diff options
author | Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> | 2022-09-14 07:51:06 +0200 |
---|---|---|
committer | Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> | 2022-09-14 07:51:06 +0200 |
commit | f5b71f1ff557e9c764345b7ba834110c7178b02f (patch) | |
tree | 4a57790446fc00f1e0d4ed9995b145ada321e1d2 /po | |
parent | 0bdd75c994942c95ac88b4f05ca2c67996d676bc (diff) | |
download | ayatana-indicator-datetime-f5b71f1ff557e9c764345b7ba834110c7178b02f.tar.gz ayatana-indicator-datetime-f5b71f1ff557e9c764345b7ba834110c7178b02f.tar.bz2 ayatana-indicator-datetime-f5b71f1ff557e9c764345b7ba834110c7178b02f.zip |
po/*.po{,t}: Translation strings update.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/aa.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/af.po | 240 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/an.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/as.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 244 | ||||
-rw-r--r-- | po/bem.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/bo.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 244 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca@valencia.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/ce.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/ckb.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/co.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/crh.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 240 | ||||
-rw-r--r-- | po/csb.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/cv.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 211 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 244 | ||||
-rw-r--r-- | po/dv.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 200 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_AU.po | 240 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_CA.po | 244 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 240 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 244 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 244 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 244 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 200 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/fil.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/fo.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 244 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr_CA.po | 244 | ||||
-rw-r--r-- | po/frp.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/fy.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/gd.po | 202 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 240 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/gv.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 244 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 244 | ||||
-rw-r--r-- | po/ht.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 244 | ||||
-rw-r--r-- | po/hy.po | 204 | ||||
-rw-r--r-- | po/ia.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 244 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 244 | ||||
-rw-r--r-- | po/it_CARES.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 248 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/kk.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/kl.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/km.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/kmr.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 244 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/kw.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/la.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/lb.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/lo.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 244 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/mg.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/mhr.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/mi.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 202 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/my.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 248 | ||||
-rw-r--r-- | po/ne.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 240 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/ny.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/oc.po | 244 | ||||
-rw-r--r-- | po/os.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 240 | ||||
-rw-r--r-- | po/ps.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 244 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 240 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 244 | ||||
-rw-r--r-- | po/sa.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/sc.po | 244 | ||||
-rw-r--r-- | po/sd.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/sdh.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/se.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/shn.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/si.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 200 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 240 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 244 | ||||
-rw-r--r-- | po/sw.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/szl.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta_LK.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/te.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/ti.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 244 | ||||
-rw-r--r-- | po/tt.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/ug.po | 240 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 244 | ||||
-rw-r--r-- | po/ur.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/vec.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/wae.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/wo.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 240 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_LATN@pinyin.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 198 |
133 files changed, 5158 insertions, 22829 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-10 11:12+0000\n" "Last-Translator: iNetRoos <inetroos@gmail.com>\n" "Language-Team: Afrikaans <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "Die kalender se verstek audio lêer." -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." @@ -31,223 +31,135 @@ msgstr "" "As 'n kalender- of herinneringgebeurtenis nie sy eie klanklêer spesifiseer " "nie, sal hierdie lêer as die verstekklank gebruik word." -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%H:%M" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "%a %e %b %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "%a %e %b" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "%a" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "%e %b %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "%e %b" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "Voeg Gebeurtenis in…" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "Horlosie" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 #, fuzzy msgid "Time and Date Settings…" msgstr "Tyd & Datum instellings…" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "Datum en Tyd" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 #, fuzzy msgid "Time and Date" msgstr "Tyd & Datum" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "%s (het alarms)" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "%a, %H:%M" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "%a, %H:%M" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "Alarm %s" -#: ../src/snap.cpp:140 +#: src/snap.cpp:159 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "" + +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/snap.cpp:141 +#: src/snap.cpp:169 msgid "Snooze" msgstr "Sluimer" -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "Vandag" +#~ msgid "%l:%M:%S %p" +#~ msgstr "%H:%M:%S" + +#~ msgid "%l:%M %p" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "%H:%M:%S" +#~ msgstr "%H:%M:%S" + +#~ msgid "%H:%M" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "%a %b %e %Y" +#~ msgstr "%a %e %b %Y" -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Môre" +#~ msgid "%a %b %e" +#~ msgstr "%a %e %b" -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 #, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" +#~ msgid "%a" +#~ msgstr "%a" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" +#~ msgid "%b %e %Y" +#~ msgstr "%e %b %Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "Môre %H:%M" +#~ msgid "%b %e" +#~ msgstr "%e %b" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "Môre %H:%M" +#~ msgid "%Y" +#~ msgstr "%Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "%a %d %b %H:%M" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Vandag" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "Môre %H:%M" +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "Môre" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" -msgstr "%a %H:%M" +#, c-format +#~ msgid "%A" +#~ msgstr "%A" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" -msgstr "%a %d %b %H:%M" +#~ msgid "%a %d %b" +#~ msgstr "%a %d %b" + +#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p" +#~ msgstr "Môre %H:%M" + +#~ msgid "%a %l:%M %p" +#~ msgstr "Môre %H:%M" + +#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %d %b %H:%M" + +#~ msgid "Tomorrow %H:%M" +#~ msgstr "Môre %H:%M" + +#~ msgid "%a %H:%M" +#~ msgstr "%a %H:%M" + +#~ msgid "%a %d %b %H:%M" +#~ msgstr "%a %d %b %H:%M" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,12 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-26 17:41+0000\n" "Last-Translator: Viktar Vauchkevich <victorenator@gmail.com>\n" -"Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/" -"ayatana-indicators/datetime-applet/be/>\n" +"Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" +"indicators/datetime-applet/be/>\n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,11 +20,11 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "Стандартны гукавы файл каляндара." -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." @@ -32,224 +32,136 @@ msgstr "" "Калі ў каляндара няма ўласнага гукавога файлу, гэты файл будзе выкарыстаны " "як запасны." -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "%l:%M:%S %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%l:%M %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "%a, %e %b %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "%a, %e %b" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "%a" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "%e %b %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "%e %b" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "Дадаць падзею…" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "Гадзіннік" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "Налады часу і даты…" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "Дата і час" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "Час і дата" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "%s (будзільнік)" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "%a, %l:%M %p" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "%a, %H:%M" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "Будзільнік %s" -#: ../src/snap.cpp:140 +#: src/snap.cpp:159 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "" + +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 msgid "OK" msgstr "Добра" -#: ../src/snap.cpp:141 +#: src/snap.cpp:169 msgid "Snooze" msgstr "Задрамаць" -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "Сёння" +#~ msgid "%l:%M:%S %p" +#~ msgstr "%l:%M:%S %p" + +#~ msgid "%l:%M %p" +#~ msgstr "%l:%M %p" + +#~ msgid "%H:%M:%S" +#~ msgstr "%H:%M:%S" + +#~ msgid "%H:%M" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "%a %b %e %Y" +#~ msgstr "%a, %e %b %Y" -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Учора" +#~ msgid "%a %b %e" +#~ msgstr "%a, %e %b" -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 #, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" +#~ msgid "%a" +#~ msgstr "%a" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" +#~ msgid "%b %e %Y" +#~ msgstr "%e %b %Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "Заўтра %l:%M %p" +#~ msgid "%b %e" +#~ msgstr "%e %b" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" +#~ msgid "%Y" +#~ msgstr "%Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "%a, %b %d %l:%M %p" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Сёння" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "Заўтра %H:%M" +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "Учора" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" -msgstr "%a %H:%M" +#, c-format +#~ msgid "%A" +#~ msgstr "%A" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" -msgstr "%a, %b %d %H:%M" +#~ msgid "%a %d %b" +#~ msgstr "%a %d %b" + +#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p" +#~ msgstr "Заўтра %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgstr "%a, %b %d %l:%M %p" + +#~ msgid "Tomorrow %H:%M" +#~ msgstr "Заўтра %H:%M" + +#~ msgid "%a %H:%M" +#~ msgstr "%a %H:%M" + +#~ msgid "%a %d %b %H:%M" +#~ msgstr "%a, %b %d %H:%M" #~ msgid "Show the clock in the panel" #~ msgstr "Паказаць гадзіннік у панэлі" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 12:11+0000\n" "Last-Translator: geni <me@geni.site>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "Стандартният звуков файл на календара." -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " @@ -32,223 +32,73 @@ msgstr "" "Ако алармата не указва свой собствен звуков файл, ще се използва този звуков " "файл." -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" #~ msgid "Show the clock in the panel" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,12 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-03 01:26+0000\n" "Last-Translator: Joan CiberSheep <cibersheep@gmail.com>\n" -"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/" -"ayatana-indicators/datetime-applet/ca/>\n" +"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" +"indicators/datetime-applet/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "El fitxer de so per defecte del calendari." -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." @@ -31,221 +31,133 @@ msgstr "" "Si un esdeveniment de calendari o recordatori no especifica el seu propi " "fitxer de so, s'utilitzarà aquest." -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "%l:%M:%S %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%H:%M" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "%a %b %e %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "%a %e %b" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "%a" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "%e %b %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "%e %b" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "Afegeix un esdeveniment…" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "Rellotge" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "Paràmetres de la data i l'hora…" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "Data i hora" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "Hora i data" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "%s (té alarmes)" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "%a, %l:%M %p" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "%a, %H:%M" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "Alarma %s" -#: ../src/snap.cpp:140 +#: src/snap.cpp:159 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "" + +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 msgid "OK" msgstr "D'acord" -#: ../src/snap.cpp:141 +#: src/snap.cpp:169 msgid "Snooze" msgstr "Ajorna" -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "Avui" +#~ msgid "%l:%M:%S %p" +#~ msgstr "%l:%M:%S %p" + +#~ msgid "%l:%M %p" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "%H:%M:%S" +#~ msgstr "%H:%M:%S" + +#~ msgid "%H:%M" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "%a %b %e %Y" +#~ msgstr "%a %b %e %Y" -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Demà" +#~ msgid "%a %b %e" +#~ msgstr "%a %e %b" -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 #, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" +#~ msgid "%a" +#~ msgstr "%a" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" +#~ msgid "%b %e %Y" +#~ msgstr "%e %b %Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "Demà %l:%M %p" +#~ msgid "%b %e" +#~ msgstr "%e %b" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" +#~ msgid "%Y" +#~ msgstr "%Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Avui" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "Demà %H:%M" +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "Demà" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" -msgstr "%a %H:%M" +#, c-format +#~ msgid "%A" +#~ msgstr "%A" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" -msgstr "%a %d %b %H:%M" +#~ msgid "%a %d %b" +#~ msgstr "%a %d %b" + +#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p" +#~ msgstr "Demà %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p" + +#~ msgid "Tomorrow %H:%M" +#~ msgstr "Demà %H:%M" + +#~ msgid "%a %H:%M" +#~ msgstr "%a %H:%M" + +#~ msgid "%a %d %b %H:%M" +#~ msgstr "%a %d %b %H:%M" diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index 663b34d..92f9626 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-29 23:26+0000\n" "Last-Translator: Milan Korecky <milan.korecky@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "Výchozí zvukový soubor pro upozornění." -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." @@ -31,224 +31,136 @@ msgstr "" "Pokud událost kalendáře nebo připomenutí neurčí svůj vlastní zvukový soubor, " "bude tento soubor použit jako záložní zvuk." -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "%l:%M:%S %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%l:%M %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "%a %b %e %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "%a %b %e" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "%a" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "%b %e %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "%b %e %Y" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "Přidat událost…" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "Hodiny" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "Nastavení data a času…" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "Datum a čas" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "Čas a datum" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "%s (má alarmy)" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "%a, %l:%M %p" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "%a, %H:%M" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "Budík %s" -#: ../src/snap.cpp:140 +#: src/snap.cpp:159 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "" + +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/snap.cpp:141 +#: src/snap.cpp:169 msgid "Snooze" msgstr "Odložit" -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "Dnes" +#~ msgid "%l:%M:%S %p" +#~ msgstr "%l:%M:%S %p" + +#~ msgid "%l:%M %p" +#~ msgstr "%l:%M %p" + +#~ msgid "%H:%M:%S" +#~ msgstr "%H:%M:%S" + +#~ msgid "%H:%M" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "%a %b %e %Y" +#~ msgstr "%a %b %e %Y" -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Zítra" +#~ msgid "%a %b %e" +#~ msgstr "%a %b %e" -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 #, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" +#~ msgid "%a" +#~ msgstr "%a" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" +#~ msgid "%b %e %Y" +#~ msgstr "%b %e %Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "Zítra %l:%M %p" +#~ msgid "%b %e" +#~ msgstr "%b %e %Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" +#~ msgid "%Y" +#~ msgstr "%Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Dnes" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "Zítra %H:%M" +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "Zítra" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" -msgstr "%a %H:%M" +#, c-format +#~ msgid "%A" +#~ msgstr "%A" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" -msgstr "%a %b %d %H:%M" +#~ msgid "%a %d %b" +#~ msgstr "%a %d %b" + +#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p" +#~ msgstr "Zítra %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p" + +#~ msgid "Tomorrow %H:%M" +#~ msgstr "Zítra %H:%M" + +#~ msgid "%a %H:%M" +#~ msgstr "%a %H:%M" + +#~ msgid "%a %d %b %H:%M" +#~ msgstr "%a %b %d %H:%M" #~ msgid "Show the clock in the panel" #~ msgstr "Zobrazovat hodiny na panelu" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-04 23:41+0000\n" "Last-Translator: Tobias p <sorenautonom667@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "Kalenderens standard lydfil." -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." @@ -31,224 +31,101 @@ msgstr "" "Hvis en kalender- eller påmindelsesbegivenhed ikke specificerer sin egen " "lydfil, bruges denne fil som en tilbagevendende lyd." -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "%l:%M:%S %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%l:%M" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%I:%s" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%i" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "%D %d %M %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "%D %d %M" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "%d %M %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "tilføj Hændelse…" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "Ur" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 #, fuzzy msgid "Time and Date Settings…" msgstr "Tid & Dato indstillinger…" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "Dato og Tid" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 #, fuzzy msgid "Time and Date" msgstr "Tid og Dato" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "%s (har alarmer)" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "%a, %H:%M" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, fuzzy, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "Alarm %s" -#: ../src/snap.cpp:140 +#: src/snap.cpp:159 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "" + +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/snap.cpp:141 +#: src/snap.cpp:169 msgid "Snooze" msgstr "Slumre" -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "I dag" +#, fuzzy +#~ msgid "%l:%M:%S %p" +#~ msgstr "%l:%M:%S %p" -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "I morgen" +#~ msgid "%l:%M %p" +#~ msgstr "%l:%M" -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 -#, c-format -msgid "%A" -msgstr "" +#~ msgid "%H:%M:%S" +#~ msgstr "%H:%I:%s" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" +#~ msgid "%H:%M" +#~ msgstr "%H:%i" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" +#~ msgid "%a %b %e %Y" +#~ msgstr "%D %d %M %Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" +#~ msgid "%a %b %e" +#~ msgstr "%D %d %M" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" +#~ msgid "%b %e %Y" +#~ msgstr "%d %M %Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" -msgstr "" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "I dag" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" -msgstr "" +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "I morgen" @@ -6,12 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-11 17:28+0000\n" "Last-Translator: mv87 <mv87@dismail.de>\n" -"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/" -"ayatana-indicators/datetime-applet/de/>\n" +"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" +"indicators/datetime-applet/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "Die Standard-Audiodatei des Kalenders." -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." @@ -31,224 +31,136 @@ msgstr "" "Wenn ein Kalender- oder Erinnerungsereignis keine eigene Audiodatei angibt, " "wird stattdessen diese Datei verwendet." -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "%l:%M:%S %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%H:%M" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "%a %e %b %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "%a %e %b" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "%a" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "%e %b %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "%e %b" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "Ereignis hinzufügen…" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "Uhr" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "Zeit und Datum einstellen …" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "Datum und Uhrzeit" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "Zeit und Datum" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "%s1 (hat einen Alarm)" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "%a, %l:%M %p" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "%a, %H:%M" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "Alarm %s" -#: ../src/snap.cpp:140 +#: src/snap.cpp:159 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "" + +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/snap.cpp:141 +#: src/snap.cpp:169 msgid "Snooze" msgstr "Schlummertaste" -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "Heute" +#~ msgid "%l:%M:%S %p" +#~ msgstr "%l:%M:%S %p" + +#~ msgid "%l:%M %p" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "%H:%M:%S" +#~ msgstr "%H:%M:%S" + +#~ msgid "%H:%M" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "%a %b %e %Y" +#~ msgstr "%a %e %b %Y" -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Morgen" +#~ msgid "%a %b %e" +#~ msgstr "%a %e %b" -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 #, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" +#~ msgid "%a" +#~ msgstr "%a" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "Sat 31 Oct" +#~ msgid "%b %e %Y" +#~ msgstr "%e %b %Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "Morgen %H:%M" +#~ msgid "%b %e" +#~ msgstr "%e %b" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %H:%M" +#~ msgid "%Y" +#~ msgstr "%Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "%a %b. %d %H:%M" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Heute" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "Morgen um %H:%M" +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "Morgen" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" -msgstr "%a %H:%M" +#, c-format +#~ msgid "%A" +#~ msgstr "%A" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" -msgstr "%a %b %d %H:%M" +#~ msgid "%a %d %b" +#~ msgstr "Sat 31 Oct" + +#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p" +#~ msgstr "Morgen %H:%M" + +#~ msgid "%a %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %H:%M" + +#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %b. %d %H:%M" + +#~ msgid "Tomorrow %H:%M" +#~ msgstr "Morgen um %H:%M" + +#~ msgid "%a %H:%M" +#~ msgstr "%a %H:%M" + +#~ msgid "%a %d %b %H:%M" +#~ msgstr "%a %b %d %H:%M" #~ msgid "Show the clock in the panel" #~ msgstr "Die Uhr auf dem Panel anzeigen" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-05 22:42+0000\n" "Last-Translator: Michalis <michalisntovas@yahoo.gr>\n" "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/" @@ -19,233 +19,83 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "Εντάξει" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" -msgstr "" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" +msgstr "Εντάξει" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" #~ msgid "Show the clock in the panel" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index 8aac1e9..e816754 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-11 01:26+0000\n" "Last-Translator: Rob Pearson <rob.dunedin@gmail.com>\n" "Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "The calendar's default sound file." -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." @@ -31,224 +31,136 @@ msgstr "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "%l:%M:%S %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%l:%M %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "%a %e %b %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "%a %e %b" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "%a" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "%e %b %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "%e %b" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "Add Event…" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "Clock" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "Time and Date Settings…" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "Date and Time" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "Time and Date" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "%s (has alarms)" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "%a, %l:%M %p" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "%a, %H:%M" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "Alarm %s" -#: ../src/snap.cpp:140 +#: src/snap.cpp:159 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "" + +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/snap.cpp:141 +#: src/snap.cpp:169 msgid "Snooze" msgstr "Snooze" -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "Today" +#~ msgid "%l:%M:%S %p" +#~ msgstr "%l:%M:%S %p" + +#~ msgid "%l:%M %p" +#~ msgstr "%l:%M %p" + +#~ msgid "%H:%M:%S" +#~ msgstr "%H:%M:%S" + +#~ msgid "%H:%M" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "%a %b %e %Y" +#~ msgstr "%a %e %b %Y" -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Tomorrow" +#~ msgid "%a %b %e" +#~ msgstr "%a %e %b" -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 #, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" +#~ msgid "%a" +#~ msgstr "%a" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" +#~ msgid "%b %e %Y" +#~ msgstr "%e %b %Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "Tomorrow %l:%M %p" +#~ msgid "%b %e" +#~ msgstr "%e %b" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" +#~ msgid "%Y" +#~ msgstr "%Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Today" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "Tomorrow %H:%M" +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "Tomorrow" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" -msgstr "%a %H:%M" +#, c-format +#~ msgid "%A" +#~ msgstr "%A" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" -msgstr "%a %d %b %H:%M" +#~ msgid "%a %d %b" +#~ msgstr "%a %d %b" + +#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p" +#~ msgstr "Tomorrow %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p" + +#~ msgid "Tomorrow %H:%M" +#~ msgstr "Tomorrow %H:%M" + +#~ msgid "%a %H:%M" +#~ msgstr "%a %H:%M" + +#~ msgid "%a %d %b %H:%M" +#~ msgstr "%a %d %b %H:%M" #~ msgid "Show the clock in the panel" #~ msgstr "Show the clock in the panel" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index c27b6df..bdde4fe 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -6,12 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-31 03:29+0000\n" "Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n" -"Language-Team: English (Canada) <https://hosted.weblate.org/projects/" -"ayatana-indicators/datetime-applet/en_CA/>\n" +"Language-Team: English (Canada) <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" +"indicators/datetime-applet/en_CA/>\n" "Language: en_CA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "The calendar's default sound file." -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." @@ -31,224 +31,136 @@ msgstr "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "%l:%M:%S %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%l:%M %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "%a %b %e %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "%a %b %e" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "%a" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "%b %e %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "%b %e" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "Add Event…" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "Clock" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "Time and date settings…" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "Date and Time" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "Time and Date" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "%s (has alarms)" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "%a, %l:%M %p" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "%a, %H:%M" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "Alarm %s" -#: ../src/snap.cpp:140 +#: src/snap.cpp:159 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "" + +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/snap.cpp:141 +#: src/snap.cpp:169 msgid "Snooze" msgstr "Snooze" -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "Today" +#~ msgid "%l:%M:%S %p" +#~ msgstr "%l:%M:%S %p" + +#~ msgid "%l:%M %p" +#~ msgstr "%l:%M %p" + +#~ msgid "%H:%M:%S" +#~ msgstr "%H:%M:%S" + +#~ msgid "%H:%M" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "%a %b %e %Y" +#~ msgstr "%a %b %e %Y" -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Tomorrow" +#~ msgid "%a %b %e" +#~ msgstr "%a %b %e" -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 #, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" +#~ msgid "%a" +#~ msgstr "%a" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" +#~ msgid "%b %e %Y" +#~ msgstr "%b %e %Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "Tomorrow %l:%M %p" +#~ msgid "%b %e" +#~ msgstr "%b %e" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" +#~ msgid "%Y" +#~ msgstr "%Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Today" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "Tomorrow %H:%M" +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "Tomorrow" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" -msgstr "%a %H:%M" +#, c-format +#~ msgid "%A" +#~ msgstr "%A" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" -msgstr "%a %d %b %H:%M" +#~ msgid "%a %d %b" +#~ msgstr "%a %d %b" + +#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p" +#~ msgstr "Tomorrow %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p" + +#~ msgid "Tomorrow %H:%M" +#~ msgstr "Tomorrow %H:%M" + +#~ msgid "%a %H:%M" +#~ msgstr "%a %H:%M" + +#~ msgid "%a %d %b %H:%M" +#~ msgstr "%a %d %b %H:%M" #~ msgid "Show the clock in the panel" #~ msgstr "Show the clock in the panel" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 4dd02b6..8e1a4ad 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-11 01:26+0000\n" "Last-Translator: Rob Pearson <rob.dunedin@gmail.com>\n" "Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "The calendar's default sound file." -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." @@ -31,224 +31,136 @@ msgstr "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "%l:%M:%S %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%l:%M %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "%a %b %e %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "%a %b %e" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "%a" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "%e %b %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "%e %b" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "Add Event…" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "Clock" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "Time and Date Settings…" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "Date and Time" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "Time and Date" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "%s (has alarms)" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "%a, %l:%M %p" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "%a, %H:%M" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "Alarm %s" -#: ../src/snap.cpp:140 +#: src/snap.cpp:159 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "" + +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/snap.cpp:141 +#: src/snap.cpp:169 msgid "Snooze" msgstr "Snooze" -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "Today" +#~ msgid "%l:%M:%S %p" +#~ msgstr "%l:%M:%S %p" + +#~ msgid "%l:%M %p" +#~ msgstr "%l:%M %p" + +#~ msgid "%H:%M:%S" +#~ msgstr "%H:%M:%S" + +#~ msgid "%H:%M" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "%a %b %e %Y" +#~ msgstr "%a %b %e %Y" -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Tomorrow" +#~ msgid "%a %b %e" +#~ msgstr "%a %b %e" -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 #, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" +#~ msgid "%a" +#~ msgstr "%a" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" +#~ msgid "%b %e %Y" +#~ msgstr "%e %b %Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "Tomorrow %l:%M %p" +#~ msgid "%b %e" +#~ msgstr "%e %b" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" +#~ msgid "%Y" +#~ msgstr "%Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Today" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "Tomorrow %H:%M" +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "Tomorrow" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" -msgstr "%a %H:%M" +#, c-format +#~ msgid "%A" +#~ msgstr "%A" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" -msgstr "%a %d %b %H:%M" +#~ msgid "%a %d %b" +#~ msgstr "%a %d %b" + +#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p" +#~ msgstr "Tomorrow %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p" + +#~ msgid "Tomorrow %H:%M" +#~ msgstr "Tomorrow %H:%M" + +#~ msgid "%a %H:%M" +#~ msgstr "%a %H:%M" + +#~ msgid "%a %d %b %H:%M" +#~ msgstr "%a %d %b %H:%M" #~ msgid "Show the clock in the panel" #~ msgstr "Show the clock in the panel" @@ -6,12 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-24 14:50+0000\n" "Last-Translator: phlostically <phlostically@mailinator.com>\n" -"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/" -"ayatana-indicators/datetime-applet/eo/>\n" +"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" +"indicators/datetime-applet/eo/>\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "La implicita sondosiero de la kalendaro." -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." @@ -31,221 +31,133 @@ msgstr "" "Se kalendara aŭ memoriga evento ne specifas sian propran sondosieron, ĉi tiu " "dosiero estos implicita." -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "%l:%M:%S %P" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%l:%M %P" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "%a %ea de %b %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "%a %ea de %b" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "%a" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "%ea de %b %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "%ea de %b" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, la %ea de %B %Y" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "Skribi eventon…" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "Horloĝo" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "Agordoj pri horo kaj dato…" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "Dato kaj horo" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "Horo kaj dato" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "%s (havas alarmojn)" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "%a, %l:%M %P" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "%a, %H:%M" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "Alarmo %s" -#: ../src/snap.cpp:140 +#: src/snap.cpp:159 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "" + +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 msgid "OK" msgstr "Bone" -#: ../src/snap.cpp:141 +#: src/snap.cpp:169 msgid "Snooze" msgstr "Dormeti" -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "Hodiaŭ" +#~ msgid "%l:%M:%S %p" +#~ msgstr "%l:%M:%S %P" + +#~ msgid "%l:%M %p" +#~ msgstr "%l:%M %P" + +#~ msgid "%H:%M:%S" +#~ msgstr "%H:%M:%S" + +#~ msgid "%H:%M" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "%a %b %e %Y" +#~ msgstr "%a %ea de %b %Y" -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Morgaŭ" +#~ msgid "%a %b %e" +#~ msgstr "%a %ea de %b" -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 #, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" +#~ msgid "%a" +#~ msgstr "%a" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %da de %b" +#~ msgid "%b %e %Y" +#~ msgstr "%ea de %b %Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "Morgaŭ %l:%M %P" +#~ msgid "%b %e" +#~ msgstr "%ea de %b" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %P" +#~ msgid "%Y" +#~ msgstr "%Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "%a %da de %b %l:%M %P" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Hodiaŭ" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "Morgaŭ %H:%M" +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "Morgaŭ" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" -msgstr "%a %H:%M" +#, c-format +#~ msgid "%A" +#~ msgstr "%A" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" -msgstr "%a %da de %b %H:%M" +#~ msgid "%a %d %b" +#~ msgstr "%a %da de %b" + +#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p" +#~ msgstr "Morgaŭ %l:%M %P" + +#~ msgid "%a %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %l:%M %P" + +#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %da de %b %l:%M %P" + +#~ msgid "Tomorrow %H:%M" +#~ msgstr "Morgaŭ %H:%M" + +#~ msgid "%a %H:%M" +#~ msgstr "%a %H:%M" + +#~ msgid "%a %d %b %H:%M" +#~ msgstr "%a %da de %b %H:%M" @@ -6,12 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-28 05:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" -"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/" -"ayatana-indicators/datetime-applet/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" +"indicators/datetime-applet/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "Archivo de sonido predeterminado de la alarma." -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." @@ -31,224 +31,136 @@ msgstr "" "Si un evento de recordatorio o alarma no especifica su propio archivo de " "sonido, este archivo se utilizará como sonido de reserva." -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "%l:%M:%S %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%l:%M %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "%a %e %b %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "%a %e %b" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "%a" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "%e %b %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "%e %b" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "Añadir evento…" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "Reloj" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "Configuración de fecha y hora…" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "Fecha y hora" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "Hora y fecha" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "%s (tiene alarmas)" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "%a, %l:%M %p" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "%a, %H:%M" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "Alarma %s" -#: ../src/snap.cpp:140 +#: src/snap.cpp:159 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "" + +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: ../src/snap.cpp:141 +#: src/snap.cpp:169 msgid "Snooze" msgstr "Repetición" -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "Hoy" +#~ msgid "%l:%M:%S %p" +#~ msgstr "%l:%M:%S %p" + +#~ msgid "%l:%M %p" +#~ msgstr "%l:%M %p" + +#~ msgid "%H:%M:%S" +#~ msgstr "%H:%M:%S" + +#~ msgid "%H:%M" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "%a %b %e %Y" +#~ msgstr "%a %e %b %Y" -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Mañana" +#~ msgid "%a %b %e" +#~ msgstr "%a %e %b" -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 #, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" +#~ msgid "%a" +#~ msgstr "%a" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" +#~ msgid "%b %e %Y" +#~ msgstr "%e %b %Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "Mañana %l:%M %p" +#~ msgid "%b %e" +#~ msgstr "%e %b" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" +#~ msgid "%Y" +#~ msgstr "%Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "%a %b %d %l:%M %p" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Hoy" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "Mañana %H:%M" +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "Mañana" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" -msgstr "%a %H:%M" +#, c-format +#~ msgid "%A" +#~ msgstr "%A" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" -msgstr "%a %b %d %H:%M" +#~ msgid "%a %d %b" +#~ msgstr "%a %d %b" + +#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p" +#~ msgstr "Mañana %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %b %d %l:%M %p" + +#~ msgid "Tomorrow %H:%M" +#~ msgstr "Mañana %H:%M" + +#~ msgid "%a %H:%M" +#~ msgstr "%a %H:%M" + +#~ msgid "%a %d %b %H:%M" +#~ msgstr "%a %b %d %H:%M" #~ msgid "Show the clock in the panel" #~ msgstr "Mostrar el reloj en el panel" @@ -6,12 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-17 07:32+0000\n" "Last-Translator: Kristjan Räts <kristjanrats@gmail.com>\n" -"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/" -"ayatana-indicators/datetime-applet/et/>\n" +"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" +"indicators/datetime-applet/et/>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "Kalendri vaikimisi helifail." -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." @@ -31,224 +31,136 @@ msgstr "" "Kui kalendris või alarmis ei ole määratud kohandatud heli, siis kasutatakse " "seda faili vaikimisi heliks." -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "%a, %e %b %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "%a, %e %b" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "%a" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "%e %b %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "%e %b" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "Lisa sündmus…" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "Kell" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "Aja ja kuupäeva seaded…" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "Kuupäev ja aeg" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "Aeg ja kuupäev" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "%s (alarmidega)" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "%a, %I:%M %p" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "%a, %H:%M" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "Alarm %s" -#: ../src/snap.cpp:140 +#: src/snap.cpp:159 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "" + +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 msgid "OK" msgstr "ÕK" -#: ../src/snap.cpp:141 +#: src/snap.cpp:169 msgid "Snooze" msgstr "Korda" -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "Täna" +#~ msgid "%l:%M:%S %p" +#~ msgstr "%I:%M:%S %p" + +#~ msgid "%l:%M %p" +#~ msgstr "%I:%M %p" + +#~ msgid "%H:%M:%S" +#~ msgstr "%H:%M:%S" + +#~ msgid "%H:%M" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "%a %b %e %Y" +#~ msgstr "%a, %e %b %Y" -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Homme" +#~ msgid "%a %b %e" +#~ msgstr "%a, %e %b" -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 #, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" +#~ msgid "%a" +#~ msgstr "%a" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a, %d %b" +#~ msgid "%b %e %Y" +#~ msgstr "%e %b %Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "Tomorrow %I:%M %p" +#~ msgid "%b %e" +#~ msgstr "%e %b" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %I:%M %p" +#~ msgid "%Y" +#~ msgstr "%Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "%a, %b %d %I:%M %p" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Täna" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "Homme %H:%M" +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "Homme" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" -msgstr "%a %H:%M" +#, c-format +#~ msgid "%A" +#~ msgstr "%A" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" -msgstr "%a %b %d %H:%M" +#~ msgid "%a %d %b" +#~ msgstr "%a, %d %b" + +#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p" +#~ msgstr "Tomorrow %I:%M %p" + +#~ msgid "%a %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %I:%M %p" + +#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgstr "%a, %b %d %I:%M %p" + +#~ msgid "Tomorrow %H:%M" +#~ msgstr "Homme %H:%M" + +#~ msgid "%a %H:%M" +#~ msgstr "%a %H:%M" + +#~ msgid "%a %d %b %H:%M" +#~ msgstr "%a %b %d %H:%M" #~ msgid "Show the clock in the panel" #~ msgstr "Kuva kellaaeg paneelil" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-04 18:32+0000\n" "Last-Translator: Abbas Baharforoosh <abahar1996@gmail.com>\n" "Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "فایل صدای پیش فرض تقویم." -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." @@ -31,223 +31,79 @@ msgstr "" "در صورتی که برای تقدیم یا یادآور هیچ فایل صدایی مشخص نشده باشد، از این فایل " "صدا استفاده خواهد شد." -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "افزودن رویداد…" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "ساعت" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 #, fuzzy msgid "Time and Date Settings…" msgstr "تنظیمات زمان و تاریخ…" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "تاریخ و زمان" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 #, fuzzy msgid "Time and Date" msgstr "زمان و تاریخ" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "%s (هشدار دارد)" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "امروز" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "فردا" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" -msgstr "" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "امروز" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" -msgstr "" +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "فردا" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -17,231 +17,81 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -17,231 +17,81 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,12 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-31 03:29+0000\n" "Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n" -"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/" -"ayatana-indicators/datetime-applet/fr/>\n" +"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" +"indicators/datetime-applet/fr/>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "Fichier sonore par défaut du calendrier." -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." @@ -31,224 +31,136 @@ msgstr "" "Si une alarme ne spécifie pas son propre fichier sonore, ce fichier sera " "utilisé comme son de secours." -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "%l:%M:%S %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%l:%M %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "%a %e %b %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "%a %e %b" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "%a" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "%e %b %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "%e %b" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "Ajouter un évènement…" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "Horloge" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "Paramètres de date et d'heure…" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "Date et heure" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "Heure et date" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "%s (a des alarmes)" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "%a, %l:%M %p" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "%a, %H:%M" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "Alarme %s" -#: ../src/snap.cpp:140 +#: src/snap.cpp:159 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "" + +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/snap.cpp:141 +#: src/snap.cpp:169 msgid "Snooze" msgstr "Répéter" -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "Aujourd'hui" +#~ msgid "%l:%M:%S %p" +#~ msgstr "%l:%M:%S %p" + +#~ msgid "%l:%M %p" +#~ msgstr "%l:%M %p" + +#~ msgid "%H:%M:%S" +#~ msgstr "%H:%M:%S" + +#~ msgid "%H:%M" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "%a %b %e %Y" +#~ msgstr "%a %e %b %Y" -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Demain" +#~ msgid "%a %b %e" +#~ msgstr "%a %e %b" -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 #, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" +#~ msgid "%a" +#~ msgstr "%a" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" +#~ msgid "%b %e %Y" +#~ msgstr "%e %b %Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "Demain %l:%M %p" +#~ msgid "%b %e" +#~ msgstr "%e %b" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" +#~ msgid "%Y" +#~ msgstr "%Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "%a %b %d %l:%M %p" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Aujourd'hui" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "Demain %H:%M" +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "Demain" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" -msgstr "%a %H:%M" +#, c-format +#~ msgid "%A" +#~ msgstr "%A" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" -msgstr "%a %b %d %H:%M" +#~ msgid "%a %d %b" +#~ msgstr "%a %d %b" + +#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p" +#~ msgstr "Demain %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %b %d %l:%M %p" + +#~ msgid "Tomorrow %H:%M" +#~ msgstr "Demain %H:%M" + +#~ msgid "%a %H:%M" +#~ msgstr "%a %H:%M" + +#~ msgid "%a %d %b %H:%M" +#~ msgstr "%a %b %d %H:%M" #~ msgid "Show the clock in the panel" #~ msgstr "Montrer l'horloge dans les panneau" diff --git a/po/fr_CA.po b/po/fr_CA.po index 6e8e967..70e5c7e 100644 --- a/po/fr_CA.po +++ b/po/fr_CA.po @@ -6,12 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-31 03:29+0000\n" "Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n" -"Language-Team: French (Canada) <https://hosted.weblate.org/projects/" -"ayatana-indicators/datetime-applet/fr_CA/>\n" +"Language-Team: French (Canada) <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" +"indicators/datetime-applet/fr_CA/>\n" "Language: fr_CA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "Fichier sonore par défaut du calendrier." -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." @@ -31,221 +31,133 @@ msgstr "" "Si une alarme ne spécifie pas son propre fichier sonore, ce fichier sera " "utilisé comme son de secours." -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "%l:%M:%S %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%l:%M %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "%a %e %b %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "%a %e %b" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "%a" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "%e %b %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "%e %b" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "Ajouter un évènement…" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "Horloge" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "Paramètres de date et d'heure…" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "Date et heure" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "Heure et date" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "%s (a des alarmes)" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "%a, %l:%M %p" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "%a, %H:%M" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "Alarme %s" -#: ../src/snap.cpp:140 +#: src/snap.cpp:159 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "" + +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/snap.cpp:141 +#: