aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorÁcs Zoltán <acszoltan111@gmail.com>2020-11-26 13:27:53 +0000
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2020-11-27 09:01:58 +0100
commit93bd72782f2f4e30d1aba7ac569b1d27b0a53ccc (patch)
treec54eaab76dfb10bca7bc3bfd9ec8e093ba5a1f94 /po
parentd6b17bcdc1d93e7a818d85ac6c9d30f79f028a42 (diff)
downloadayatana-indicator-datetime-93bd72782f2f4e30d1aba7ac569b1d27b0a53ccc.tar.gz
ayatana-indicator-datetime-93bd72782f2f4e30d1aba7ac569b1d27b0a53ccc.tar.bz2
ayatana-indicator-datetime-93bd72782f2f4e30d1aba7ac569b1d27b0a53ccc.zip
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 79.4% (27 of 34 strings) Translation: Ayatana Indicators/Datetime Applet Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/datetime-applet/hu/
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/hu.po50
1 files changed, 27 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index a14449c..6dd4606 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-27 08:01+0000\n"
-"Last-Translator: Csaba <csab0825@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/"
"ayatana-indicators/datetime-applet/hu/>\n"
"Language: hu\n"
@@ -33,8 +33,9 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
#: ../src/formatter.cpp:234
+#, fuzzy
msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
+msgstr "%p %l:%M:%S"
#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
@@ -42,12 +43,12 @@ msgstr ""
#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%l:%M %p"
#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
#: ../src/formatter.cpp:240
msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
+msgstr "%H:%M:%S"
#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
@@ -55,7 +56,7 @@ msgstr ""
#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
msgid "%H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%H:%M"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr ""
#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%b %d, %a %Y"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
@@ -74,15 +75,16 @@ msgstr ""
#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+#, fuzzy
msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
+msgstr "%b %e, %a"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
#. This format string shows the abbreviated weekday.
#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%a"
msgstr "%a"
@@ -94,7 +96,7 @@ msgstr "%a"
#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%Y %b %e"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
@@ -104,7 +106,7 @@ msgstr ""
#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
msgid "%b %e"
-msgstr ""
+msgstr "%b %e"
#. This strftime(3) format string shows the year.
#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
@@ -118,7 +120,7 @@ msgstr "%Y"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
#: ../src/menu.cpp:255
msgid "%A, %e %B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
#: ../src/menu.cpp:352
@@ -139,26 +141,25 @@ msgid "Date and Time"
msgstr "Dátum és idő"
#: ../src/menu.cpp:520
-#, fuzzy
msgid "Time and Date"
msgstr "Idő és dátum"
#: ../src/menu.cpp:525
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
msgid "%s (has alarms)"
-msgstr ""
+msgstr "% s (riasztásokkal rendelkezik)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
#: ../src/snap.cpp:126
msgid "%a, %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
#: ../src/snap.cpp:130
msgid "%a, %H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%a, %H:%M"
#: ../src/snap.cpp:133
#, c-format
@@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "%A"
#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
#: ../src/utils.c:292
msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
+msgstr "%b %d, %a"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
@@ -203,7 +204,7 @@ msgstr ""
#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
#: ../src/utils.c:313
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "Holnap %l:%M %p"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
@@ -211,8 +212,9 @@ msgstr ""
#. slightly wider than a normal space.)
#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
#: ../src/utils.c:322
+#, fuzzy
msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%a %l:%M %p"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
@@ -221,8 +223,9 @@ msgstr ""
#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
#: ../src/utils.c:332
+#, fuzzy
msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%b %d, %a %l:%M %p"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
@@ -231,7 +234,7 @@ msgstr ""
#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
#: ../src/utils.c:353
msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "Holnap %H:%M"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
@@ -240,7 +243,7 @@ msgstr ""
#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
#: ../src/utils.c:362
msgid "%a %H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%a %H:%M"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
@@ -249,8 +252,9 @@ msgstr ""
#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
#: ../src/utils.c:372
+#, fuzzy
msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%b %d, %a %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Mutassa az órát a panelen"