aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/aa.po198
-rw-r--r--po/af.po240
-rw-r--r--po/am.po198
-rw-r--r--po/an.po198
-rw-r--r--po/ar.po198
-rw-r--r--po/as.po198
-rw-r--r--po/ast.po198
-rw-r--r--po/az.po198
-rw-r--r--po/be.po244
-rw-r--r--po/bem.po198
-rw-r--r--po/bg.po198
-rw-r--r--po/bn.po198
-rw-r--r--po/bo.po198
-rw-r--r--po/br.po198
-rw-r--r--po/bs.po198
-rw-r--r--po/ca.po244
-rw-r--r--po/ca@valencia.po198
-rw-r--r--po/ce.po198
-rw-r--r--po/ckb.po198
-rw-r--r--po/co.po198
-rw-r--r--po/crh.po198
-rw-r--r--po/cs.po240
-rw-r--r--po/csb.po198
-rw-r--r--po/cv.po198
-rw-r--r--po/cy.po198
-rw-r--r--po/da.po211
-rw-r--r--po/de.po244
-rw-r--r--po/dv.po198
-rw-r--r--po/el.po200
-rw-r--r--po/en_AU.po240
-rw-r--r--po/en_CA.po244
-rw-r--r--po/en_GB.po240
-rw-r--r--po/eo.po244
-rw-r--r--po/es.po244
-rw-r--r--po/et.po244
-rw-r--r--po/eu.po198
-rw-r--r--po/fa.po200
-rw-r--r--po/fi.po198
-rw-r--r--po/fil.po198
-rw-r--r--po/fo.po198
-rw-r--r--po/fr.po244
-rw-r--r--po/fr_CA.po244
-rw-r--r--po/frp.po198
-rw-r--r--po/fur.po198
-rw-r--r--po/fy.po198
-rw-r--r--po/ga.po198
-rw-r--r--po/gd.po202
-rw-r--r--po/gl.po240
-rw-r--r--po/gu.po198
-rw-r--r--po/gv.po198
-rw-r--r--po/he.po244
-rw-r--r--po/hi.po198
-rw-r--r--po/hr.po244
-rw-r--r--po/ht.po198
-rw-r--r--po/hu.po244
-rw-r--r--po/hy.po204
-rw-r--r--po/ia.po198
-rw-r--r--po/id.po244
-rw-r--r--po/is.po198
-rw-r--r--po/it.po244
-rw-r--r--po/it_CARES.po198
-rw-r--r--po/ja.po248
-rw-r--r--po/ka.po198
-rw-r--r--po/kk.po198
-rw-r--r--po/kl.po198
-rw-r--r--po/km.po198
-rw-r--r--po/kmr.po198
-rw-r--r--po/kn.po198
-rw-r--r--po/ko.po244
-rw-r--r--po/ku.po198
-rw-r--r--po/kw.po198
-rw-r--r--po/ky.po198
-rw-r--r--po/la.po198
-rw-r--r--po/lb.po198
-rw-r--r--po/lo.po198
-rw-r--r--po/lt.po244
-rw-r--r--po/lv.po198
-rw-r--r--po/mg.po198
-rw-r--r--po/mhr.po198
-rw-r--r--po/mi.po198
-rw-r--r--po/mk.po202
-rw-r--r--po/ml.po198
-rw-r--r--po/mr.po198
-rw-r--r--po/ms.po198
-rw-r--r--po/my.po198
-rw-r--r--po/nb.po248
-rw-r--r--po/ne.po198
-rw-r--r--po/nl.po240
-rw-r--r--po/nn.po198
-rw-r--r--po/ny.po198
-rw-r--r--po/oc.po244
-rw-r--r--po/os.po198
-rw-r--r--po/pa.po198
-rw-r--r--po/pl.po240
-rw-r--r--po/ps.po198
-rw-r--r--po/pt.po244
-rw-r--r--po/pt_BR.po240
-rw-r--r--po/ro.po198
-rw-r--r--po/ru.po244
-rw-r--r--po/sa.po198
-rw-r--r--po/sc.po244
-rw-r--r--po/sd.po198
-rw-r--r--po/sdh.po198
-rw-r--r--po/se.po198
-rw-r--r--po/shn.po198
-rw-r--r--po/si.po198
-rw-r--r--po/sk.po200
-rw-r--r--po/sl.po198
-rw-r--r--po/sq.po240
-rw-r--r--po/sr.po198
-rw-r--r--po/sv.po244
-rw-r--r--po/sw.po198
-rw-r--r--po/szl.po198
-rw-r--r--po/ta.po198
-rw-r--r--po/ta_LK.po198
-rw-r--r--po/te.po198
-rw-r--r--po/tg.po198
-rw-r--r--po/th.po198
-rw-r--r--po/ti.po198
-rw-r--r--po/tr.po244
-rw-r--r--po/tt.po198
-rw-r--r--po/ug.po240
-rw-r--r--po/uk.po244
-rw-r--r--po/ur.po198
-rw-r--r--po/uz.po198
-rw-r--r--po/vec.po198
-rw-r--r--po/vi.po198
-rw-r--r--po/wae.po198
-rw-r--r--po/wo.po198
-rw-r--r--po/zh_CN.po240
-rw-r--r--po/zh_HK.po198
-rw-r--r--po/zh_LATN@pinyin.po198
-rw-r--r--po/zh_TW.po198
133 files changed, 5158 insertions, 22829 deletions
diff --git a/po/aa.po b/po/aa.po
index ff86c95..8838e05 100644
--- a/po/aa.po
+++ b/po/aa.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 490fc40..618363f 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-10 11:12+0000\n"
"Last-Translator: iNetRoos <inetroos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr "Die kalender se verstek audio lêer."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
@@ -31,223 +31,135 @@ msgstr ""
"As 'n kalender- of herinneringgebeurtenis nie sy eie klanklêer spesifiseer "
"nie, sal hierdie lêer as die verstekklank gebruik word."
