From b485f2d28542b9ae2473935cc032a5fd44d04cf2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Adolfo Jayme Barrientos Date: Fri, 27 Aug 2021 05:03:39 +0000 Subject: Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (34 of 34 strings) Translation: Ayatana Indicators/Datetime Applet Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/datetime-applet/es/ --- po/es.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 5603e14..93f8e0f 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-29 05:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-28 05:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." @@ -28,8 +28,8 @@ msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -"Si un evento de recordatorio o alarma no se le especifica su archivo de " -"sonido, este archivo será usado como sonido secundario." +"Si un evento de recordatorio o alarma no especifica su propio archivo de " +"sonido, este archivo se utilizará como sonido de reserva." #. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds #: ../src/formatter.cpp:234 -- cgit v1.2.3