src/snap.cpp:169 msgid "Snooze" msgstr "Répéter" -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "Aujourd'hui" +#~ msgid "%l:%M:%S %p" +#~ msgstr "%l:%M:%S %p" + +#~ msgid "%l:%M %p" +#~ msgstr "%l:%M %p" + +#~ msgid "%H:%M:%S" +#~ msgstr "%H:%M:%S" + +#~ msgid "%H:%M" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "%a %b %e %Y" +#~ msgstr "%a %e %b %Y" -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Demain" +#~ msgid "%a %b %e" +#~ msgstr "%a %e %b" -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 #, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" +#~ msgid "%a" +#~ msgstr "%a" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" +#~ msgid "%b %e %Y" +#~ msgstr "%e %b %Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "Demain %l:%M %p" +#~ msgid "%b %e" +#~ msgstr "%e %b" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" +#~ msgid "%Y" +#~ msgstr "%Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Aujourd'hui" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "Demain %H:%M" +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "Demain" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" -msgstr "%a %H:%M" +#, c-format +#~ msgid "%A" +#~ msgstr "%A" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" -msgstr "%a %d %b %H:%M" +#~ msgid "%a %d %b" +#~ msgstr "%a %d %b" + +#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p" +#~ msgstr "Demain %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p" + +#~ msgid "Tomorrow %H:%M" +#~ msgstr "Demain %H:%M" + +#~ msgid "%a %H:%M" +#~ msgstr "%a %H:%M" + +#~ msgid "%a %d %b %H:%M" +#~ msgstr "%a %d %b %H:%M" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -17,231 +17,81 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,12 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-17 14:52+0000\n" "Last-Translator: Phil Clifford <philip.clifford@gmail.com>\n" -"Language-Team: Gaelic <https://hosted.weblate.org/projects/" -"ayatana-indicators/datetime-applet/gd/>\n" +"Language-Team: Gaelic <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" +"indicators/datetime-applet/gd/>\n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,231 +20,81 @@ msgstr "" "(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "Ceann-latha agus àm" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-24 16:29+0000\n" "Last-Translator: Iván Seoane <ivanrsm1997@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.3-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "The calendar's default sound file." msgstr "Ficheiro de son predeterminado da alarma." -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " @@ -33,226 +33,138 @@ msgstr "" "Se unha alarma non especifica o seu propio ficheiro de son, este ficheiro " "empregarase coma o son da reserva." -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "%l:%M:%S %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%l:%M %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "%a %e %b %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "%a %e %b" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "%a" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "%e %b %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "%e %b" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "Engadir acontecemento…" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "Reloxo" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 #, fuzzy msgid "Time and Date Settings…" msgstr "Axustes da data e hora…" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "Data e hora" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 #, fuzzy msgid "Time and Date" msgstr "Hora e data" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "%s (ten alarmas)" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "%a, %l:%M %p" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "%a, %H:%M" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "Alarma %s" -#: ../src/snap.cpp:140 +#: src/snap.cpp:159 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "" + +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 msgid "OK" msgstr "Feito" -#: ../src/snap.cpp:141 +#: src/snap.cpp:169 msgid "Snooze" msgstr "Repetición" -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "Hoxe" +#~ msgid "%l:%M:%S %p" +#~ msgstr "%l:%M:%S %p" + +#~ msgid "%l:%M %p" +#~ msgstr "%l:%M %p" + +#~ msgid "%H:%M:%S" +#~ msgstr "%H:%M:%S" + +#~ msgid "%H:%M" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "%a %b %e %Y" +#~ msgstr "%a %e %b %Y" -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Mañá" +#~ msgid "%a %b %e" +#~ msgstr "%a %e %b" -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 #, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" +#~ msgid "%a" +#~ msgstr "%a" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" +#~ msgid "%b %e %Y" +#~ msgstr "%e %b %Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "Mañá %l:%M %p" +#~ msgid "%b %e" +#~ msgstr "%e %b" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" +#~ msgid "%Y" +#~ msgstr "%Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "%a %b %d %l:%M %p" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Hoxe" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "Mañá %H:%M" +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "Mañá" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" -msgstr "%a %H:%M" +#, c-format +#~ msgid "%A" +#~ msgstr "%A" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" -msgstr "%a %b %d %H:%M" +#~ msgid "%a %d %b" +#~ msgstr "%a %d %b" + +#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p" +#~ msgstr "Mañá %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %b %d %l:%M %p" + +#~ msgid "Tomorrow %H:%M" +#~ msgstr "Mañá %H:%M" + +#~ msgid "%a %H:%M" +#~ msgstr "%a %H:%M" + +#~ msgid "%a %d %b %H:%M" +#~ msgstr "%a %b %d %H:%M" #~ msgid "Show the clock in the panel" #~ msgstr "Amosa-lo reloxo no panel" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,12 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-22 12:58+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" -"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/" -"ayatana-indicators/datetime-applet/he/>\n" +"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" +"indicators/datetime-applet/he/>\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "קובץ השמע של לוח השנה כבררת מחדל." -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." @@ -31,224 +31,136 @@ msgstr "" "אם אירוע בלוח השנה או תזכורת לא ציין קובץ שמע משל עצמו, הקובץ הזה יושמע " "במקום." -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "%l:%M:%S %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%H:%M" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "%a %b ב%e %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "%a %b ב%e" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "%a" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "%b ב%e %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "%b ב%e" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %e ב%B %Y" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "הוספת אירוע…" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "שעון" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "הגדרות שעה ותאריך…" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "תאריך ושעה" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "שעה ותאריך" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "%s (יש התראות)" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "%a, %H:%M" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "%a, %H:%M" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "התראה %s" -#: ../src/snap.cpp:140 +#: src/snap.cpp:159 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "" + +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 msgid "OK" msgstr "אישור" -#: ../src/snap.cpp:141 +#: src/snap.cpp:169 msgid "Snooze" msgstr "נודניק" -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "היום" +#~ msgid "%l:%M:%S %p" +#~ msgstr "%l:%M:%S %p" + +#~ msgid "%l:%M %p" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "%H:%M:%S" +#~ msgstr "%H:%M:%S" + +#~ msgid "%H:%M" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "%a %b %e %Y" +#~ msgstr "%a %b ב%e %Y" -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "מחר" +#~ msgid "%a %b %e" +#~ msgstr "%a %b ב%e" -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 #, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" +#~ msgid "%a" +#~ msgstr "%a" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d ב%b" +#~ msgid "%b %e %Y" +#~ msgstr "%b ב%e %Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "מחר ב־%H:%M" +#~ msgid "%b %e" +#~ msgstr "%b ב%e" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a ב־%H:%M" +#~ msgid "%Y" +#~ msgstr "%Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "%a %d ב%b ב־%H:%M" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "היום" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "מחר %H:%M" +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "מחר" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" -msgstr "%a ב־%H:%M" +#, c-format +#~ msgid "%A" +#~ msgstr "%A" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" -msgstr "%a %d ב%b ב־%H:%M" +#~ msgid "%a %d %b" +#~ msgstr "%a %d ב%b" + +#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p" +#~ msgstr "מחר ב־%H:%M" + +#~ msgid "%a %l:%M %p" +#~ msgstr "%a ב־%H:%M" + +#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %d ב%b ב־%H:%M" + +#~ msgid "Tomorrow %H:%M" +#~ msgstr "מחר %H:%M" + +#~ msgid "%a %H:%M" +#~ msgstr "%a ב־%H:%M" + +#~ msgid "%a %d %b %H:%M" +#~ msgstr "%a %d ב%b ב־%H:%M" #~ msgid "Show the clock in the panel" #~ msgstr "הצגת השעון בחלונית" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n" "Last-Translator: Canonical OEM\n" "Language-Team: Hindi\n" @@ -16,234 +16,84 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 #, fuzzy msgid "Time and Date" msgstr "समय और तिथि सेट करें..." -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" #~ msgid "Error getting time" @@ -6,12 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-03 02:29+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n" -"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/" -"ayatana-indicators/datetime-applet/hr/>\n" +"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" +"indicators/datetime-applet/hr/>\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,11 +20,11 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "Standardna zvučna datoteka kalendara." -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." @@ -32,224 +32,136 @@ msgstr "" "Ako kalendar ili događaj podsjetnika ne određuju vlastitu zvučnu datoteku, " "ova će se datoteka koristiti kao rezervni zvuk." -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%H:%M" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "%a %e. %m. %Y." - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "%a %e. %m." - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "%a" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "%e. %m. %Y." - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "%e. %m." - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "%Y." - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %e. %B. %Y." #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "Dodaj događaj …" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "Sat" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "Postavke za vrijeme i datum …" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "Datum i vrijeme" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "Vrijeme i datum" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "%s (ima alarme)" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "%a, %H:%M" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "%a, %H:%M" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "Alarm %s" -#: ../src/snap.cpp:140 +#: src/snap.cpp:159 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "" + +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 msgid "OK" msgstr "U redu" -#: ../src/snap.cpp:141 +#: src/snap.cpp:169 msgid "Snooze" msgstr "Odgodi alarm" -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "Danas" +#~ msgid "%l:%M:%S %p" +#~ msgstr "%H:%M:%S" + +#~ msgid "%l:%M %p" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "%H:%M:%S" +#~ msgstr "%H:%M:%S" + +#~ msgid "%H:%M" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "%a %b %e %Y" +#~ msgstr "%a %e. %m. %Y." -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Sutra" +#~ msgid "%a %b %e" +#~ msgstr "%a %e. %m." -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 #, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" +#~ msgid "%a" +#~ msgstr "%a" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d. %m." +#~ msgid "%b %e %Y" +#~ msgstr "%e. %m. %Y." -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "Sutra %H:%M" +#~ msgid "%b %e" +#~ msgstr "%e. %m." -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %H:%M" +#~ msgid "%Y" +#~ msgstr "%Y." -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "%a %d. %m %H:%M" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Danas" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "Sutra %H:%M" +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "Sutra" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" -msgstr "%a %H:%M" +#, c-format +#~ msgid "%A" +#~ msgstr "%A" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" -msgstr "%a %d. %m. %H:%M" +#~ msgid "%a %d %b" +#~ msgstr "%a %d. %m." + +#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p" +#~ msgstr "Sutra %H:%M" + +#~ msgid "%a %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %H:%M" + +#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %d. %m %H:%M" + +#~ msgid "Tomorrow %H:%M" +#~ msgstr "Sutra %H:%M" + +#~ msgid "%a %H:%M" +#~ msgstr "%a %H:%M" + +#~ msgid "%a %d %b %H:%M" +#~ msgstr "%a %d. %m. %H:%M" #~ msgid "Error getting time" #~ msgstr "Greška pri dohvaćanju vremena" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,12 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-08 13:54+0000\n" "Last-Translator: wigy <wigy@tuta.io>\n" -"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/" -"ayatana-indicators/datetime-applet/hu/>\n" +"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" +"indicators/datetime-applet/hu/>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.10.1\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "A naptár alapértelmezett hangfájlja." -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." @@ -31,224 +31,136 @@ msgstr "" "Ha egy naptár vagy eseményemlékeztető nem határoz meg saját hangfájlt, akkor " "ez a fájl lesz használva tartalék hangként." -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "%p %l:%M:%S" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%l:%M %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "%b %e, %a %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "%b %e, %a" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "%a" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "%Y %b %e" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "%b %e" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "Esemény hozzáadása…" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "Óra" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "Idő és dátum beállítások…" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "Dátum és idő" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "Idő és dátum" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "%s (riasztásokkal rendelkezik)" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "%a, %l:%M %p" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "%a, %H:%M" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "%s riasztás" -#: ../src/snap.cpp:140 +#: src/snap.cpp:159 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "" + +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/snap.cpp:141 +#: src/snap.cpp:169 msgid "Snooze" msgstr "Szundi" -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "Ma" +#~ msgid "%l:%M:%S %p" +#~ msgstr "%p %l:%M:%S" + +#~ msgid "%l:%M %p" +#~ msgstr "%l:%M %p" + +#~ msgid "%H:%M:%S" +#~ msgstr "%H:%M:%S" + +#~ msgid "%H:%M" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "%a %b %e %Y" +#~ msgstr "%b %e, %a %Y" -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Holnap" +#~ msgid "%a %b %e" +#~ msgstr "%b %e, %a" -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 #, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" +#~ msgid "%a" +#~ msgstr "%a" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%b %d, %a" +#~ msgid "%b %e %Y" +#~ msgstr "%Y %b %e" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "Holnap %l:%M %p" +#~ msgid "%b %e" +#~ msgstr "%b %e" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" +#~ msgid "%Y" +#~ msgstr "%Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "%b %d, %a %l:%M %p" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Ma" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "Holnap %H:%M" +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "Holnap" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" -msgstr "%a %H:%M" +#, c-format +#~ msgid "%A" +#~ msgstr "%A" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" -msgstr "%b %d, %a %H:%M" +#~ msgid "%a %d %b" +#~ msgstr "%b %d, %a" + +#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p" +#~ msgstr "Holnap %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgstr "%b %d, %a %l:%M %p" + +#~ msgid "Tomorrow %H:%M" +#~ msgstr "Holnap %H:%M" + +#~ msgid "%a %H:%M" +#~ msgstr "%a %H:%M" + +#~ msgid "%a %d %b %H:%M" +#~ msgstr "%b %d, %a %H:%M" #~ msgid "Show the clock in the panel" #~ msgstr "Mutassa az órát a panelen" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-02 21:09+0000\n" "Last-Translator: Davit Mayilyan <davit.mayilyan@protonmail.ch>\n" "Language-Team: Armenian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" @@ -19,231 +19,93 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "Ժամ" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "Լավ" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "Այսօր" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Վաղը" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "Վաղը %l:%M %p" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" +msgstr "Լավ" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Այսօր" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "Վաղը %H:%M" +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "Վաղը" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" -msgstr "" +#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p" +#~ msgstr "Վաղը %l:%M %p" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" -msgstr "" +#~ msgid "Tomorrow %H:%M" +#~ msgstr "Վաղը %H:%M" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,12 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-18 17:29+0000\n" "Last-Translator: Reza Almanda <rezaalmanda27@gmail.com>\n" -"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/" -"ayatana-indicators/datetime-applet/id/>\n" +"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" +"indicators/datetime-applet/id/>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "Berkas suara standar kalender." -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." @@ -31,221 +31,133 @@ msgstr "" "Jika kalender atau pengingat acara tidak menentukan berkas suaranya sendiri, " "berkas ini akan digunakan sebagai pengganti." -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "%l:%M:%S %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%l:%M %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "%a %b %e %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "%a %b %e" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "%a" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "%b %e %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "%b %e" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "Tambah acara…" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "Jam" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "Pengaturan waktu dan tanggal…" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "Tanggal dan Waktu" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "Waktu dan Tanggal" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "%s (memiliki alarm)" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "%a, %l:%M %p" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "%a, %H:%M" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "Alarm %s" -#: ../src/snap.cpp:140 +#: src/snap.cpp:159 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "" + +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 msgid "OK" msgstr "Oke" -#: ../src/snap.cpp:141 +#: src/snap.cpp:169 msgid "Snooze" msgstr "Senyap" -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "Hari ini" +#~ msgid "%l:%M:%S %p" +#~ msgstr "%l:%M:%S %p" + +#~ msgid "%l:%M %p" +#~ msgstr "%l:%M %p" + +#~ msgid "%H:%M:%S" +#~ msgstr "%H:%M:%S" + +#~ msgid "%H:%M" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "%a %b %e %Y" +#~ msgstr "%a %b %e %Y" -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Besok" +#~ msgid "%a %b %e" +#~ msgstr "%a %b %e" -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 #, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" +#~ msgid "%a" +#~ msgstr "%a" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" +#~ msgid "%b %e %Y" +#~ msgstr "%b %e %Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "Besok %l:%M %p" +#~ msgid "%b %e" +#~ msgstr "%b %e" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" +#~ msgid "%Y" +#~ msgstr "%Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Hari ini" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "Besok %H:%M" +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "Besok" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" -msgstr "%a %H:%M" +#, c-format +#~ msgid "%A" +#~ msgstr "%A" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" -msgstr "%a %d %b %H:%M" +#~ msgid "%a %d %b" +#~ msgstr "%a %d %b" + +#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p" +#~ msgstr "Besok %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p" + +#~ msgid "Tomorrow %H:%M" +#~ msgstr "Besok %H:%M" + +#~ msgid "%a %H:%M" +#~ msgstr "%a %H:%M" + +#~ msgid "%a %d %b %H:%M" +#~ msgstr "%a %d %b %H:%M" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,12 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-05 20:35+0000\n" "Last-Translator: Michele <miguel2000@livecom.it>\n" -"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/" -"ayatana-indicators/datetime-applet/it/>\n" +"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" +"indicators/datetime-applet/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "Il file audio di default del calendario." -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." @@ -31,224 +31,136 @@ msgstr "" "Se un calendario o un promemoria non specifica il proprio file audio, questo " "file sarà usato come suono." -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "%l:%M:%S %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%l:%M %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "%a %e %b %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "%a %e %b" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "%a" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "%e %b %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "%e %b" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "Aggiungi un evento…" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "Orologio" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "Impostazioni ora e data…" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "Data e ora" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "Ora e data" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "%s (ha allarmi)" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "%a, %l:%M %p" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "%a, %H:%M" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "Allarme %s" -#: ../src/snap.cpp:140 +#: src/snap.cpp:159 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "" + +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/snap.cpp:141 +#: src/snap.cpp:169 msgid "Snooze" msgstr "Rimanda" -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "Oggi" +#~ msgid "%l:%M:%S %p" +#~ msgstr "%l:%M:%S %p" + +#~ msgid "%l:%M %p" +#~ msgstr "%l:%M %p" + +#~ msgid "%H:%M:%S" +#~ msgstr "%H:%M:%S" + +#~ msgid "%H:%M" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "%a %b %e %Y" +#~ msgstr "%a %e %b %Y" -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Domani" +#~ msgid "%a %b %e" +#~ msgstr "%a %e %b" -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 #, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" +#~ msgid "%a" +#~ msgstr "%a" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" +#~ msgid "%b %e %Y" +#~ msgstr "%e %b %Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "Domani %l:%M %p" +#~ msgid "%b %e" +#~ msgstr "%e %b" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" +#~ msgid "%Y" +#~ msgstr "%Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Oggi" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "Domani %H:%M" +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "Domani" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" -msgstr "%a %H:%M" +#, c-format +#~ msgid "%A" +#~ msgstr "%A" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" -msgstr "%a %d %b %H:%M" +#~ msgid "%a %d %b" +#~ msgstr "%a %d %b" + +#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p" +#~ msgstr "Domani %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p" + +#~ msgid "Tomorrow %H:%M" +#~ msgstr "Domani %H:%M" + +#~ msgid "%a %H:%M" +#~ msgstr "%a %H:%M" + +#~ msgid "%a %d %b %H:%M" +#~ msgstr "%a %d %b %H:%M" #~ msgid "What the time format should be" #~ msgstr "Quale dovrebbe essere il formato orario" diff --git a/po/it_CARES.po b/po/it_CARES.po index 2c8bbf3..1b71732 100644 --- a/po/it_CARES.po +++ b/po/it_CARES.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,12 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 10:36+0000\n" "Last-Translator: Baka Gaijin <lewdwarrior@waifu.club>\n" -"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/" -"ayatana-indicators/datetime-applet/ja/>\n" +"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" +"indicators/datetime-applet/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,234 +19,148 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "カレンダーのデフォルトのサウンドファイル." -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." -msgstr "カレンダーやリマインダーイベントが独自のサウンドファイルを指定していない場合、このファイルがフォールバックサウンドとして使用されます." - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%H:%M" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "%Y年%m月%d日 (%a)" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "%m月%d日 (%a)" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "%a" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "%Y年%m月%d日" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "%m月%d日" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" +msgstr "" +"カレンダーやリマインダーイベントが独自のサウンドファイルを指定していない場" +"合、このファイルがフォールバックサウンドとして使用されます." #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%Y年%m月%d日 (%A)" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "イベントを追加…" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "時計" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "時間と日付の設定…" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "日付と時計" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "時刻と日付" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "%s (アラームあり)" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "%a %H:%M" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "%a %H:%M" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "アラーム %s" -#: ../src/snap.cpp:140 +#: src/snap.cpp:159 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "" + +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 msgid "OK" msgstr "了解" -#: ../src/snap.cpp:141 +#: src/snap.cpp:169 msgid "Snooze" msgstr "スヌーズ" -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "今日" +#~ msgid "%l:%M:%S %p" +#~ msgstr "%H:%M:%S" + +#~ msgid "%l:%M %p" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "%H:%M:%S" +#~ msgstr "%H:%M:%S" + +#~ msgid "%H:%M" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "%a %b %e %Y" +#~ msgstr "%Y年%m月%d日 (%a)" -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "明日" +#~ msgid "%a %b %e" +#~ msgstr "%m月%d日 (%a)" -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 #, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" +#~ msgid "%a" +#~ msgstr "%a" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%m月%d日 (%a)" +#~ msgid "%b %e %Y" +#~ msgstr "%Y年%m月%d日" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "明日 %H:%M" +#~ msgid "%b %e" +#~ msgstr "%m月%d日" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %H:%M" +#~ msgid "%Y" +#~ msgstr "%Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "%m月%d日 (%a) %H:%M" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "今日" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "明日 %H:%M" +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "明日" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" -msgstr "%a %H:%M" +#, c-format +#~ msgid "%A" +#~ msgstr "%A" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" -msgstr "%m月%d日 (%a) %H:%M" +#~ msgid "%a %d %b" +#~ msgstr "%m月%d日 (%a)" + +#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p" +#~ msgstr "明日 %H:%M" + +#~ msgid "%a %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %H:%M" + +#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgstr "%m月%d日 (%a) %H:%M" + +#~ msgid "Tomorrow %H:%M" +#~ msgstr "明日 %H:%M" + +#~ msgid "%a %H:%M" +#~ msgstr "%a %H:%M" + +#~ msgid "%a %d %b %H:%M" +#~ msgstr "%m月%d日 (%a) %H:%M" #~ msgid "Error getting time" #~ msgstr "時刻を取得できません" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,12 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-01 12:56+0000\n" "Last-Translator: 이정희 <daemul72@gmail.com>\n" -"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/" -"ayatana-indicators/datetime-applet/ko/>\n" +"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" +"indicators/datetime-applet/ko/>\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "일정관리의 기본 사운드 파일입니다." -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." @@ -31,224 +31,136 @@ msgstr "" "일정관리 또는 미리 알림 이벤트가 자체 사운드 파일을 지정하지 않으면 이 파일" "이 대체 사운드로 사용됩니다." -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "%l:%M:%S %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%l:%M %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "%a %b %e %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "%a %b %e" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "%a" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "%b %e %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "%b %e" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "이벤트 추가…" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "시계" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "시간 및 날짜 설정…" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "날짜 및 시간" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "시간 및 날짜" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "%s (알람 있음)" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "%a, %l:%M %p" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "%a, %H:%M" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "알람 %s" -#: ../src/snap.cpp:140 +#: src/snap.cpp:159 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "" + +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 msgid "OK" msgstr "확인" -#: ../src/snap.cpp:141 +#: src/snap.cpp:169 msgid "Snooze" msgstr "졸기" -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "오늘" +#~ msgid "%l:%M:%S %p" +#~ msgstr "%l:%M:%S %p" + +#~ msgid "%l:%M %p" +#~ msgstr "%l:%M %p" + +#~ msgid "%H:%M:%S" +#~ msgstr "%H:%M:%S" + +#~ msgid "%H:%M" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "%a %b %e %Y" +#~ msgstr "%a %b %e %Y" -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "내일" +#~ msgid "%a %b %e" +#~ msgstr "%a %b %e" -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 #, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" +#~ msgid "%a" +#~ msgstr "%a" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" +#~ msgid "%b %e %Y" +#~ msgstr "%b %e %Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "내일 %l:%M %p" +#~ msgid "%b %e" +#~ msgstr "%b %e" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" +#~ msgid "%Y" +#~ msgstr "%Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "오늘" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "내일 %H:%M" +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "내일" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" -msgstr "%a %H:%M" +#, c-format +#~ msgid "%A" +#~ msgstr "%A" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" -msgstr "%a %d %b %H:%M" +#~ msgid "%a %d %b" +#~ msgstr "%a %d %b" + +#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p" +#~ msgstr "내일 %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p" + +#~ msgid "Tomorrow %H:%M" +#~ msgstr "내일 %H:%M" + +#~ msgid "%a %H:%M" +#~ msgstr "%a %H:%M" + +#~ msgid "%a %d %b %H:%M" +#~ msgstr "%a %d %b %H:%M" #~ msgid "Error getting time" #~ msgstr "시간 가져오기 오류" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,12 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-05 18:26+0000\n" "Last-Translator: Moo <hazap@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/" -"ayatana-indicators/datetime-applet/lt/>\n" +"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" +"indicators/datetime-applet/lt/>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,11 +20,11 @@ msgstr "" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "Kalendoriaus numatytasis garso failas." -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." @@ -32,224 +32,136 @@ msgstr "" "Jeigu kalendorius ar priminimo įvykis nenurodo savo asmeninio garso failo, " "tuomet šis failas bus naudojamas kaip atsarginis garsas." -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "%l:%M:%S %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%l:%M %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "%Y %b %e, %a" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "%b %e, %a" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "%a" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "%Y %b %e" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "%b %e" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%Y %B %e, %A" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "Pridėti įvykį…" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "Laikrodis" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "Laiko ir datos nustatymai…" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "Data ir laikas" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "Laikas ir data" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "%s (yra signalų)" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "%a, %l:%M %p" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "%a, %H:%M" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "Signalas %s" -#: ../src/snap.cpp:140 +#: src/snap.cpp:159 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "" + +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 msgid "OK" msgstr "Gerai" -#: ../src/snap.cpp:141 +#: src/snap.cpp:169 msgid "Snooze" msgstr "Snūstelėti" -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "Šiandien" +#~ msgid "%l:%M:%S %p" +#~ msgstr "%l:%M:%S %p" + +#~ msgid "%l:%M %p" +#~ msgstr "%l:%M %p" + +#~ msgid "%H:%M:%S" +#~ msgstr "%H:%M:%S" + +#~ msgid "%H:%M" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "%a %b %e %Y" +#~ msgstr "%Y %b %e, %a" -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Rytoj" +#~ msgid "%a %b %e" +#~ msgstr "%b %e, %a" -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 #, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" +#~ msgid "%a" +#~ msgstr "%a" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%b %d, %a" +#~ msgid "%b %e %Y" +#~ msgstr "%Y %b %e" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "Rytoj %l:%M %p" +#~ msgid "%b %e" +#~ msgstr "%b %e" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" +#~ msgid "%Y" +#~ msgstr "%Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "%b %d, %a %l:%M %p" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Šiandien" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "Rytoj %H:%M" +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "Rytoj" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" -msgstr "%a %H:%M" +#, c-format +#~ msgid "%A" +#~ msgstr "%A" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" -msgstr "%b %d, %a %H:%M" +#~ msgid "%a %d %b" +#~ msgstr "%b %d, %a" + +#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p" +#~ msgstr "Rytoj %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgstr "%b %d, %a %l:%M %p" + +#~ msgid "Tomorrow %H:%M" +#~ msgstr "Rytoj %H:%M" + +#~ msgid "%a %H:%M" +#~ msgstr "%a %H:%M" + +#~ msgid "%a %d %b %H:%M" +#~ msgstr "%b %d, %a %H:%M" #~ msgid "Show the clock in the panel" #~ msgstr "Rodyti skydelyje laikrodį" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -18,231 +18,81 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-20 22:11+0000\n" "Last-Translator: HuNteR GaMinG <rd7128089@gmail.com>\n" "Language-Team: Malagasy <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" @@ -19,231 +19,81 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "Pubg uc" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,12 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-04 17:36+0000\n" "Last-Translator: ElectrifiedSpeed <electrifiedsped@gmail.com>\n" -"Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/" -"ayatana-indicators/datetime-applet/mk/>\n" +"Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" +"indicators/datetime-applet/mk/>\n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,231 +19,81 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "Стандардната звучна датотека на календарот." -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,12 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-01 21:36+0000\n" "Last-Translator: klausade <klaus@linuxavdelingen.no>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/" -"ayatana-indicators/datetime-applet/nb_NO/>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" +"indicators/datetime-applet/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,243 +19,155 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "The calendar's default sound file." msgstr "Forvalgt lydfil for alarm." -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "Hvis en alarm ikke har egen lyd angitt, vil denne fila bli brukt." -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "%l:%M:%S %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -#, fuzzy -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%l:%M %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "%a %e %b %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "%a %e %b" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "%a" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "%e.