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Voeg Gebeurtenis in…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Horlosie"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Tyd & Datum instellings…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum en Tyd"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Time and Date"
msgstr "Tyd & Datum"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (het alarms)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %H:%M"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarm %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Sluimer"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Vandag"
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %e %b %Y"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Môre"
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Môre %H:%M"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "Môre %H:%M"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Vandag"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Môre %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Môre"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Môre %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "Môre %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Môre %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 749ccd9..6c4769e 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/an.po b/po/an.po
index 309fd45..06c64f6 100644
--- a/po/an.po
+++ b/po/an.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index a6ac1c7..d5e9202 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index da03ca3..ceebaa6 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 2cd40a4..5022a5c 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index a586465..eeabed4 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index f0b4825..a8cd0cc 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-26 17:41+0000\n"
"Last-Translator: Viktar Vauchkevich <victorenator@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/be/>\n"
+"Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/be/>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr "Стандартны гукавы файл каляндара."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
@@ -32,224 +32,136 @@ msgstr ""
"Калі ў каляндара няма ўласнага гукавога файлу, гэты файл будзе выкарыстаны "
"як запасны."
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a, %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a, %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Дадаць падзею…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Гадзіннік"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Налады часу і даты…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Дата і час"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Час і дата"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (будзільнік)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Будзільнік %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "Добра"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Задрамаць"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Сёння"
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a, %e %b %Y"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Учора"
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a, %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Заўтра %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a, %b %d %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Сёння"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Заўтра %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Учора"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a, %b %d %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Заўтра %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a, %b %d %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Заўтра %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a, %b %d %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Паказаць гадзіннік у панэлі"
diff --git a/po/bem.po b/po/bem.po
index b8a5663..ec89907 100644
--- a/po/bem.po
+++ b/po/bem.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index dff5bdd..cfe16d1 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-14 12:11+0000\n"
"Last-Translator: geni <me@geni.site>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr "Стандартният звуков файл на календара."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
@@ -32,223 +32,73 @@ msgstr ""
"Ако алармата не указва свой собствен звуков файл, ще се използва този звуков "
"файл."
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
#~ msgid "Show the clock in the panel"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 5d99703..d32924a 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/bo.po b/po/bo.po
index a35cc27..07ada69 100644
--- a/po/bo.po
+++ b/po/bo.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index e88c24a..4d0c73e 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 15dfc74..7d49b1d 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index f07b6f5..f1d5f54 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-03 01:26+0000\n"
"Last-Translator: Joan CiberSheep <cibersheep@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/ca/>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr "El fitxer de so per defecte del calendari."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
@@ -31,221 +31,133 @@ msgstr ""
"Si un esdeveniment de calendari o recordatori no especifica el seu propi "
"fitxer de so, s'utilitzarà aquest."
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Afegeix un esdeveniment…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Rellotge"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Paràmetres de la data i l'hora…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Data i hora"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Hora i data"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (té alarmes)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarma %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Ajorna"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Avui"
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %b %e %Y"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Demà"
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Demà %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Avui"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Demà %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Demà"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Demà %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Demà %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po
index 663b34d..92f9626 100644
--- a/po/ca@valencia.po
+++ b/po/ca@valencia.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/ce.po b/po/ce.po
index f183027..ba130ba 100644
--- a/po/ce.po
+++ b/po/ce.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/ckb.po b/po/ckb.po
index 502d9d4..e5608e1 100644
--- a/po/ckb.po
+++ b/po/ckb.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/co.po b/po/co.po
index a406821..0630e55 100644
--- a/po/co.po
+++ b/po/co.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po
index f54abfc..a11ae12 100644
--- a/po/crh.po
+++ b/po/crh.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6f7d015..dc1cd64 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-29 23:26+0000\n"
"Last-Translator: Milan Korecky <milan.korecky@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr "Výchozí zvukový soubor pro upozornění."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
@@ -31,224 +31,136 @@ msgstr ""
"Pokud událost kalendáře nebo připomenutí neurčí svůj vlastní zvukový soubor, "
"bude tento soubor použit jako záložní zvuk."
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %b %e"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%b %e %Y"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Přidat událost…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Hodiny"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Nastavení data a času…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum a čas"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Čas a datum"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (má alarmy)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Budík %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Odložit"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Dnes"
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %b %e %Y"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Zítra"
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %b %e"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%b %e %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Zítra %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%b %e %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Dnes"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Zítra %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Zítra"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %b %d %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Zítra %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Zítra %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %b %d %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Zobrazovat hodiny na panelu"
diff --git a/po/csb.po b/po/csb.po
index fe991ac..5a3ddff 100644
--- a/po/csb.po
+++ b/po/csb.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/cv.po b/po/cv.po
index d06c366..ba9be3a 100644
--- a/po/cv.po
+++ b/po/cv.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 3ad0aad..c299c05 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 2fd4d76..b4a181e 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-04 23:41+0000\n"
"Last-Translator: Tobias p <sorenautonom667@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr "Kalenderens standard lydfil."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
@@ -31,224 +31,101 @@ msgstr ""
"Hvis en kalender- eller påmindelsesbegivenhed ikke specificerer sin egen "
"lydfil, bruges denne fil som en tilbagevendende lyd."
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%I:%s"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%i"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%D %d %M %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%D %d %M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%d %M %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "tilføj Hændelse…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Ur"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Tid & Dato indstillinger…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Dato og Tid"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Time and Date"
msgstr "Tid og Dato"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (har alarmer)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarm %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Slumre"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "I dag"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "I morgen"
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
-#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%I:%s"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%i"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%D %d %M %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%D %d %M"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%d %M %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr ""
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "I dag"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "I morgen"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1e35fa5..7507f28 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-11 17:28+0000\n"
"Last-Translator: mv87 <mv87@dismail.de>\n"
-"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr "Die Standard-Audiodatei des Kalenders."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
@@ -31,224 +31,136 @@ msgstr ""
"Wenn ein Kalender- oder Erinnerungsereignis keine eigene Audiodatei angibt, "
"wird stattdessen diese Datei verwendet."
