diff options
-rw-r--r-- | po/pt.po | 21 |
1 files changed, 9 insertions, 12 deletions
@@ -8,30 +8,28 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-28 20:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-06 12:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-09 18:24+0000\n" "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" -"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" -"indicators/datetime-applet/pt/>\n" +"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/" +"ayatana-indicators/datetime-applet/pt/>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "The calendar's default sound file." -msgstr "O ficheiro de som predefinido do alarme." +msgstr "O ficheiro de som predefinido do calendário." #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -"Se um alarme não especificar o seu próprio ficheiro de som, este ficheiro " -"será utilizado como som de recurso." +"Se um evento de calendário ou lembrete não especificar o seu próprio " +"ficheiro de som, este ficheiro será usado como o som de retorno." #. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds #: ../src/formatter.cpp:234 @@ -140,9 +138,8 @@ msgid "Date and Time" msgstr "Data e Hora" #: ../src/menu.cpp:520 -#, fuzzy msgid "Time & Date" -msgstr "Acertar Hora e Data..." +msgstr "Hora e Data" #: ../src/menu.cpp:525 #, c-format @@ -168,7 +165,7 @@ msgstr "Alarme %s" #: ../src/snap.cpp:140 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: ../src/snap.cpp:141 msgid "Snooze" |