%b %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "%e. %b" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "Legg til hendelse…" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "Klokke" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "Tids- og dato-innstillinger…" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "Dato og tid" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "Angi dato og klokkeslett" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "%s (har alarmer)" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 #, fuzzy msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "%a, %l:%M %p" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 #, fuzzy msgid "%a, %H:%M" msgstr "%a. %H:%M" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "Alarm %s" -#: ../src/snap.cpp:140 +#: src/snap.cpp:159 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "" + +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/snap.cpp:141 +#: src/snap.cpp:169 msgid "Snooze" msgstr "Slumre" -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "I dag" +#, fuzzy +#~ msgid "%l:%M:%S %p" +#~ msgstr "%l:%M:%S %p" + +#, fuzzy +#~ msgid "%l:%M %p" +#~ msgstr "%l:%M %p" + +#~ msgid "%H:%M:%S" +#~ msgstr "%H:%M:%S" + +#~ msgid "%H:%M" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "%a %b %e %Y" +#~ msgstr "%a %e %b %Y" + +#~ msgid "%a %b %e" +#~ msgstr "%a %e %b" + +#, c-format +#~ msgid "%a" +#~ msgstr "%a" + +#~ msgid "%b %e %Y" +#~ msgstr "%e.%b %Y" + +#~ msgid "%b %e" +#~ msgstr "%e. %b" + +#~ msgid "%Y" +#~ msgstr "%Y" -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "I morgen" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "I dag" + +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "I morgen" -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 #, fuzzy, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" +#~ msgid "%A" +#~ msgstr "%A" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 #, fuzzy -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a. %d %b." +#~ msgid "%a %d %b" +#~ msgstr "%a. %d %b." -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 #, fuzzy -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "I morgen %l:%M %p" +#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p" +#~ msgstr "I morgen %l:%M %p" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 #, fuzzy -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a. %l:%M %p" +#~ msgid "%a %l:%M %p" +#~ msgstr "%a. %l:%M %p" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 #, fuzzy -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "%a. %b %d. %l:%M %p" +#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgstr "%a. %b %d. %l:%M %p" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "I morgen %H:%M" +#~ msgid "Tomorrow %H:%M" +#~ msgstr "I morgen %H:%M" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" -msgstr "%a. %H:%M" +#~ msgid "%a %H:%M" +#~ msgstr "%a. %H:%M" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" -msgstr "%a. %d. %b %H:%M" +#~ msgid "%a %d %b %H:%M" +#~ msgstr "%a. %d. %b %H:%M" #~ msgid "Show the clock in the panel" #~ msgstr "Vis klokken i panelet" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-16 13:21+0000\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "Het standaard geluidsbestand van de agenda." -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." @@ -31,226 +31,138 @@ msgstr "" "Als een agenda of herinnering geen eigen geluidsbestand heeft, dan wordt dit " "bestand gebruikt om op terug te vallen." -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "%l:%M:%S %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%l:%M %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "%a %b %e %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "%a %b %e" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "%a" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "%b %e %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "%e %b" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%a %e %b %Y" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "Gebeurtenis toevoegen…" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "Klok" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 #, fuzzy msgid "Time and Date Settings…" msgstr "Tijd- en datuminstellingen…" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "Datum en tijd" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 #, fuzzy msgid "Time and Date" msgstr "Tijd en datum" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "%s (bevat alarmen)" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "%a, %l:%M %p" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "%a, %H:%M" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "Alarm %s" -#: ../src/snap.cpp:140 +#: src/snap.cpp:159 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "" + +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 msgid "OK" msgstr "Oké" -#: ../src/snap.cpp:141 +#: src/snap.cpp:169 msgid "Snooze" msgstr "Uitstellen" -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "Vandaag" +#~ msgid "%l:%M:%S %p" +#~ msgstr "%l:%M:%S %p" + +#~ msgid "%l:%M %p" +#~ msgstr "%l:%M %p" + +#~ msgid "%H:%M:%S" +#~ msgstr "%H:%M:%S" + +#~ msgid "%H:%M" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "%a %b %e %Y" +#~ msgstr "%a %b %e %Y" -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Morgen" +#~ msgid "%a %b %e" +#~ msgstr "%a %b %e" -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 #, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" +#~ msgid "%a" +#~ msgstr "%a" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" +#~ msgid "%b %e %Y" +#~ msgstr "%b %e %Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "Morgen %l:%M %p" +#~ msgid "%b %e" +#~ msgstr "%e %b" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" +#~ msgid "%Y" +#~ msgstr "%Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Vandaag" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "Morgen %H:%M" +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "Morgen" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" -msgstr "%a %H:%M" +#, c-format +#~ msgid "%A" +#~ msgstr "%A" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" -msgstr "%a %d %b %H:%M" +#~ msgid "%a %d %b" +#~ msgstr "%a %d %b" + +#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p" +#~ msgstr "Morgen %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p" + +#~ msgid "Tomorrow %H:%M" +#~ msgstr "Morgen %H:%M" + +#~ msgid "%a %H:%M" +#~ msgstr "%a %H:%M" + +#~ msgid "%a %d %b %H:%M" +#~ msgstr "%a %d %b %H:%M" #~ msgid "Show the clock in the panel" #~ msgstr "Tonen klok in paneel" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -17,231 +17,81 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,12 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-24 18:32+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n" -"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/" -"ayatana-indicators/datetime-applet/oc/>\n" +"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" +"indicators/datetime-applet/oc/>\n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "Fichièr son per defaut del calendièr." -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." @@ -31,221 +31,133 @@ msgstr "" "Se un calendièr o un recòrd d’eveniment especifica pas son pròpri fichièr " "son, aqueste fichièr serà utilizat a la plaça." -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "%l:%M:%S %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%H:%M" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "%a %e %b %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "%a %e %b" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "%a" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "%e %b %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "%e %b" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A %e %B de %Y" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "Ajustar un eveniment…" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "Relòtge" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "Paramètres de data e ora…" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "Data e ora" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "Data e ora" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "%s (a alarmas)" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "%a %H:%M" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "%a %H:%M" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "Alarma %s" -#: ../src/snap.cpp:140 +#: src/snap.cpp:159 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "" + +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 msgid "OK" msgstr "D’acòrdi" -#: ../src/snap.cpp:141 +#: src/snap.cpp:169 msgid "Snooze" msgstr "Repetir" -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "Uèi" +#~ msgid "%l:%M:%S %p" +#~ msgstr "%l:%M:%S %p" + +#~ msgid "%l:%M %p" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "%H:%M:%S" +#~ msgstr "%H:%M:%S" + +#~ msgid "%H:%M" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "%a %b %e %Y" +#~ msgstr "%a %e %b %Y" -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Deman" +#~ msgid "%a %b %e" +#~ msgstr "%a %e %b" -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 #, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" +#~ msgid "%a" +#~ msgstr "%a" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" +#~ msgid "%b %e %Y" +#~ msgstr "%e %b %Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "Deman %H:%M" +#~ msgid "%b %e" +#~ msgstr "%e %b" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %H:%M" +#~ msgid "%Y" +#~ msgstr "%Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "%a %d %b %H:%M" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Uèi" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "Deman %H:%M" +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "Deman" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" -msgstr "%a %H:%M" +#, c-format +#~ msgid "%A" +#~ msgstr "%A" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" -msgstr "%a %d %b %H:%M" +#~ msgid "%a %d %b" +#~ msgstr "%a %d %b" + +#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p" +#~ msgstr "Deman %H:%M" + +#~ msgid "%a %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %H:%M" + +#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %d %b %H:%M" + +#~ msgid "Tomorrow %H:%M" +#~ msgstr "Deman %H:%M" + +#~ msgid "%a %H:%M" +#~ msgstr "%a %H:%M" + +#~ msgid "%a %d %b %H:%M" +#~ msgstr "%a %d %b %H:%M" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-08 16:58+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Rumiński <matt.ruminski@protonmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" @@ -20,11 +20,11 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "Domyślny plik dźwiękowy powiadomienia kalendarza." -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." @@ -32,226 +32,138 @@ msgstr "" "Jeśli powiadomienie kalendarza lub przypomnienia nie określa własnego pliku " "dźwiękowego, plik ten będzie używany jako dźwięk zastępczy." -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "%l:%M:%S %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%l:%M %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "%G:%M" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "%a %b %e %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "%a %b %e" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "%a" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "%b %e %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "%b %e" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "%R" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "Dodaj wydarzenie…" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "Zegar" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 #, fuzzy msgid "Time and Date Settings…" msgstr "Ustawienia czasu i daty…" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "Data i godzina" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 #, fuzzy msgid "Time and Date" msgstr "Data i godzina" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "%s (ma alarmy)" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "%a, %l:%M %p" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "%a, %H:%M" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "Alarm %s" -#: ../src/snap.cpp:140 +#: src/snap.cpp:159 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "" + +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/snap.cpp:141 +#: src/snap.cpp:169 msgid "Snooze" msgstr "Drzemka" -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "Dzisiaj" +#~ msgid "%l:%M:%S %p" +#~ msgstr "%l:%M:%S %p" + +#~ msgid "%l:%M %p" +#~ msgstr "%l:%M %p" + +#~ msgid "%H:%M:%S" +#~ msgstr "%H:%M:%S" + +#~ msgid "%H:%M" +#~ msgstr "%G:%M" + +#~ msgid "%a %b %e %Y" +#~ msgstr "%a %b %e %Y" -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Jutro" +#~ msgid "%a %b %e" +#~ msgstr "%a %b %e" -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 #, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" +#~ msgid "%a" +#~ msgstr "%a" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" +#~ msgid "%b %e %Y" +#~ msgstr "%b %e %Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "Jutro %l:%M %p" +#~ msgid "%b %e" +#~ msgstr "%b %e" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" +#~ msgid "%Y" +#~ msgstr "%R" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Dzisiaj" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "Jutro %H:%M" +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "Jutro" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" -msgstr "%a %H:%M" +#, c-format +#~ msgid "%A" +#~ msgstr "%A" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" -msgstr "%a %d %b %H:%M" +#~ msgid "%a %d %b" +#~ msgstr "%a %d %b" + +#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p" +#~ msgstr "Jutro %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p" + +#~ msgid "Tomorrow %H:%M" +#~ msgstr "Jutro %H:%M" + +#~ msgid "%a %H:%M" +#~ msgstr "%a %H:%M" + +#~ msgid "%a %d %b %H:%M" +#~ msgstr "%a %d %b %H:%M" #~ msgid "Show the clock in the panel" #~ msgstr "Pokaż zegar w panelu" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,12 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-03 09:54+0000\n" "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" -"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/" -"ayatana-indicators/datetime-applet/pt/>\n" +"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" +"indicators/datetime-applet/pt/>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.10.1\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "O ficheiro de som predefinido do calendário." -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." @@ -31,224 +31,136 @@ msgstr "" "Se um evento de calendário ou lembrete não especificar o seu próprio " "ficheiro de som, este ficheiro será usado como o som de retorno." -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "%l:%M:%S %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%l:%M %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "%a, %d.%m.%Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "%a, %d.%m." - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "%a" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "%d. %b %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "%e. %b" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %e. %B %Y" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "Adicionar evento…" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "Relógio" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "Configurações de data e hora…" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "Data e Hora" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "Hora e Data" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "%s (tem alarmes)" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "%a, %l:%M %p" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "%a, %H:%M" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "Alarme %s" -#: ../src/snap.cpp:140 +#: src/snap.cpp:159 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "" + +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/snap.cpp:141 +#: src/snap.cpp:169 msgid "Snooze" msgstr "Soneca" -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "Hoje" +#~ msgid "%l:%M:%S %p" +#~ msgstr "%l:%M:%S %p" + +#~ msgid "%l:%M %p" +#~ msgstr "%l:%M %p" + +#~ msgid "%H:%M:%S" +#~ msgstr "%H:%M:%S" + +#~ msgid "%H:%M" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "%a %b %e %Y" +#~ msgstr "%a, %d.%m.%Y" -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Amanhã" +#~ msgid "%a %b %e" +#~ msgstr "%a, %d.