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Ereignis hinzufügen…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Uhr"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Zeit und Datum einstellen …"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum und Uhrzeit"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Zeit und Datum"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s1 (hat einen Alarm)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarm %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Schlummertaste"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Heute"
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %e %b %Y"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Morgen"
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "Sat 31 Oct"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Morgen %H:%M"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %H:%M"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %b. %d %H:%M"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Heute"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Morgen um %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Morgen"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %b %d %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "Sat 31 Oct"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Morgen %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %b. %d %H:%M"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Morgen um %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %b %d %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Die Uhr auf dem Panel anzeigen"
diff --git a/po/dv.po b/po/dv.po
index c7ba8b9..19f6a42 100644
--- a/po/dv.po
+++ b/po/dv.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 2745bb1..41c9c83 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 22:42+0000\n"
"Last-Translator: Michalis <michalisntovas@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/"
@@ -19,233 +19,83 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr "Εντάξει"
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr ""
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
+msgstr "Εντάξει"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
#~ msgid "Show the clock in the panel"
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 8aac1e9..e816754 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-11 01:26+0000\n"
"Last-Translator: Rob Pearson <rob.dunedin@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr "The calendar's default sound file."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
@@ -31,224 +31,136 @@ msgstr ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Add Event…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Clock"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Time and Date Settings…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Date and Time"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Time and Date"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (has alarms)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarm %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Snooze"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Today"
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %e %b %Y"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Tomorrow"
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Today"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Tomorrow"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Tomorrow %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Tomorrow %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Show the clock in the panel"
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index c27b6df..bdde4fe 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-31 03:29+0000\n"
"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
-"Language-Team: English (Canada) <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/en_CA/>\n"
+"Language-Team: English (Canada) <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/en_CA/>\n"
"Language: en_CA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr "The calendar's default sound file."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
@@ -31,224 +31,136 @@ msgstr ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %b %e"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%b %e"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Add Event…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Clock"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Time and date settings…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Date and Time"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Time and Date"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (has alarms)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarm %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Snooze"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Today"
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %b %e %Y"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Tomorrow"
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %b %e"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%b %e %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%b %e"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Today"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Tomorrow"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Tomorrow %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Tomorrow %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Show the clock in the panel"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 4dd02b6..8e1a4ad 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-11 01:26+0000\n"
"Last-Translator: Rob Pearson <rob.dunedin@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr "The calendar's default sound file."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
@@ -31,224 +31,136 @@ msgstr ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %b %e"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Add Event…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Clock"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Time and Date Settings…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Date and Time"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Time and Date"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (has alarms)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarm %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Snooze"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Today"
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %b %e %Y"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Tomorrow"
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %b %e"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Today"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Tomorrow"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Tomorrow %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Tomorrow %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Show the clock in the panel"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index ce506d8..932e3e9 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-24 14:50+0000\n"
"Last-Translator: phlostically <phlostically@mailinator.com>\n"
-"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/eo/>\n"
+"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr "La implicita sondosiero de la kalendaro."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
@@ -31,221 +31,133 @@ msgstr ""
"Se kalendara aŭ memoriga evento ne specifas sian propran sondosieron, ĉi tiu "
"dosiero estos implicita."
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %P"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %P"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %ea de %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %ea de %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%ea de %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%ea de %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, la %ea de %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Skribi eventon…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Horloĝo"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Agordoj pri horo kaj dato…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Dato kaj horo"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Horo kaj dato"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (havas alarmojn)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %P"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarmo %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "Bone"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Dormeti"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Hodiaŭ"
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %P"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %P"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %ea de %b %Y"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Morgaŭ"
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %ea de %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %da de %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%ea de %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Morgaŭ %l:%M %P"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%ea de %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %P"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %da de %b %l:%M %P"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Hodiaŭ"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Morgaŭ %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Morgaŭ"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %da de %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %da de %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Morgaŭ %l:%M %P"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %P"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %da de %b %l:%M %P"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Morgaŭ %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %da de %b %H:%M"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 93f8e0f..619d3ff 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-28 05:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr "Archivo de sonido predeterminado de la alarma."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
@@ -31,224 +31,136 @@ msgstr ""
"Si un evento de recordatorio o alarma no especifica su propio archivo de "
"sonido, este archivo se utilizará como sonido de reserva."
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Añadir evento…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Reloj"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Configuración de fecha y hora…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Fecha y hora"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Hora y fecha"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (tiene alarmas)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarma %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Repetición"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Hoy"
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %e %b %Y"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Mañana"
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Mañana %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %b %d %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Hoy"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Mañana %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Mañana"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %b %d %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Mañana %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %b %d %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Mañana %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %b %d %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Mostrar el reloj en el panel"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 33007d9..bafe15e 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-17 07:32+0000\n"
"Last-Translator: Kristjan Räts <kristjanrats@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/et/>\n"
+"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/et/>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr "Kalendri vaikimisi helifail."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
@@ -31,224 +31,136 @@ msgstr ""
"Kui kalendris või alarmis ei ole määratud kohandatud heli, siis kasutatakse "
"seda faili vaikimisi heliks."
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a, %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a, %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Lisa sündmus…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Kell"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Aja ja kuupäeva seaded…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Kuupäev ja aeg"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Aeg ja kuupäev"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (alarmidega)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %I:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarm %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "ÕK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Korda"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Täna"
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%I:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%I:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a, %e %b %Y"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Homme"
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a, %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a, %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Tomorrow %I:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %I:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a, %b %d %I:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Täna"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Homme %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Homme"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %b %d %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a, %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Tomorrow %I:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %I:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a, %b %d %I:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Homme %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %b %d %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Kuva kellaaeg paneelil"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 2b2d07e..5684b11 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index d3f700e..cde4aeb 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-04 18:32+0000\n"
"Last-Translator: Abbas Baharforoosh <abahar1996@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr "فایل صدای پیش فرض تقویم."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
@@ -31,223 +31,79 @@ msgstr ""
"در صورتی که برای تقدیم یا یادآور هیچ فایل صدایی مشخص نشده باشد، از این فایل "
"صدا استفاده خواهد شد."
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "افزودن رویداد…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "ساعت"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "تنظیمات زمان و تاریخ…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "تاریخ و زمان"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Time and Date"
msgstr "زمان و تاریخ"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (هشدار دارد)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "امروز"
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "فردا"
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr ""
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "امروز"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "فردا"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 25464b9..94a9fc4 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -17,231 +17,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/fil.po b/po/fil.po
index 00b7ccb..5632e5d 100644
--- a/po/fil.po
+++ b/po/fil.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/fo.po b/po/fo.po
index 08f3206..77eb125 100644
--- a/po/fo.po
+++ b/po/fo.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -17,231 +17,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b72b2dc..faff5e6 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-31 03:29+0000\n"
"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
-"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/fr/>\n"
+"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr "Fichier sonore par défaut du calendrier."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
@@ -31,224 +31,136 @@ msgstr ""
"Si une alarme ne spécifie pas son propre fichier sonore, ce fichier sera "
"utilisé comme son de secours."
