po/te.po new file mode 100644 index 0000000..4d4947b --- /dev/null +++ b/po/te.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Telugu translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: te\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po new file mode 100644 index 0000000..45f9ddb --- /dev/null +++ b/po/tg.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Tajik translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: tg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" @@ -6,39 +6,434 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n" "Last-Translator: Canonical OEM\n" "Language-Team: Thai\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/indicator-datetime.c:177 -msgid "Error getting time" -msgstr "ข้อผิดพลาดการขอข้อมูลเวลา" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:259 -#, c-format -msgid "%d%d:%d%d AM" -msgstr "%d%d:%d%d AM" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:266 +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 #, c-format -msgid "%d%d:%d%d PM" -msgstr "%d%d:%d%d PM" +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:351 -msgid "Open Calendar" -msgstr "เปิดปฏิทิน" +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:361 -msgid "Set Time and Date..." +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Time & Date" msgstr "ตั้งเวลาและวันที่..." + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" + +#~ msgid "Error getting time" +#~ msgstr "ข้อผิดพลาดการขอข้อมูลเวลา" + +#~ msgid "%d%d:%d%d AM" +#~ msgstr "%d%d:%d%d AM" + +#~ msgid "%d%d:%d%d PM" +#~ msgstr "%d%d:%d%d PM" + +#~ msgid "Open Calendar" +#~ msgstr "เปิดปฏิทิน" diff --git a/po/ti.po b/po/ti.po new file mode 100644 index 0000000..1fca5f6 --- /dev/null +++ b/po/ti.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Tigrinya translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ti\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" @@ -6,40 +6,435 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n" "Last-Translator: Canonical OEM\n" "Language-Team: Turkish\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../src/indicator-datetime.c:177 -msgid "Error getting time" -msgstr "Saati alma hatâsı" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:259 -#, c-format -msgid "%d%d:%d%d AM" -msgstr "Öğleden Önce %d%d:%d%d" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:266 +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 #, c-format -msgid "%d%d:%d%d PM" -msgstr "Öğleden Sonra %d%d:%d%d" +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:351 -msgid "Open Calendar" -msgstr "Takvimi Aç" +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:361 -msgid "Set Time and Date..." +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Time & Date" msgstr "Saati ve Târihi Ayarla..." + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" + +#~ msgid "Error getting time" +#~ msgstr "Saati alma hatâsı" + +#~ msgid "%d%d:%d%d AM" +#~ msgstr "Öğleden Önce %d%d:%d%d" + +#~ msgid "%d%d:%d%d PM" +#~ msgstr "Öğleden Sonra %d%d:%d%d" + +#~ msgid "Open Calendar" +#~ msgstr "Takvimi Aç" diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po new file mode 100644 index 0000000..d433146 --- /dev/null +++ b/po/ug.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Uighur translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000..27ea3a2 --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,428 @@ +# Ukrainian translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po new file mode 100644 index 0000000..92094b4 --- /dev/null +++ b/po/ur.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Urdu translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ur\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po new file mode 100644 index 0000000..f136464 --- /dev/null +++ b/po/uz.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Uzbek translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: uz\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po new file mode 100644 index 0000000..9e80384 --- /dev/null +++ b/po/vi.po @@ -0,0 +1,427 @@ +# Vietnamese translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/wae.po b/po/wae.po new file mode 100644 index 0000000..4fea3d0 --- /dev/null +++ b/po/wae.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Language wae translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: wae\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index fb74d02..b1f61c7 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,39 +6,434 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n" "Last-Translator: Canonical OEM\n" "Language-Team: Chinese (simplified)\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/indicator-datetime.c:177 -msgid "Error getting time" -msgstr "获取时间出错" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:259 -#, c-format -msgid "%d%d:%d%d AM" -msgstr "%d%d:%d%d 上午" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:266 +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 #, c-format -msgid "%d%d:%d%d PM" -msgstr "%d%d:%d%d 下午" +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:351 -msgid "Open Calendar" -msgstr "打开日历" +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:361 -msgid "Set Time and Date..." +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Time & Date" msgstr "设置时间和日期..." + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" + +#~ msgid "Error getting time" +#~ msgstr "获取时间出错" + +#~ msgid "%d%d:%d%d AM" +#~ msgstr "%d%d:%d%d 上午" + +#~ msgid "%d%d:%d%d PM" +#~ msgstr "%d%d:%d%d 下午" + +#~ msgid "Open Calendar" +#~ msgstr "打开日历" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po new file mode 100644 index 0000000..821fe4c --- /dev/null +++ b/po/zh_HK.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# Chinese translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: zh_HK\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index ec58031..f8734a1 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,39 +6,434 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n" "Last-Translator: Canonical OEM\n" "Language-Team: Chinese (traditional)\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/indicator-datetime.c:177 -msgid "Error getting time" -msgstr "獲得時間發生錯誤" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show the clock in the panel" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:259 -#, c-format -msgid "%d%d:%d%d AM" -msgstr "%d%d:%d%d 上午" +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3 +msgid "What the time format should be" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of -#. the font used for showing the time and is not shown to the -#. user anywhere. -#: ../src/indicator-datetime.c:266 +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME" +"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 #, c-format -msgid "%d%d:%d%d PM" -msgstr "%d%d:%d%d 下午" +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:351 -msgid "Open Calendar" -msgstr "開啟行事曆" +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" -#: ../src/indicator-datetime.c:361 -msgid "Set Time and Date..." +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Time & Date" msgstr "設定時間和日期..." + +#: ../src/menu.cpp:524 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:125 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:129 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:139 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" + +#~ msgid "Error getting time" +#~ msgstr "獲得時間發生錯誤" + +#~ msgid "%d%d:%d%d AM" +#~ msgstr "%d%d:%d%d 上午" + +#~ msgid "%d%d:%d%d PM" +#~ msgstr "%d%d:%d%d 下午" + +#~ msgid "Open Calendar" +#~ msgstr "開啟行事曆" |