%m." -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 #, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" +#~ msgid "%a" +#~ msgstr "%a" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a, %d. %b" +#~ msgid "%b %e %Y" +#~ msgstr "%d. %b %Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "Amanhã % l:%M %p" +#~ msgid "%b %e" +#~ msgstr "%e. %b" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" +#~ msgid "%Y" +#~ msgstr "%Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "%a, %b. %d %l:%M %p" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Hoje" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "Amanhã %H:%M" +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "Amanhã" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" -msgstr "%a %H:%M" +#, c-format +#~ msgid "%A" +#~ msgstr "%A" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" -msgstr "%a, %b. %d %H:%M" +#~ msgid "%a %d %b" +#~ msgstr "%a, %d. %b" + +#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p" +#~ msgstr "Amanhã % l:%M %p" + +#~ msgid "%a %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgstr "%a, %b. %d %l:%M %p" + +#~ msgid "Tomorrow %H:%M" +#~ msgstr "Amanhã %H:%M" + +#~ msgid "%a %H:%M" +#~ msgstr "%a %H:%M" + +#~ msgid "%a %d %b %H:%M" +#~ msgstr "%a, %b. %d %H:%M" #~ msgid "What the time format should be" #~ msgstr "Qual deve ser o formato da hora" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index de92629..2d7ee7d 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-31 03:29+0000\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "Arquivo de som padrão do calendário." -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." @@ -31,224 +31,136 @@ msgstr "" "Se um evento de calendário ou lembrete não especificar seu próprio arquivo " "de som, este arquivo será usado como o som padrão." -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "%l:%M:%S %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%l:%M %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "%a %e %b %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "%a %e %b" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "%a" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "%e %b %" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "%e %b" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "Adicionar Evento…" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "Relógio" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "Configuração de data e hora…" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "Data e hora" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "Data e Hora" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "%s (há alarme)" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "%a, %H:%M" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "%a, %H:%M" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "Alarme %s" -#: ../src/snap.cpp:140 +#: src/snap.cpp:159 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "" + +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/snap.cpp:141 +#: src/snap.cpp:169 msgid "Snooze" msgstr "Soneca" -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "Hoje" +#~ msgid "%l:%M:%S %p" +#~ msgstr "%l:%M:%S %p" + +#~ msgid "%l:%M %p" +#~ msgstr "%l:%M %p" + +#~ msgid "%H:%M:%S" +#~ msgstr "%H:%M:%S" + +#~ msgid "%H:%M" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "%a %b %e %Y" +#~ msgstr "%a %e %b %Y" -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Amanhã" +#~ msgid "%a %b %e" +#~ msgstr "%a %e %b" -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 #, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" +#~ msgid "%a" +#~ msgstr "%a" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a, %d %b" +#~ msgid "%b %e %Y" +#~ msgstr "%e %b %" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "Amanhã %H:%M" +#~ msgid "%b %e" +#~ msgstr "%e %b" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %H:%M" +#~ msgid "%Y" +#~ msgstr "%Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "%a, %d %b %I:%M %p" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Hoje" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "Amanhã %H:%M" +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "Amanhã" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" -msgstr "%a %H:%M" +#, c-format +#~ msgid "%A" +#~ msgstr "%A" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" -msgstr "%a, %d %b %H:%M" +#~ msgid "%a %d %b" +#~ msgstr "%a, %d %b" + +#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p" +#~ msgstr "Amanhã %H:%M" + +#~ msgid "%a %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %H:%M" + +#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgstr "%a, %d %b %I:%M %p" + +#~ msgid "Tomorrow %H:%M" +#~ msgstr "Amanhã %H:%M" + +#~ msgid "%a %H:%M" +#~ msgstr "%a %H:%M" + +#~ msgid "%a %d %b %H:%M" +#~ msgstr "%a, %d %b %H:%M" #~ msgid "Show the clock in the panel" #~ msgstr "Mostrar o relógio no painel" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-04 09:39+0000\n" "Last-Translator: Cristian Gherman <c_gherman@yahoo.com>\n" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" @@ -20,234 +20,84 @@ msgstr "" "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 #, fuzzy msgid "Time and Date" msgstr "Setare oră și dată..." -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" #~ msgid "Show the clock in the panel" @@ -6,12 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: koffevar <egor.kafisov@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/" -"ayatana-indicators/datetime-applet/ru/>\n" +"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" +"indicators/datetime-applet/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,11 +20,11 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "Звуковой файл календаря по умолчанию." -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." @@ -32,224 +32,136 @@ msgstr "" "Если в календаре или событии напоминания не указан собственный звуковой " "файл, этот файл будет использоваться в качестве запасного звука." -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "%l:%M:%S %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%H:%M" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "%a %e %b %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "%a %e %b" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "%a" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "%e %b %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "%e %b" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "Добавить событие…" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "Часы" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "Настройки даты и времени…" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "Дата и время" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "Время и дата" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "%s (есть будильник)" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "%a, %l:%M %p" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "%a, %H:%M" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "Будильник %s" -#: ../src/snap.cpp:140 +#: src/snap.cpp:159 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "" + +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 msgid "OK" msgstr "О.К." -#: ../src/snap.cpp:141 +#: src/snap.cpp:169 msgid "Snooze" msgstr "Повторять" -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "Сегодня" +#~ msgid "%l:%M:%S %p" +#~ msgstr "%l:%M:%S %p" + +#~ msgid "%l:%M %p" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "%H:%M:%S" +#~ msgstr "%H:%M:%S" + +#~ msgid "%H:%M" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "%a %b %e %Y" +#~ msgstr "%a %e %b %Y" -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Завтра" +#~ msgid "%a %b %e" +#~ msgstr "%a %e %b" -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 #, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" +#~ msgid "%a" +#~ msgstr "%a" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" +#~ msgid "%b %e %Y" +#~ msgstr "%e %b %Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "Завтра %H:%M" +#~ msgid "%b %e" +#~ msgstr "%e %b" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %H:%M" +#~ msgid "%Y" +#~ msgstr "%Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "%a %b. %d %H:%M" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Сегодня" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "Завтра в %H:%M" +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "Завтра" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" -msgstr "%a %H:%M" +#, c-format +#~ msgid "%A" +#~ msgstr "%A" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" -msgstr "%a %b %d %H:%M" +#~ msgid "%a %d %b" +#~ msgstr "%a %d %b" + +#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p" +#~ msgstr "Завтра %H:%M" + +#~ msgid "%a %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %H:%M" + +#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %b. %d %H:%M" + +#~ msgid "Tomorrow %H:%M" +#~ msgstr "Завтра в %H:%M" + +#~ msgid "%a %H:%M" +#~ msgstr "%a %H:%M" + +#~ msgid "%a %d %b %H:%M" +#~ msgstr "%a %b %d %H:%M" #~ msgid "Show the clock in the panel" #~ msgstr "Показывать часы в панели" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,12 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-27 14:36+0000\n" "Last-Translator: Adrià Martín <adriamartinmor@gmail.com>\n" -"Language-Team: Sardinian <https://hosted.weblate.org/projects/" -"ayatana-indicators/datetime-applet/sc/>\n" +"Language-Team: Sardinian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" +"indicators/datetime-applet/sc/>\n" "Language: sc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,231 +19,143 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "S'archìviu de sonu predefinidu de su calendàriu." -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "%l:%M:%S %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%l:%M %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "%a %e %b %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "%a %e %b" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "%a" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "%e %b %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "%e %b" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "Agiunghe un'eventu…" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "Relògiu" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "Cunfiguratzione data e ora…" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "Data e ora" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "Ora e data" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "%a, %l:%M %p" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "%a, %H:%M" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 +#: src/snap.cpp:159 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "" + +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 msgid "OK" msgstr "AB" -#: ../src/snap.cpp:141 +#: src/snap.cpp:169 msgid "Snooze" msgstr "" -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "Oe" +#~ msgid "%l:%M:%S %p" +#~ msgstr "%l:%M:%S %p" + +#~ msgid "%l:%M %p" +#~ msgstr "%l:%M %p" + +#~ msgid "%H:%M:%S" +#~ msgstr "%H:%M:%S" + +#~ msgid "%H:%M" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "%a %b %e %Y" +#~ msgstr "%a %e %b %Y" -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Cras" +#~ msgid "%a %b %e" +#~ msgstr "%a %e %b" -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 #, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" +#~ msgid "%a" +#~ msgstr "%a" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" +#~ msgid "%b %e %Y" +#~ msgstr "%e %b %Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "Cras %l:%M %p" +#~ msgid "%b %e" +#~ msgstr "%e %b" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" +#~ msgid "%Y" +#~ msgstr "%Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Oe" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "Cras %H:%M" +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "Cras" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" -msgstr "%a %H:%M" +#, c-format +#~ msgid "%A" +#~ msgstr "%A" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" -msgstr "%a %d %b %H:%M" +#~ msgid "%a %d %b" +#~ msgstr "%a %d %b" + +#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p" +#~ msgstr "Cras %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p" + +#~ msgid "Tomorrow %H:%M" +#~ msgstr "Cras %H:%M" + +#~ msgid "%a %H:%M" +#~ msgstr "%a %H:%M" + +#~ msgid "%a %d %b %H:%M" +#~ msgstr "%a %d %b %H:%M" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-31 23:41+0000\n" "Last-Translator: Juraj Liso <lisojuraj@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" @@ -19,234 +19,84 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 #, fuzzy msgid "Time and Date" msgstr "Nastaviť čas a dátum..." -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" -msgstr "" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" #~ msgid "Show the clock in the panel" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n" "Last-Translator: Canonical OEM\n" "Language-Team: Slovenian\n" @@ -18,234 +18,84 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 #, fuzzy msgid "Time and Date" msgstr "Nastavi čas in datum ..." -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" #~ msgid "Error getting time" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-30 16:03+0000\n" "Last-Translator: Danjela Hoxha <danjelahoxha@gmail.com>\n" "Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "Skedari parazgjedhur i zërit i kalendarit." -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." @@ -31,223 +31,135 @@ msgstr "" "Nëse një ngjarje kalendarike ose kujtese nuk specifikon skedarin e vet të " "tingullit, ky skedar do të përdoret si tingull pasues." -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "%l:%M:%S %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%l:%M %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "%a %b %e %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "%a %b %e" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "%a" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "%b %e %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "%b %e" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "Shto Event…" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "Ora" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 #, fuzzy msgid "Time and Date Settings…" msgstr "Parametrat e Kohës dhe Datës…" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "Data dhe ora" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 #, fuzzy msgid "Time and Date" msgstr "Data & Ora" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "%s (ka alarme)" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "%a, %l:%M %p" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "%a, %H:%M" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "Alarm %s" -#: ../src/snap.cpp:140 +#: src/snap.cpp:159 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "" + +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 msgid "OK" msgstr "Dakord" -#: ../src/snap.cpp:141 +#: src/snap.cpp:169 msgid "Snooze" msgstr "Dremit" -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "Sot" +#~ msgid "%l:%M:%S %p" +#~ msgstr "%l:%M:%S %p" + +#~ msgid "%l:%M %p" +#~ msgstr "%l:%M %p" + +#~ msgid "%H:%M:%S" +#~ msgstr "%H:%M:%S" + +#~ msgid "%H:%M" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "%a %b %e %Y" +#~ msgstr "%a %b %e %Y" -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Nesër" +#~ msgid "%a %b %e" +#~ msgstr "%a %b %e" -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 #, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" +#~ msgid "%a" +#~ msgstr "%a" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" +#~ msgid "%b %e %Y" +#~ msgstr "%b %e %Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "Nesër %l:%M %p" +#~ msgid "%b %e" +#~ msgstr "%b %e" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" +#~ msgid "%Y" +#~ msgstr "%Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Sot" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "Nesër %H:%M" +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "Nesër" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" -msgstr "%a %H:%M" +#, c-format +#~ msgid "%A" +#~ msgstr "%A" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" -msgstr "%a %d %b %H:%M" +#~ msgid "%a %d %b" +#~ msgstr "%a %d %b" + +#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p" +#~ msgstr "Nesër %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p" + +#~ msgid "Tomorrow %H:%M" +#~ msgstr "Nesër %H:%M" + +#~ msgid "%a %H:%M" +#~ msgstr "%a %H:%M" + +#~ msgid "%a %d %b %H:%M" +#~ msgstr "%a %d %b %H:%M" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n" "Last-Translator: Canonical OEM\n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -18,234 +18,84 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 #, fuzzy msgid "Time and Date" msgstr "Podesi vreme i datum" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" #~ msgid "Error getting time" @@ -6,12 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-08 07:41+0000\n" "Last-Translator: Rondy Andersson <rondarius@gmail.com>\n" -"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/" -"ayatana-indicators/datetime-applet/sv/>\n" +"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" +"indicators/datetime-applet/sv/>\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.12.1\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "Standardljudfilen för kalendern." -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." @@ -31,224 +31,136 @@ msgstr "" "Om en kalender eller påminnelse inte anger sin egen ljudfil kommer denna fil " "att användas som ljudet att falla tillbaka på." -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%H:%M" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "%a %e %b %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "%a %e %b" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "%a" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "%e %b %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "%e %b" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "Lägg till händelse…" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "Klocka" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "Tid- & datuminställningar…" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "Datum och Tid" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "Tid och datum" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "%s (har alarm)" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "%a, %H:%M" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "%a, %H:%M" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "Alarm %s" -#: ../src/snap.cpp:140 +#: src/snap.cpp:159 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "" + +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/snap.cpp:141 +#: src/snap.cpp:169 msgid "Snooze" msgstr "Somna in" -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "Idag" +#~ msgid "%l:%M:%S %p" +#~ msgstr "%H:%M:%S" + +#~ msgid "%l:%M %p" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "%H:%M:%S" +#~ msgstr "%H:%M:%S" + +#~ msgid "%H:%M" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "%a %b %e %Y" +#~ msgstr "%a %e %b %Y" -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Imorgon" +#~ msgid "%a %b %e" +#~ msgstr "%a %e %b" -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 #, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" +#~ msgid "%a" +#~ msgstr "%a" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" +#~ msgid "%b %e %Y" +#~ msgstr "%e %b %Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "Imorgon %H:%M" +#~ msgid "%b %e" +#~ msgstr "%e %b" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %H:%M" +#~ msgid "%Y" +#~ msgstr "%Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "%a %d %b %H:%M" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Idag" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "Imorgon %H:%M" +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "Imorgon" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" -msgstr "%a %H:%M" +#, c-format +#~ msgid "%A" +#~ msgstr "%A" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" -msgstr "%a %d %b %H:%M" +#~ msgid "%a %d %b" +#~ msgstr "%a %d %b" + +#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p" +#~ msgstr "Imorgon %H:%M" + +#~ msgid "%a %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %H:%M" + +#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %d %b %H:%M" + +#~ msgid "Tomorrow %H:%M" +#~ msgstr "Imorgon %H:%M" + +#~ msgid "%a %H:%M" +#~ msgstr "%a %H:%M" + +#~ msgid "%a %d %b %H:%M" +#~ msgstr "%a %d %b %H:%M" #~ msgid "Show the clock in the panel" #~ msgstr "Visa klockan i panelen" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-13 05:51+0000\n" "Last-Translator: Naveen Rajan <naveentherocker1234@gmail.com>\n" "Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/" @@ -19,233 +19,83 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" #~ msgid "Show the clock in the panel" diff --git a/po/ta_LK.po b/po/ta_LK.po index a68e429..ec4f76f 100644 --- a/po/ta_LK.po +++ b/po/ta_LK.