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Ajouter un évènement…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Horloge"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Paramètres de date et d'heure…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Date et heure"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Heure et date"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (a des alarmes)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarme %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Répéter"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Aujourd'hui"
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %e %b %Y"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Demain"
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Demain %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %b %d %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Aujourd'hui"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Demain %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Demain"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %b %d %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Demain %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %b %d %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Demain %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %b %d %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Montrer l'horloge dans les panneau"
diff --git a/po/fr_CA.po b/po/fr_CA.po
index 6e8e967..70e5c7e 100644
--- a/po/fr_CA.po
+++ b/po/fr_CA.po
@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-31 03:29+0000\n"
"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
-"Language-Team: French (Canada) <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/fr_CA/>\n"
+"Language-Team: French (Canada) <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/fr_CA/>\n"
"Language: fr_CA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr "Fichier sonore par défaut du calendrier."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
@@ -31,221 +31,133 @@ msgstr ""
"Si une alarme ne spécifie pas son propre fichier sonore, ce fichier sera "
"utilisé comme son de secours."
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Ajouter un évènement…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Horloge"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Paramètres de date et d'heure…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Date et heure"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Heure et date"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (a des alarmes)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarme %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Répéter"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Aujourd'hui"
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %e %b %Y"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Demain"
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Demain %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Aujourd'hui"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Demain %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Demain"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Demain %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Demain %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
diff --git a/po/frp.po b/po/frp.po
index b91617d..6a81305 100644
--- a/po/frp.po
+++ b/po/frp.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index ba1b912..618bd67 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po
index b768318..1e6e8f5 100644
--- a/po/fy.po
+++ b/po/fy.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 7769e22..917a7f2 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -17,231 +17,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po
index 635e1fa..e580f4c 100644
--- a/po/gd.po
+++ b/po/gd.po
@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-17 14:52+0000\n"
"Last-Translator: Phil Clifford <philip.clifford@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Gaelic <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/gd/>\n"
+"Language-Team: Gaelic <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/gd/>\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,231 +20,81 @@ msgstr ""
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Ceann-latha agus àm"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 907be57..2b1e01a 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-24 16:29+0000\n"
"Last-Translator: Iván Seoane <ivanrsm1997@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr "Ficheiro de son predeterminado da alarma."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
@@ -33,226 +33,138 @@ msgstr ""
"Se unha alarma non especifica o seu propio ficheiro de son, este ficheiro "
"empregarase coma o son da reserva."
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Engadir acontecemento…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Reloxo"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Axustes da data e hora…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Data e hora"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Time and Date"
msgstr "Hora e data"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (ten alarmas)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarma %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "Feito"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Repetición"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Hoxe"
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %e %b %Y"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Mañá"
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Mañá %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %b %d %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Hoxe"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Mañá %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Mañá"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %b %d %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Mañá %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %b %d %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Mañá %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %b %d %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Amosa-lo reloxo no panel"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 8ae312b..cc64e6f 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/gv.po b/po/gv.po
index 2c1af93..e46a383 100644
--- a/po/gv.po
+++ b/po/gv.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index a89c3c8..9b3bbbc 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-22 12:58+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/he/>\n"
+"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/he/>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr "קובץ השמע של לוח השנה כבררת מחדל."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
@@ -31,224 +31,136 @@ msgstr ""
"אם אירוע בלוח השנה או תזכורת לא ציין קובץ שמע משל עצמו, הקובץ הזה יושמע "
"במקום."
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %b ב%e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %b ב%e"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%b ב%e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%b ב%e"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e ב%B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "הוספת אירוע…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "שעון"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "הגדרות שעה ותאריך…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "תאריך ושעה"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "שעה ותאריך"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (יש התראות)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %H:%M"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "התראה %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "אישור"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "נודניק"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "היום"
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %b ב%e %Y"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "מחר"
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %b ב%e"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d ב%b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%b ב%e %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "מחר ב־%H:%M"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%b ב%e"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a ב־%H:%M"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d ב%b ב־%H:%M"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "היום"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "מחר %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "מחר"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a ב־%H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d ב%b ב־%H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d ב%b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "מחר ב־%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a ב־%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d ב%b ב־%H:%M"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "מחר %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a ב־%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d ב%b ב־%H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "הצגת השעון בחלונית"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 7c3c39c..58dd592 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n"
"Last-Translator: Canonical OEM\n"
"Language-Team: Hindi\n"
@@ -16,234 +16,84 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Time and Date"
msgstr "समय और तिथि सेट करें..."
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
#~ msgid "Error getting time"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 2091450..4bb487f 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-03 02:29+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
-"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/hr/>\n"
+"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/hr/>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr "Standardna zvučna datoteka kalendara."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
@@ -32,224 +32,136 @@ msgstr ""
"Ako kalendar ili događaj podsjetnika ne određuju vlastitu zvučnu datoteku, "
"ova će se datoteka koristiti kao rezervni zvuk."
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %e. %m. %Y."
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e. %m."
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e. %m. %Y."
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e. %m."
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y."
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e. %B. %Y."
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Dodaj događaj …"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Sat"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Postavke za vrijeme i datum …"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum i vrijeme"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Vrijeme i datum"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (ima alarme)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %H:%M"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarm %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "U redu"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Odgodi alarm"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Danas"
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %e. %m. %Y."
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Sutra"
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e. %m."
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d. %m."
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e. %m. %Y."
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Sutra %H:%M"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e. %m."
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %H:%M"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y."
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d. %m %H:%M"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Danas"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Sutra %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Sutra"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d. %m. %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d. %m."
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Sutra %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d. %m %H:%M"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Sutra %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d. %m. %H:%M"
#~ msgid "Error getting time"
#~ msgstr "Greška pri dohvaćanju vremena"
diff --git a/po/ht.po b/po/ht.po
index 3d01fd0..39e07cb 100644
--- a/po/ht.po
+++ b/po/ht.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 9ff2ae3..7b3e57e 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-08 13:54+0000\n"
"Last-Translator: wigy <wigy@tuta.io>\n"
-"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/hu/>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr "A naptár alapértelmezett hangfájlja."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
@@ -31,224 +31,136 @@ msgstr ""
"Ha egy naptár vagy eseményemlékeztető nem határoz meg saját hangfájlt, akkor "
"ez a fájl lesz használva tartalék hangként."
