From 19923632dad08eaa7db476d77035db5135abb9d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olivier Tilloy Date: Thu, 4 Mar 2021 23:30:27 +0100 Subject: Fix a couple of build failures on Ubuntu hirsute: - src/engine-eds.cpp: use i_cal_component_free for ICalComponent - src/exporter.cpp: drop unnecessary G_OBJECT cast --- src/engine-eds.cpp | 2 +- src/exporter.cpp | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/engine-eds.cpp b/src/engine-eds.cpp index f8a4ce8..277c090 100644 --- a/src/engine-eds.cpp +++ b/src/engine-eds.cpp @@ -1210,7 +1210,7 @@ private: } } - g_clear_pointer(&icc, icalcomponent_free); + g_clear_pointer(&icc, i_cal_component_free); } } diff --git a/src/exporter.cpp b/src/exporter.cpp index 305adfb..ea514c0 100644 --- a/src/exporter.cpp +++ b/src/exporter.cpp @@ -162,7 +162,7 @@ private: void on_bus_acquired(GDBusConnection* bus, const gchar* /*name*/) { - m_bus = static_cast(g_object_ref(G_OBJECT(bus))); + m_bus = static_cast(g_object_ref(bus)); // export the alarm properties GError * error = nullptr; -- cgit v1.2.3 From 3264e2de28d967a5ced1870d8f866d9b1c0a069a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Boyuan Yang <073plan@gmail.com> Date: Thu, 11 Mar 2021 05:28:20 +0000 Subject: Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 100.0% (34 of 34 strings) Translation: Ayatana Indicators/Datetime Applet Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/datetime-applet/zh_Hans/ --- po/zh_CN.po | 8 +++----- 1 file changed, 3 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 6eccb1a..3e43839 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-26 01:41+0000\n" -"Last-Translator: wdggg \n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-12 06:02+0000\n" +"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." @@ -130,7 +130,6 @@ msgid "Clock" msgstr "时钟" #: ../src/menu.cpp:414 -#, fuzzy msgid "Time and Date Settings…" msgstr "时间和日期设置…" @@ -139,7 +138,6 @@ msgid "Date and Time" msgstr "时间和日期" #: ../src/menu.cpp:520 -#, fuzzy msgid "Time and Date" msgstr "时间和日期" -- cgit v1.2.3 From 81710ca05e322876a6e566d7c5b1b99d92511fb0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Reza Almanda Date: Thu, 18 Mar 2021 01:23:05 +0000 Subject: Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 100.0% (34 of 34 strings) Translation: Ayatana Indicators/Datetime Applet Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/datetime-applet/id/ --- po/id.po | 74 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 94dfad5..e45a59e 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-19 13:52+0000\n" -"Last-Translator: Uddin Mtm \n" -"Language-Team: Indonesian \n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-18 17:29+0000\n" +"Last-Translator: Reza Almanda \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds #: ../src/formatter.cpp:234 msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%l:%M:%S %p" #. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! @@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "" #. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" #: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 msgid "%l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "%l:%M %p" #. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds #: ../src/formatter.cpp:240 msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%H:%M:%S" #. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" #. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" #: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 msgid "%H:%M" -msgstr "" +msgstr "%H:%M" #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" #. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" #: ../src/formatter-desktop.cpp:138 msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %b %e %Y" #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" #. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" #: ../src/formatter-desktop.cpp:147 msgid "%a %b %e" -msgstr "" +msgstr "%a %b %e" #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" #: ../src/formatter-desktop.cpp:154 #, c-format msgid "%a" -msgstr "" +msgstr "%a" #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" #. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" #: ../src/formatter-desktop.cpp:163 msgid "%b %e %Y" -msgstr "" +msgstr "%b %e %Y" #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) @@ -104,12 +104,12 @@ msgstr "" #. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" #: ../src/formatter-desktop.cpp:172 msgid "%b %e" -msgstr "" +msgstr "%b %e" #. This strftime(3) format string shows the year. #: ../src/formatter-desktop.cpp:176 msgid "%Y" -msgstr "" +msgstr "%Y" #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. @@ -118,72 +118,72 @@ msgstr "" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" #: ../src/menu.cpp:255 msgid "%A, %e %B %Y" -msgstr "" +msgstr "%A, %e %B %Y" #. add the 'Add Event…' menuitem #: ../src/menu.cpp:352 msgid "Add Event…" -msgstr "" +msgstr "Tambah acara…" #: ../src/menu.cpp:362 msgid "Clock" -msgstr "" +msgstr "Jam" #: ../src/menu.cpp:414 msgid "Time and Date Settings…" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan waktu dan tanggal…" #: ../src/menu.cpp:469 msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Tanggal dan Waktu" #: ../src/menu.cpp:520 msgid "Time and Date" -msgstr "" +msgstr "Waktu dan Tanggal" #: ../src/menu.cpp:525 #, c-format msgid "%s (has alarms)" -msgstr "" +msgstr "%s (memiliki alarm)" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM #: ../src/snap.cpp:126 msgid "%a, %l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "%a, %l:%M %p" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 #: ../src/snap.cpp:130 msgid "%a, %H:%M" -msgstr "" +msgstr "%a, %H:%M" #: ../src/snap.cpp:133 #, c-format msgid "Alarm %s" -msgstr "" +msgstr "Alarm %s" #: ../src/snap.cpp:140 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Oke" #: ../src/snap.cpp:141 msgid "Snooze" -msgstr "" +msgstr "Senyap" #: ../src/utils.c:274 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Hari ini" #: ../src/utils.c:278 msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "Besok" #. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. #: ../src/utils.c:283 #, c-format msgid "%A" -msgstr "" +msgstr "%A" #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" #. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" #: ../src/utils.c:292 msgid "%a %d %b" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b" #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" #. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" #: ../src/utils.c:313 msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "Besok %l:%M %p" #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" #. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" #: ../src/utils.c:322 msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "%a %l:%M %p" #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" #. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" #: ../src/utils.c:332 msgid "%a %d %b %l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %l:%M %p" #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" #. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" #: ../src/utils.c:353 msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" +msgstr "Besok %H:%M" #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" #. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" #: ../src/utils.c:362 msgid "%a %H:%M" -msgstr "" +msgstr "%a %H:%M" #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. @@ -248,4 +248,4 @@ msgstr "" #. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" #: ../src/utils.c:372 msgid "%a %d %b %H:%M" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %H:%M" -- cgit v1.2.3 From 7d2ca0dc9a046d3ace2d05659552be7ad6e9a19a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Mon, 29 Mar 2021 19:44:35 +0200 Subject: Added translation using Weblate (Chinese (Simplified) (zh_LATN@pinyin)) --- po/zh_LATN@pinyin.po | 246 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 246 insertions(+) create mode 100644 po/zh_LATN@pinyin.po diff --git a/po/zh_LATN@pinyin.po b/po/zh_LATN@pinyin.po new file mode 100644 index 0000000..ed3dca0 --- /dev/null +++ b/po/zh_LATN@pinyin.po @@ -0,0 +1,246 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: zh_LATN@pinyin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "The calendar's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " +"file will be used as the fallback sound." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time and Date Settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:520 +msgid "Time and Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:525 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:126 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:130 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:133 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:141 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" -- cgit v1.2.3 From 1fe741d54491c4cb66e41877a931b4be21dbed01 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hosted Weblate Date: Tue, 30 Mar 2021 15:02:47 +0200 Subject: Update translation files Updated by "Update LINGUAS file" hook in Weblate. Translation: Ayatana Indicators/Datetime Applet Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/datetime-applet/ --- po/LINGUAS | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 95d5c5a..c867b43 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -128,3 +128,4 @@ vec csb tt ta_LK +zh_LATN@pinyin -- cgit v1.2.3 From 1d0e547be8fbab15506df4477b2eb6927343f2ff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Boyuan Yang <073plan@gmail.com> Date: Thu, 15 Apr 2021 16:53:09 +0000 Subject: Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 100.0% (34 of 34 strings) Translation: Ayatana Indicators/Datetime Applet Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/datetime-applet/zh_Hans/ --- po/zh_CN.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 3e43839..eab6e3a 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-12 06:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-16 17:26+0000\n" "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "时间和日期设置…" #: ../src/menu.cpp:469 msgid "Date and Time" -msgstr "时间和日期" +msgstr "日期和时间" #: ../src/menu.cpp:520 msgid "Time and Date" -- cgit v1.2.3