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 04:24+0000\n" "Last-Translator: leela <53352@protonmail.com>\n" "Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" @@ -19,233 +19,83 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" #~ msgid "Show the clock in the panel" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n" "Last-Translator: Canonical OEM\n" "Language-Team: Thai\n" @@ -16,234 +16,84 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 #, fuzzy msgid "Time and Date" msgstr "ตั้งเวลาและวันที่..." -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" #~ msgid "Error getting time" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,12 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-29 21:17+0000\n" "Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n" -"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/" -"ayatana-indicators/datetime-applet/tr/>\n" +"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" +"indicators/datetime-applet/tr/>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "Takvimin öntanımlı ses dosyası." -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." @@ -31,224 +31,136 @@ msgstr "" "Bir takvim veya hatırlatma etkinliği kendi ses dosyasını belirtmezse, bu " "dosya yedek ses olarak kullanılacaktır." -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "%l:%M:%S %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%l:%M %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "%e %b %Y %a" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "%e %b %a" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "%a" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "%e %b %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "%e %b" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "Etkinlik Ekle…" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "Saat" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "Saat ve Tarih Ayarları…" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "Tarih ve Saat" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "Saat ve Tarih" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "%s (alarmları var)" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "%a, %l:%M %p" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "%a, %H:%M" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "%s alarmı" -#: ../src/snap.cpp:140 +#: src/snap.cpp:159 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "" + +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 msgid "OK" msgstr "Tamam" -#: ../src/snap.cpp:141 +#: src/snap.cpp:169 msgid "Snooze" msgstr "Ertele" -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "Bugün" +#~ msgid "%l:%M:%S %p" +#~ msgstr "%l:%M:%S %p" + +#~ msgid "%l:%M %p" +#~ msgstr "%l:%M %p" + +#~ msgid "%H:%M:%S" +#~ msgstr "%H:%M:%S" + +#~ msgid "%H:%M" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "%a %b %e %Y" +#~ msgstr "%e %b %Y %a" -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Yarın" +#~ msgid "%a %b %e" +#~ msgstr "%e %b %a" -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 #, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" +#~ msgid "%a" +#~ msgstr "%a" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%d %b %a" +#~ msgid "%b %e %Y" +#~ msgstr "%e %b %Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "Yarın %l:%M %p" +#~ msgid "%b %e" +#~ msgstr "%e %b" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" +#~ msgid "%Y" +#~ msgstr "%Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "%l:%M %b %d %a" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Bugün" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "Yarın %H:%M" +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "Yarın" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" -msgstr "%a %H:%M" +#, c-format +#~ msgid "%A" +#~ msgstr "%A" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" -msgstr "%d %b %a %H:%M" +#~ msgid "%a %d %b" +#~ msgstr "%d %b %a" + +#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p" +#~ msgstr "Yarın %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgstr "%l:%M %b %d %a" + +#~ msgid "Tomorrow %H:%M" +#~ msgstr "Yarın %H:%M" + +#~ msgid "%a %H:%M" +#~ msgstr "%a %H:%M" + +#~ msgid "%a %d %b %H:%M" +#~ msgstr "%d %b %a %H:%M" #~ msgid "Show the clock in the panel" #~ msgstr "Panelde saati göster" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-09 07:12+0000\n" "Last-Translator: Abdusalam <1810010207@s.upc.edu.cn>\n" "Language-Team: Uyghur <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "كالېندارنىڭ سۈكۈتتىكى ئاۋاز ھۆججىتى." -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." @@ -31,223 +31,135 @@ msgstr "" "ئەگەر بىر كالېندار ياكى ئەسكەرتىش ھادىسىسى ئۆزىنىڭ ئاۋاز ھۆججىتىنى " "بەلگىلىمىسە ، بۇ ھۆججەت خاتالىق ئاۋازى سۈپىتىدە ئىشلىتىلىدۇ." -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "%l:%M:%S %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%l:%M %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "%a %b %e %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "%a %b %e" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "%a" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "%b %e %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "%b %e" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "پائالىيەت قوشۇش…" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "سائەت" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 #, fuzzy msgid "Time and Date Settings…" msgstr "ۋاقىت ۋە چېسلا تەڭشىكى…" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 #, fuzzy msgid "Time and Date" msgstr "ۋاقىت ۋە چېسلا" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "%s (ئاگاھلاندۇرۇش سىگنالى بار)" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "%a, %l:%M %p" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "%a, %H:%M" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش %s" -#: ../src/snap.cpp:140 +#: src/snap.cpp:159 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "" + +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 msgid "OK" msgstr "ماقۇل" -#: ../src/snap.cpp:141 +#: src/snap.cpp:169 msgid "Snooze" msgstr "قايتا جىرىڭلاتما" -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "بۈگۈن" +#~ msgid "%l:%M:%S %p" +#~ msgstr "%l:%M:%S %p" + +#~ msgid "%l:%M %p" +#~ msgstr "%l:%M %p" + +#~ msgid "%H:%M:%S" +#~ msgstr "%H:%M:%S" + +#~ msgid "%H:%M" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "%a %b %e %Y" +#~ msgstr "%a %b %e %Y" -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "ئەتە" +#~ msgid "%a %b %e" +#~ msgstr "%a %b %e" -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 #, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" +#~ msgid "%a" +#~ msgstr "%a" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" +#~ msgid "%b %e %Y" +#~ msgstr "%b %e %Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "ئەتە %l:%M %p" +#~ msgid "%b %e" +#~ msgstr "%b %e" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" +#~ msgid "%Y" +#~ msgstr "%Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "بۈگۈن" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "ئەتە %H:%M" +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "ئەتە" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" -msgstr "%a %H:%M" +#, c-format +#~ msgid "%A" +#~ msgstr "%A" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" -msgstr "%a %d %b %H:%M" +#~ msgid "%a %d %b" +#~ msgstr "%a %d %b" + +#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p" +#~ msgstr "ئەتە %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p" + +#~ msgid "Tomorrow %H:%M" +#~ msgstr "ئەتە %H:%M" + +#~ msgid "%a %H:%M" +#~ msgstr "%a %H:%M" + +#~ msgid "%a %d %b %H:%M" +#~ msgstr "%a %d %b %H:%M" @@ -6,12 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-23 12:18+0000\n" "Last-Translator: Sergii Horichenko <m@sgg.im>\n" -"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/" -"ayatana-indicators/datetime-applet/uk/>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" +"indicators/datetime-applet/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,11 +20,11 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.12.1-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "Типовий звуковий файл для календаря." -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." @@ -32,224 +32,136 @@ msgstr "" "Якщо подія календаря або нагадування не вказує на власний звуковий файл, в " "якості звуку буде використовуватися цей файл." -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "%l:%M:%S %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%H:%M" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "%a, %e %b %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "%a, %e %b" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "%a" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "%e %b %Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "%e %b" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "Додати подію…" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "Годинник" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "Налаштування часу і дати…" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "Дата і час" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "Час і дата" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "%s (будильник)" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "%a, %l:%M %p" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "%a, %H:%M" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "Будильник %s" -#: ../src/snap.cpp:140 +#: src/snap.cpp:159 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "" + +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/snap.cpp:141 +#: src/snap.cpp:169 msgid "Snooze" msgstr "Відкласти" -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "Сьогодні" +#~ msgid "%l:%M:%S %p" +#~ msgstr "%l:%M:%S %p" + +#~ msgid "%l:%M %p" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "%H:%M:%S" +#~ msgstr "%H:%M:%S" + +#~ msgid "%H:%M" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "%a %b %e %Y" +#~ msgstr "%a, %e %b %Y" -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Завтра" +#~ msgid "%a %b %e" +#~ msgstr "%a, %e %b" -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 #, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" +#~ msgid "%a" +#~ msgstr "%a" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" +#~ msgid "%b %e %Y" +#~ msgstr "%e %b %Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "Завтра %l:%M %p" +#~ msgid "%b %e" +#~ msgstr "%e %b" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" +#~ msgid "%Y" +#~ msgstr "%Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "%a, %d %b %l:%M %p" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Сьогодні" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "Завтра %H:%M" +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "Завтра" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" -msgstr "%a %H:%M" +#, c-format +#~ msgid "%A" +#~ msgstr "%A" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" -msgstr "%,a %d %b %H:%M" +#~ msgid "%a %d %b" +#~ msgstr "%a %d %b" + +#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p" +#~ msgstr "Завтра %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgstr "%a, %d %b %l:%M %p" + +#~ msgid "Tomorrow %H:%M" +#~ msgstr "Завтра %H:%M" + +#~ msgid "%a %H:%M" +#~ msgstr "%a %H:%M" + +#~ msgid "%a %d %b %H:%M" +#~ msgstr "%,a %d %b %H:%M" #~ msgid "Show the clock in the panel" #~ msgstr "Показати годинник на панелі" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -17,231 +17,81 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index eab6e3a..7a0db34 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-16 17:26+0000\n" "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "此日历的默认音效文件." -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." @@ -31,224 +31,136 @@ msgstr "" "如果日历或提醒事项没有被指定使用其他音效文件, 那么此文件将会被调用(作为后备音" "效文件)." -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "%l:%M:%S %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%l:%M %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "%Y年%m月%d日 周%a" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "%m月%d日 周%a\"" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "周%a" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "%Y年%m月%d日" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "%m月%d日" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%Y年 %B月 %e日 周%A" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "添加事件…" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "时钟" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "时间和日期设置…" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "日期和时间" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "时间和日期" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "%s (已设置闹钟)" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "%a, %l:%M %p" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "%a, %H:%M" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "闹钟 %s" -#: ../src/snap.cpp:140 +#: src/snap.cpp:159 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "" + +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 msgid "OK" msgstr "好的" -#: ../src/snap.cpp:141 +#: src/snap.cpp:169 msgid "Snooze" msgstr "稍后再响" -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "今天" +#~ msgid "%l:%M:%S %p" +#~ msgstr "%l:%M:%S %p" + +#~ msgid "%l:%M %p" +#~ msgstr "%l:%M %p" + +#~ msgid "%H:%M:%S" +#~ msgstr "%H:%M:%S" + +#~ msgid "%H:%M" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "%a %b %e %Y" +#~ msgstr "%Y年%m月%d日 周%a" -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "明天" +#~ msgid "%a %b %e" +#~ msgstr "%m月%d日 周%a\"" -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 #, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" +#~ msgid "%a" +#~ msgstr "周%a" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%b月 %d日 周%a" +#~ msgid "%b %e %Y" +#~ msgstr "%Y年%m月%d日" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "明天 %l:%M %p" +#~ msgid "%b %e" +#~ msgstr "%m月%d日" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" +#~ msgid "%Y" +#~ msgstr "%Y" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "今天" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "明天 %H:%M" +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "明天" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" -msgstr "%a %H:%M" +#, c-format +#~ msgid "%A" +#~ msgstr "%A" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" -msgstr "%a %d %b %H:%M" +#~ msgid "%a %d %b" +#~ msgstr "%b月 %d日 周%a" + +#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p" +#~ msgstr "明天 %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %l:%M %p" + +#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p" +#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p" + +#~ msgid "Tomorrow %H:%M" +#~ msgstr "明天 %H:%M" + +#~ msgid "%a %H:%M" +#~ msgstr "%a %H:%M" + +#~ msgid "%a %d %b %H:%M" +#~ msgstr "%a %d %b %H:%M" #~ msgid "Show the clock in the panel" #~ msgstr "在面板中显示时钟" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index f497df8..db97239 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" diff --git a/po/zh_LATN@pinyin.po b/po/zh_LATN@pinyin.po index ed3dca0..5af3e53 100644 --- a/po/zh_LATN@pinyin.po +++ b/po/zh_LATN@pinyin.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,231 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index f70c34d..63ca530 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-20 22:11+0000\n" "Last-Translator: Tommy Cheng <csckcac@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -19,234 +19,84 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "日曆預設音效檔案。" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "如果日曆和提醒事件沒有設定自己的音效檔案,這個檔案就會用作後備音效。" -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 #, fuzzy msgid "Time and Date" msgstr "設定時間和日期..." -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:141 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/snap.cpp:159 #, c-format -msgid "%A" +msgid "Event %s" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 -msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 -msgid "%a %H:%M" +#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172 +msgid "OK" msgstr "" -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is -#. slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 -msgid "%a %d %b %H:%M" +#: src/snap.cpp:169 +msgid "Snooze" msgstr "" #~ msgid "Error getting time" |