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%p %l:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%b %e, %a %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%b %e, %a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%Y %b %e"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%b %e"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Esemény hozzáadása…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Óra"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Idő és dátum beállítások…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Dátum és idő"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Idő és dátum"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (riasztásokkal rendelkezik)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "%s riasztás"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Szundi"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Ma"
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%p %l:%M:%S"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%b %e, %a %Y"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Holnap"
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%b %e, %a"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%b %d, %a"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%Y %b %e"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Holnap %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%b %e"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%b %d, %a %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Ma"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Holnap %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Holnap"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%b %d, %a %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%b %d, %a"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Holnap %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%b %d, %a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Holnap %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%b %d, %a %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Mutassa az órát a panelen"
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index f03c80c..5fe8243 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-02 21:09+0000\n"
"Last-Translator: Davit Mayilyan <davit.mayilyan@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: Armenian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
@@ -19,231 +19,93 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Ժամ"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr "Լավ"
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Այսօր"
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Վաղը"
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Վաղը %l:%M %p"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
+msgstr "Լավ"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Այսօր"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Վաղը %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Վաղը"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Վաղը %l:%M %p"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Վաղը %H:%M"
diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po
index c8af73f..5280b76 100644
--- a/po/ia.po
+++ b/po/ia.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index e45a59e..e8d8aae 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-18 17:29+0000\n"
"Last-Translator: Reza Almanda <rezaalmanda27@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/id/>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr "Berkas suara standar kalender."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
@@ -31,221 +31,133 @@ msgstr ""
"Jika kalender atau pengingat acara tidak menentukan berkas suaranya sendiri, "
"berkas ini akan digunakan sebagai pengganti."
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %b %e"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%b %e"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Tambah acara…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Jam"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Pengaturan waktu dan tanggal…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Tanggal dan Waktu"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Waktu dan Tanggal"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (memiliki alarm)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarm %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "Oke"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Senyap"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Hari ini"
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %b %e %Y"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Besok"
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %b %e"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%b %e %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Besok %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%b %e"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Hari ini"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Besok %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Besok"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Besok %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Besok %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index a9de7fa..195b628 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 8e742cf..facc79b 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-05 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Michele <miguel2000@livecom.it>\n"
-"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/it/>\n"
+"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr "Il file audio di default del calendario."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
@@ -31,224 +31,136 @@ msgstr ""
"Se un calendario o un promemoria non specifica il proprio file audio, questo "
"file sarà usato come suono."
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Aggiungi un evento…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Orologio"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Impostazioni ora e data…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Data e ora"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Ora e data"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (ha allarmi)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Allarme %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Rimanda"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Oggi"
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %e %b %Y"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Domani"
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Domani %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Oggi"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Domani %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Domani"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Domani %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Domani %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
#~ msgid "What the time format should be"
#~ msgstr "Quale dovrebbe essere il formato orario"
diff --git a/po/it_CARES.po b/po/it_CARES.po
index 2c8bbf3..1b71732 100644
--- a/po/it_CARES.po
+++ b/po/it_CARES.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 44f3eec..e897187 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 10:36+0000\n"
"Last-Translator: Baka Gaijin <lewdwarrior@waifu.club>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/ja/>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,234 +19,148 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr "カレンダーのデフォルトのサウンドファイル."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
-msgstr "カレンダーやリマインダーイベントが独自のサウンドファイルを指定していない場合、このファイルがフォールバックサウンドとして使用されます."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%Y年%m月%d日 (%a)"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%m月%d日 (%a)"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%Y年%m月%d日"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%m月%d日"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+msgstr ""
+"カレンダーやリマインダーイベントが独自のサウンドファイルを指定していない場"
+"合、このファイルがフォールバックサウンドとして使用されます."
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%Y年%m月%d日 (%A)"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "イベントを追加…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "時計"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "時間と日付の設定…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "日付と時計"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "時刻と日付"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (アラームあり)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "アラーム %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "了解"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "スヌーズ"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "今日"
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%Y年%m月%d日 (%a)"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "明日"
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%m月%d日 (%a)"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%m月%d日 (%a)"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%Y年%m月%d日"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "明日 %H:%M"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%m月%d日"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %H:%M"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%m月%d日 (%a) %H:%M"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "今日"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "明日 %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "明日"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%m月%d日 (%a) %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%m月%d日 (%a)"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "明日 %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%m月%d日 (%a) %H:%M"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "明日 %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%m月%d日 (%a) %H:%M"
#~ msgid "Error getting time"
#~ msgstr "時刻を取得できません"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 14c378e..5067bc4 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 3123f13..414a546 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/kl.po b/po/kl.po
index 09dc366..4c31062 100644
--- a/po/kl.po
+++ b/po/kl.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index bc2a2d2..6e8a576 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/kmr.po b/po/kmr.po
index 5aaaead..c8dc35b 100644
--- a/po/kmr.po
+++ b/po/kmr.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 1590dc0..5338112 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index aaa1f17..e7b61ae 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-01 12:56+0000\n"
"Last-Translator: 이정희 <daemul72@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/ko/>\n"
+"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr "일정관리의 기본 사운드 파일입니다."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
@@ -31,224 +31,136 @@ msgstr ""
"일정관리 또는 미리 알림 이벤트가 자체 사운드 파일을 지정하지 않으면 이 파일"
"이 대체 사운드로 사용됩니다."
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %b %e"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%b %e"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "이벤트 추가…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "시계"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "시간 및 날짜 설정…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "날짜 및 시간"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "시간 및 날짜"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (알람 있음)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "알람 %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "확인"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "졸기"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "오늘"
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %b %e %Y"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "내일"
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %b %e"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%b %e %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "내일 %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%b %e"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "오늘"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "내일 %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "내일"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "내일 %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "내일 %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
#~ msgid "Error getting time"
#~ msgstr "시간 가져오기 오류"
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 02df50c..046e5c8 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/kw.po b/po/kw.po
index 4476cfa..a7755f5 100644
--- a/po/kw.po
+++ b/po/kw.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 4faa0b3..7885068 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/la.po b/po/la.po
index ce20ac4..9f868af 100644
--- a/po/la.po
+++ b/po/la.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/lb.po b/po/lb.po
index 25fdd80..d55c183 100644
--- a/po/lb.po
+++ b/po/lb.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/lo.po b/po/lo.po
index 9c1d5cb..ee1db92 100644
--- a/po/lo.po
+++ b/po/lo.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 24dfa0d..c7c90b5 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-05 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Moo <hazap@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/lt/>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr "Kalendoriaus numatytasis garso failas."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
@@ -32,224 +32,136 @@ msgstr ""
"Jeigu kalendorius ar priminimo įvykis nenurodo savo asmeninio garso failo, "
"tuomet šis failas bus naudojamas kaip atsarginis garsas."
