diff options
author | WaldiS <admin@sto.ugu.pl> | 2018-08-23 16:52:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2018-08-24 19:42:22 +0200 |
commit | c32a25c7ab5f96992845509d5b50a674050e7de8 (patch) | |
tree | 7182ebe9ecf94d74ecb2f1ae4e4c4d21aeca7f34 /po | |
parent | f1973ad5b6b7485d7dc5617a0077a317bed142ad (diff) | |
download | ayatana-indicator-datetime-c32a25c7ab5f96992845509d5b50a674050e7de8.tar.gz ayatana-indicator-datetime-c32a25c7ab5f96992845509d5b50a674050e7de8.tar.bz2 ayatana-indicator-datetime-c32a25c7ab5f96992845509d5b50a674050e7de8.zip |
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 34.2% (24 of 70 strings)
Translation: Ayatana Indicators/Datetime Applet
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/datetime-applet/pl/
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 67 |
1 files changed, 48 insertions, 19 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-29 13:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-04 00:41+0000\n" -"Last-Translator: Karol Kosek <krkkx@protonmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 17:42+0000\n" +"Last-Translator: WaldiS <admin@sto.ugu.pl>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/" "ayatana-indicators/datetime-applet/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:1 msgid "Show the clock in the panel" @@ -26,11 +26,11 @@ msgstr "Pokaż zegar w panelu" #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:2 msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not." -msgstr "" +msgstr "Określa, czy wskaźnik zegarowy pojawia się w panelu, czy nie." #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:3 msgid "What the time format should be" -msgstr "" +msgstr "Jaki powinien być format czasu" #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:4 msgid "" @@ -41,10 +41,17 @@ msgid "" "be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " "custom-time-format setting." msgstr "" +"Steruje formatem czasu wyświetlanym na wskaźniku. Dla prawie wszystkich " +"użytkowników powinno to być domyślne dla ich ustawień narodowych. Jeśli " +"uważasz, że ustawienie jest nieprawidłowe w Twoim regionie, dołącz do " +"zespołu tłumaczy lub porozmawiaj z nim w sprawie swojego języka. Jeśli " +"chcesz tylko czegoś innego, możesz to zmienić na 12 lub 24. Możesz też użyć " +"niestandardowego ciągu formatu i ustawić niestandardowe ustawienie formatu " +"czasu." #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:5 msgid "The format string passed to strftime" -msgstr "" +msgstr "Ciąg formatu przekazany do strftime" #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:6 msgid "" @@ -54,10 +61,16 @@ msgid "" "anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " "information." msgstr "" +"Format czasu i/lub daty, który jest widoczny w panelu podczas używania " +"wskaźnika. Dla większości użytkowników będzie to zestaw wstępnie " +"zdefiniowanych wartości określonych przez narzędzie konfiguracyjne, ale " +"zaawansowani użytkownicy mogą go zmienić na dowolną wartość, którą strftime " +"może zaakceptować. Sprawdź stronę man na strftime, aby uzyskać więcej " +"informacji." #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:7 msgid "Show the number of seconds in the indicator" -msgstr "" +msgstr "Pokaż liczbę sekund na wskaźniku" #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:8 msgid "" @@ -66,10 +79,15 @@ msgid "" "time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " "setting will be ignored if the time-format value is set to custom." msgstr "" +"Sprawia, że wskaźnik datetime pokazuje liczbę sekund na wskaźniku. Należy " +"pamiętać, że spowoduje to dodatkowe rozładowanie baterii, ponieważ czas " +"będzie aktualizowany 60 razy częściej, więc nie jest to zalecane. Ponadto to " +"ustawienie zostanie zignorowane, jeśli wartość formatu czasu zostanie " +"ustawiona jako niestandardowa." #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:9 msgid "Show the day of the week in the indicator" -msgstr "" +msgstr "Pokaż dzień tygodnia na wskaźniku" #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:10 msgid "" @@ -77,10 +95,13 @@ msgid "" "depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " "is set to custom." msgstr "" +"Umieszcza dzień tygodnia w panelu wraz z godziną i/lub datą w zależności od " +"ustawień. To ustawienie zostanie zignorowane, jeśli wartość formatu czasu " +"zostanie ustawiona jako niestandardowa." #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:11 msgid "Show the month and date in the indicator" -msgstr "" +msgstr "Pokaż miesiąc i datę na wskaźniku" #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:12 msgid "" @@ -88,10 +109,13 @@ msgid "" "the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" "format value is set to custom." msgstr "" +"Umieszcza miesiąc i datę w panelu wraz z czasem i/lub dniem tygodnia w " +"zależności od ustawień. To ustawienie zostanie zignorowane, jeśli wartość " +"formatu czasu zostanie ustawiona jako niestandardowa." #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:13 msgid "Show the year in the indicator" -msgstr "" +msgstr "Pokaż rok w wskaźniku" #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:14 msgid "" @@ -99,45 +123,51 @@ msgid "" "will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" "date is set to false." msgstr "" +"Umieszcza rok w panelu wraz z miesiącem i datą. To ustawienie zostanie " +"zignorowane, jeśli wartość formatu czasu jest ustawiona na wartość " +"niestandardową lub jeśli opcja show-date ma wartość false." #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:15 msgid "Show the monthly calendar in the indicator" -msgstr "" +msgstr "Pokaż kalendarz miesięczny na wskaźniku" #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:16 msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." -msgstr "" +msgstr "Umieszcza kalendarz miesięczny w menu wskaźnika-datetime." #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:17 msgid "Show week numbers in calendar" -msgstr "" +msgstr "Pokaż numery tygodni w kalendarzu" #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:18 msgid "" "Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." msgstr "" +"Wyświetla numery tygodni w kalendarzu miesięcznym w menu wskaźnika-datetime." #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:19 msgid "Show events in the indicator" -msgstr "" +msgstr "Pokaż wydarzenia na wskaźniku" #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:20 msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla zdarzenia z Evolution w menu wskaźnika-datetime." #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:21 msgid "Show the auto-detected location in the indicator" -msgstr "" +msgstr "Pokaż automatycznie wykrywaną lokalizację na wskaźniku" #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:22 msgid "" "Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " "indicator-datetime's menu." msgstr "" +"Pokazuje twoją aktualną lokalizację (określoną z geoclue i /etc/timezone) w " +"menu wskaźnika-datetime." #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:23 msgid "Show locations in the indicator" -msgstr "" +msgstr "Pokaż lokalizacje na wskaźniku" #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:24 msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." @@ -317,9 +347,8 @@ msgid "Date and Time" msgstr "" #: ../src/menu.cpp:519 -#, fuzzy msgid "Time & Date" -msgstr "Ustaw godzinę i datę..." +msgstr "Data i godzina" #: ../src/menu.cpp:524 #, c-format |