aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/nb.po28
1 files changed, 9 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 893c9dd..4a28892 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-19 21:45+0000\n"
-"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
-"indicators/datetime-applet/nb/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-01 21:36+0000\n"
+"Last-Translator: klausade <klaus@linuxavdelingen.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"ayatana-indicators/datetime-applet/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n"
#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
#, fuzzy
@@ -25,13 +25,10 @@ msgid "The calendar's default sound file."
msgstr "Forvalgt lydfil for alarm."
#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Hvis en alarm ikke har egen lyd angitt, vil denne fila bli brukt som "
-"tilbakefall."
+msgstr "Hvis en alarm ikke har egen lyd angitt, vil denne fila bli brukt."
#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
#: ../src/formatter.cpp:234
@@ -50,7 +47,6 @@ msgstr "%l:%M %p"
#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
#: ../src/formatter.cpp:240
-#, fuzzy
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -87,7 +83,7 @@ msgstr "%a %e %b"
#. This format string shows the abbreviated weekday.
#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%a"
msgstr "%a"
@@ -98,7 +94,6 @@ msgstr "%a"
#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-#, fuzzy
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%e.%b %Y"
@@ -136,7 +131,6 @@ msgid "Clock"
msgstr "Klokke"
#: ../src/menu.cpp:414
-#, fuzzy
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Tids- og dato-innstillinger…"
@@ -145,9 +139,8 @@ msgid "Date and Time"
msgstr "Dato og tid"
#: ../src/menu.cpp:520
-#, fuzzy
msgid "Time and Date"
-msgstr "Angi dato og klokkeslett..."
+msgstr "Angi dato og klokkeslett"
#: ../src/menu.cpp:525
#, c-format
@@ -242,7 +235,6 @@ msgstr "%a. %b %d. %l:%M %p"
#. slightly wider than a normal space.)
#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
#: ../src/utils.c:353
-#, fuzzy
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "I morgen %H:%M"
@@ -252,7 +244,6 @@ msgstr "I morgen %H:%M"
#. slightly wider than a normal space.)
#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
#: ../src/utils.c:362
-#, fuzzy
msgid "%a %H:%M"
msgstr "%a. %H:%M"
@@ -263,9 +254,8 @@ msgstr "%a. %H:%M"
#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
#: ../src/utils.c:372
-#, fuzzy
msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a. %b %d. %H:%M"
+msgstr "%a. %d. %b %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Vis klokken i panelet"