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%Y %b %e, %a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%b %e, %a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%Y %b %e"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%b %e"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%Y %B %e, %A"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Pridėti įvykį…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Laikrodis"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Laiko ir datos nustatymai…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Data ir laikas"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Laikas ir data"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (yra signalų)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Signalas %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "Gerai"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Snūstelėti"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Šiandien"
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%Y %b %e, %a"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Rytoj"
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%b %e, %a"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%b %d, %a"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%Y %b %e"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Rytoj %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%b %e"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%b %d, %a %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Šiandien"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Rytoj %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Rytoj"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%b %d, %a %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%b %d, %a"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Rytoj %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%b %d, %a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Rytoj %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%b %d, %a %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Rodyti skydelyje laikrodį"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 9861796..c661226 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -18,231 +18,81 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po
index 952423f..783fe89 100644
--- a/po/mg.po
+++ b/po/mg.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-20 22:11+0000\n"
"Last-Translator: HuNteR GaMinG <rd7128089@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malagasy <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
@@ -19,231 +19,81 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr "Pubg uc"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/mhr.po b/po/mhr.po
index 5a2412d..768261c 100644
--- a/po/mhr.po
+++ b/po/mhr.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/mi.po b/po/mi.po
index 3d87c01..c7f8c90 100644
--- a/po/mi.po
+++ b/po/mi.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 402d9bd..a900190 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-04 17:36+0000\n"
"Last-Translator: ElectrifiedSpeed <electrifiedsped@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/mk/>\n"
+"Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/mk/>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,231 +19,81 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr "Стандардната звучна датотека на календарот."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 2cd0414..7f3e998 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 98c07c1..7574d69 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index b66d0cf..26e9d92 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/my.po b/po/my.po
index 285f012..37311ac 100644
--- a/po/my.po
+++ b/po/my.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 4a28892..a79a7f1 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-01 21:36+0000\n"
"Last-Translator: klausade <klaus@linuxavdelingen.no>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/nb_NO/>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,243 +19,155 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr "Forvalgt lydfil for alarm."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr "Hvis en alarm ikke har egen lyd angitt, vil denne fila bli brukt."
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-#, fuzzy
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e.%b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e. %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Legg til hendelse…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Klokke"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Tids- og dato-innstillinger…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Dato og tid"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Angi dato og klokkeslett"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (har alarmer)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
#, fuzzy
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
#, fuzzy
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a. %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarm %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Slumre"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "I dag"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %e %b %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
+
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e.%b %Y"
+
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e. %b"
+
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "I morgen"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "I dag"
+
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "I morgen"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, fuzzy, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
#, fuzzy
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a. %d %b."
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a. %d %b."
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
#, fuzzy
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "I morgen %l:%M %p"
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "I morgen %l:%M %p"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
#, fuzzy
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a. %l:%M %p"
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a. %l:%M %p"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
#, fuzzy
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a. %b %d. %l:%M %p"
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a. %b %d. %l:%M %p"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "I morgen %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "I morgen %H:%M"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a. %H:%M"
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a. %H:%M"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a. %d. %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a. %d. %b %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Vis klokken i panelet"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 356d351..85fba81 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index bd5bab5..754b411 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-16 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr "Het standaard geluidsbestand van de agenda."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
@@ -31,226 +31,138 @@ msgstr ""
"Als een agenda of herinnering geen eigen geluidsbestand heeft, dan wordt dit "
"bestand gebruikt om op terug te vallen."
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %b %e"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%a %e %b %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Gebeurtenis toevoegen…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Klok"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Tijd- en datuminstellingen…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum en tijd"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Time and Date"
msgstr "Tijd en datum"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (bevat alarmen)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarm %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "Oké"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Uitstellen"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Vandaag"
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %b %e %Y"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Morgen"
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %b %e"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%b %e %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Morgen %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Vandaag"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Morgen %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Morgen"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Morgen %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Morgen %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Tonen klok in paneel"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 0eb9a03..eab7013 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -17,231 +17,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/ny.po b/po/ny.po
index 5038017..1375a2e 100644
--- a/po/ny.po
+++ b/po/ny.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index a4844a4..28ef53e 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-24 18:32+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
-"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/oc/>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/oc/>\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr "Fichièr son per defaut del calendièr."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
@@ -31,221 +31,133 @@ msgstr ""
"Se un calendièr o un recòrd d’eveniment especifica pas son pròpri fichièr "
"son, aqueste fichièr serà utilizat a la plaça."
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A %e %B de %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Ajustar un eveniment…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Relòtge"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Paramètres de data e ora…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Data e ora"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Data e ora"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (a alarmas)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarma %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "D’acòrdi"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Repetir"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Uèi"
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %e %b %Y"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Deman"
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Deman %H:%M"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %H:%M"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Uèi"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Deman %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Deman"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Deman %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Deman %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
diff --git a/po/os.po b/po/os.po
index e007728..5afdb20 100644
--- a/po/os.po
+++ b/po/os.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 02ccd05..19b1f4c 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 89973bd..9db669a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-08 16:58+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Rumiński <matt.ruminski@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr "Domyślny plik dźwiękowy powiadomienia kalendarza."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
@@ -32,226 +32,138 @@ msgstr ""
"Jeśli powiadomienie kalendarza lub przypomnienia nie określa własnego pliku "
"dźwiękowego, plik ten będzie używany jako dźwięk zastępczy."
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%G:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %b %e"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%b %e"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%R"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Dodaj wydarzenie…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Zegar"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Ustawienia czasu i daty…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Data i godzina"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Time and Date"
msgstr "Data i godzina"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (ma alarmy)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarm %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Drzemka"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Dzisiaj"
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%G:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %b %e %Y"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Jutro"
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %b %e"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%b %e %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Jutro %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%b %e"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%R"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Dzisiaj"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Jutro %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Jutro"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Jutro %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Jutro %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Pokaż zegar w panelu"
diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po
index 2f05bdf..0646db0 100644
--- a/po/ps.po
+++ b/po/ps.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index d24e3b3..57370a3 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-03 09:54+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
-"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/pt/>\n"
+"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr "O ficheiro de som predefinido do calendário."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
@@ -31,224 +31,136 @@ msgstr ""
"Se um evento de calendário ou lembrete não especificar o seu próprio "
"ficheiro de som, este ficheiro será usado como o som de retorno."
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a, %d.%m.%Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a, %d.%m."
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%d. %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e. %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e. %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Adicionar evento…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Relógio"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Configurações de data e hora…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Data e Hora"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Hora e Data"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (tem alarmes)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarme %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Soneca"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Hoje"
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a, %d.%m.%Y"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Amanhã"
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a, %d.%m."
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a, %d. %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%d. %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Amanhã % l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e. %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a, %b. %d %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Hoje"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Amanhã %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Amanhã"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a, %b. %d %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a, %d. %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Amanhã % l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a, %b. %d %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Amanhã %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a, %b. %d %H:%M"
#~ msgid "What the time format should be"
#~ msgstr "Qual deve ser o formato da hora"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index de92629..2d7ee7d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-31 03:29+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr "Arquivo de som padrão do calendário."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
@@ -31,224 +31,136 @@ msgstr ""
"Se um evento de calendário ou lembrete não especificar seu próprio arquivo "
"de som, este arquivo será usado como o som padrão."
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Adicionar Evento…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Relógio"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Configuração de data e hora…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Data e hora"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Data e Hora"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (há alarme)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %H:%M"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarme %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Soneca"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Hoje"
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %e %b %Y"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Amanhã"
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a, %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Amanhã %H:%M"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %H:%M"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a, %d %b %I:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Hoje"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Amanhã %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Amanhã"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a, %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a, %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Amanhã %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a, %d %b %I:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Amanhã %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a, %d %b %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Mostrar o relógio no painel"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 2fa4355..913deb6 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-04 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Gherman <c_gherman@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
@@ -20,234 +20,84 @@ msgstr ""
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Time and Date"
msgstr "Setare oră și dată..."
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
#~ msgid "Show the clock in the panel"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 48eac0d..333ce7b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-09 11:26+0000\n"
"Last-Translator: koffevar <egor.kafisov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/ru/>\n"
+"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr "Звуковой файл календаря по умолчанию."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
@@ -32,224 +32,136 @@ msgstr ""
"Если в календаре или событии напоминания не указан собственный звуковой "
"файл, этот файл будет использоваться в качестве запасного звука."
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Добавить событие…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Часы"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Настройки даты и времени…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Дата и время"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Время и дата"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (есть будильник)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Будильник %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "О.К."
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Повторять"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Сегодня"
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %e %b %Y"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Завтра"
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Завтра %H:%M"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %H:%M"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %b. %d %H:%M"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Сегодня"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Завтра в %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Завтра"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %b %d %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Завтра %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %b. %d %H:%M"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Завтра в %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %b %d %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Показывать часы в панели"
diff --git a/po/sa.po b/po/sa.po
index e15cea9..6b73edc 100644
--- a/po/sa.po
+++ b/po/sa.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po
index a9c6964..1a30ef0 100644
--- a/po/sc.po
+++ b/po/sc.po
@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-27 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Adrià Martín <adriamartinmor@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Sardinian <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/sc/>\n"
+"Language-Team: Sardinian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/sc/>\n"
"Language: sc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,231 +19,143 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr "S'archìviu de sonu predefinidu de su calendàriu."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Agiunghe un'eventu…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Relògiu"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Cunfiguratzione data e ora…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Data e ora"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Ora e data"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "AB"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Oe"
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %e %b %Y"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Cras"
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Cras %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Oe"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Cras %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Cras"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Cras %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Cras %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
diff --git a/po/sd.po b/po/sd.po
index 56796c7..7cc525d 100644
--- a/po/sd.po
+++ b/po/sd.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/sdh.po b/po/sdh.po
index 88a8f19..3dd5cfd 100644
--- a/po/sdh.po
+++ b/po/sdh.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/se.po b/po/se.po
index 28ead12..b80153d 100644
--- a/po/se.po
+++ b/po/se.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/shn.po b/po/shn.po
index 1f52ca4..3858f84 100644
--- a/po/shn.po
+++ b/po/shn.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 5ce6dd1..4130c3b 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index ee17f25..3eae5b3 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-31 23:41+0000\n"
"Last-Translator: Juraj Liso <lisojuraj@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
@@ -19,234 +19,84 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Time and Date"
msgstr "Nastaviť čas a dátum..."
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr ""
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
#~ msgid "Show the clock in the panel"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index e283064..5b22e10 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n"
"Last-Translator: Canonical OEM\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
@@ -18,234 +18,84 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Time and Date"
msgstr "Nastavi čas in datum ..."
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
#~ msgid "Error getting time"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 4bedab0..ebd8d54 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-30 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Danjela Hoxha <danjelahoxha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr "Skedari parazgjedhur i zërit i kalendarit."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
@@ -31,223 +31,135 @@ msgstr ""
"Nëse një ngjarje kalendarike ose kujtese nuk specifikon skedarin e vet të "
"tingullit, ky skedar do të përdoret si tingull pasues."
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %b %e"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%b %e"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Shto Event…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Ora"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Parametrat e Kohës dhe Datës…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Data dhe ora"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Time and Date"
msgstr "Data & Ora"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (ka alarme)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarm %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "Dakord"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Dremit"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Sot"
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %b %e %Y"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Nesër"
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %b %e"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%b %e %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Nesër %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%b %e"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Sot"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Nesër %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Nesër"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Nesër %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Nesër %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 9e54634..b837c93 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n"
"Last-Translator: Canonical OEM\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -18,234 +18,84 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Time and Date"
msgstr "Podesi vreme i datum"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
#~ msgid "Error getting time"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 4a2ae75..a196d9a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-08 07:41+0000\n"
"Last-Translator: Rondy Andersson <rondarius@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/sv/>\n"
+"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr "Standardljudfilen för kalendern."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
@@ -31,224 +31,136 @@ msgstr ""
"Om en kalender eller påminnelse inte anger sin egen ljudfil kommer denna fil "
"att användas som ljudet att falla tillbaka på."
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Lägg till händelse…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Klocka"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Tid- & datuminställningar…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum och Tid"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Tid och datum"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (har alarm)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %H:%M"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarm %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Somna in"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Idag"
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %e %b %Y"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Imorgon"
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Imorgon  %H:%M"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %H:%M"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Idag"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Imorgon  %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Imorgon"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Imorgon  %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Imorgon  %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Visa klockan i panelen"
diff --git a/po/sw.po b/po/sw.po
index 7b95e54..e4a15ea 100644
--- a/po/sw.po
+++ b/po/sw.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/szl.po b/po/szl.po
index fdf529f..022a202 100644
--- a/po/szl.po
+++ b/po/szl.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 669b655..9de1618 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-13 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Naveen Rajan <naveentherocker1234@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/"
@@ -19,233 +19,83 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
#~ msgid "Show the clock in the panel"
diff --git a/po/ta_LK.po b/po/ta_LK.po
index a68e429..ec4f76f 100644
--- a/po/ta_LK.po
+++ b/po/ta_LK.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 370044e..210d99a 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 04:24+0000\n"
"Last-Translator: leela <53352@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
@@ -19,233 +19,83 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
#~ msgid "Show the clock in the panel"
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index a3edecf..653e360 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 42f26a0..1f0522a 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n"
"Last-Translator: Canonical OEM\n"
"Language-Team: Thai\n"
@@ -16,234 +16,84 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Time and Date"
msgstr "ตั้งเวลาและวันที่..."
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
#~ msgid "Error getting time"
diff --git a/po/ti.po b/po/ti.po
index 53b7f74..ee7c4b7 100644
--- a/po/ti.po
+++ b/po/ti.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 0028f97..3d0706e 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-29 21:17+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/tr/>\n"
+"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr "Takvimin öntanımlı ses dosyası."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
@@ -31,224 +31,136 @@ msgstr ""
"Bir takvim veya hatırlatma etkinliği kendi ses dosyasını belirtmezse, bu "
"dosya yedek ses olarak kullanılacaktır."
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y %a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%e %b %a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Etkinlik Ekle…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Saat"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Saat ve Tarih Ayarları…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Tarih ve Saat"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Saat ve Tarih"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (alarmları var)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "%s alarmı"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Ertele"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Bugün"
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y %a"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Yarın"
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%e %b %a"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%d %b %a"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Yarın %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %b %d %a"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Bugün"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Yarın %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Yarın"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%d %b %a %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%d %b %a"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Yarın %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %b %d %a"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Yarın %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%d %b %a %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Panelde saati göster"
diff --git a/po/tt.po b/po/tt.po
index 4adfafb..e7038bd 100644
--- a/po/tt.po
+++ b/po/tt.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index a63fee1..8ff11f4 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-09 07:12+0000\n"
"Last-Translator: Abdusalam <1810010207@s.upc.edu.cn>\n"
"Language-Team: Uyghur <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr "كالېندارنىڭ سۈكۈتتىكى ئاۋاز ھۆججىتى."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
@@ -31,223 +31,135 @@ msgstr ""
"ئەگەر بىر كالېندار ياكى ئەسكەرتىش ھادىسىسى ئۆزىنىڭ ئاۋاز ھۆججىتىنى "
"بەلگىلىمىسە ، بۇ ھۆججەت خاتالىق ئاۋازى سۈپىتىدە ئىشلىتىلىدۇ."
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %b %e"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%b %e"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "پائالىيەت قوشۇش…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "سائەت"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "ۋاقىت ۋە چېسلا تەڭشىكى…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Time and Date"
msgstr "ۋاقىت ۋە چېسلا"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (ئاگاھلاندۇرۇش سىگنالى بار)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "ماقۇل"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "قايتا جىرىڭلاتما"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "بۈگۈن"
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %b %e %Y"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "ئەتە"
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %b %e"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%b %e %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "ئەتە %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%b %e"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "بۈگۈن"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "ئەتە %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "ئەتە"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "ئەتە %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "ئەتە %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 4c9d40e..254580f 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-23 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Sergii Horichenko <m@sgg.im>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/uk/>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.1-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr "Типовий звуковий файл для календаря."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
@@ -32,224 +32,136 @@ msgstr ""
"Якщо подія календаря або нагадування не вказує на власний звуковий файл, в "
"якості звуку буде використовуватися цей файл."
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a, %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a, %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Додати подію…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Годинник"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Налаштування часу і дати…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Дата і час"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Час і дата"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (будильник)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Будильник %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Відкласти"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Сьогодні"
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a, %e %b %Y"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Завтра"
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a, %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Завтра %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a, %d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Сьогодні"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Завтра %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Завтра"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%,a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Завтра %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a, %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Завтра %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%,a %d %b %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Показати годинник на панелі"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 52fe7b6..a0b146f 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 66510c2..9c5b91e 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/vec.po b/po/vec.po
index b888656..aa65053 100644
--- a/po/vec.po
+++ b/po/vec.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index f44e722..a0f7c21 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -17,231 +17,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/wae.po b/po/wae.po
index 6d592e0..b68f3e1 100644
--- a/po/wae.po
+++ b/po/wae.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/wo.po b/po/wo.po
index 25e3898..e4daf74 100644
--- a/po/wo.po
+++ b/po/wo.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index eab6e3a..7a0db34 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 17:26+0000\n"
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr "此日历的默认音效文件."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
@@ -31,224 +31,136 @@ msgstr ""
"如果日历或提醒事项没有被指定使用其他音效文件, 那么此文件将会被调用(作为后备音"
"效文件)."
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%Y年%m月%d日 周%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%m月%d日 周%a\""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "周%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%Y年%m月%d日"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%m月%d日"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%Y年 %B月 %e日 周%A"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "添加事件…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "时钟"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "时间和日期设置…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "日期和时间"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "时间和日期"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (已设置闹钟)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "闹钟 %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "好的"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "稍后再响"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "今天"
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%Y年%m月%d日 周%a"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "明天"
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%m月%d日 周%a\""
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "周%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%b月 %d日 周%a"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%Y年%m月%d日"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "明天 %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%m月%d日"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "今天"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "明天 %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "明天"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%b月 %d日 周%a"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "明天 %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "明天 %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "在面板中显示时钟"
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index f497df8..db97239 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_LATN@pinyin.po b/po/zh_LATN@pinyin.po
index ed3dca0..5af3e53 100644
--- a/po/zh_LATN@pinyin.po
+++ b/po/zh_LATN@pinyin.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index f70c34d..63ca530 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-20 22:11+0000\n"
"Last-Translator: Tommy Cheng <csckcac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -19,234 +19,84 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr "日曆預設音效檔案。"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr "如果日曆和提醒事件沒有設定自己的音效檔案,這個檔案就會用作後備音效。"
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Time and Date"
msgstr "設定時間和日期..."
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 ../src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
#~ msgid "Error getting time"