From 64b2dc5b7f519623339524a5171973a24703533c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Robert Tari Date: Tue, 24 Aug 2021 00:27:52 +0200 Subject: Replace deprecated pre-processor symbols --- tests/test-snap.cpp | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/tests/test-snap.cpp b/tests/test-snap.cpp index 1904bef..afee297 100644 --- a/tests/test-snap.cpp +++ b/tests/test-snap.cpp @@ -347,8 +347,8 @@ protected: while (((system_bus != nullptr) || (session_bus != nullptr)) && (cleartry < 50)) { g_usleep(100000); - while (g_main_pending()) - g_main_iteration(true); + while (g_main_context_pending(nullptr)) + g_main_context_iteration(nullptr, true); cleartry++; } -- cgit v1.2.3 From d61fac2f394e89ba57bce620162720e030447192 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Adolfo Jayme Barrientos Date: Fri, 27 Aug 2021 05:03:39 +0000 Subject: Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (34 of 34 strings) Translation: Ayatana Indicators/Datetime Applet Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/datetime-applet/es/ --- po/es.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 5603e14..93f8e0f 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-29 05:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-28 05:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." @@ -28,8 +28,8 @@ msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" -"Si un evento de recordatorio o alarma no se le especifica su archivo de " -"sonido, este archivo será usado como sonido secundario." +"Si un evento de recordatorio o alarma no especifica su propio archivo de " +"sonido, este archivo se utilizará como sonido de reserva." #. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds #: ../src/formatter.cpp:234 -- cgit v1.2.3 From b1d76d0c7709ea7155cc4fae2f760c5f39e48a9e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Sat, 28 Aug 2021 22:46:10 +0200 Subject: Added translation using Weblate (Kurdish (Northern)) --- po/kmr.po | 246 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 246 insertions(+) create mode 100644 po/kmr.po diff --git a/po/kmr.po b/po/kmr.po new file mode 100644 index 0000000..5aaaead --- /dev/null +++ b/po/kmr.po @@ -0,0 +1,246 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: kmr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "The calendar's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " +"file will be used as the fallback sound." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time and Date Settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:520 +msgid "Time and Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:525 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:126 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:130 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:133 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:141 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" -- cgit v1.2.3 From f0c1e91a62f79b1567a86cb797968ad36ca3f644 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Sat, 28 Aug 2021 22:46:13 +0200 Subject: Added translation using Weblate (Kurdish (Southern)) --- po/sdh.po | 246 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 246 insertions(+) create mode 100644 po/sdh.po diff --git a/po/sdh.po b/po/sdh.po new file mode 100644 index 0000000..88a8f19 --- /dev/null +++ b/po/sdh.po @@ -0,0 +1,246 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: sdh\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "The calendar's default sound file." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " +"file will be used as the fallback sound." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. +#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. +#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +msgid "%a %b %e" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated weekday. +#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. +#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" +#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" +#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) +#. This format string shows the abbreviated month and day. +#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" +#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" +#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +msgid "%b %e" +msgstr "" + +#. This strftime(3) format string shows the year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. +#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. +#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" +#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" +#: ../src/menu.cpp:255 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:352 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:362 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:414 +msgid "Time and Date Settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:469 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:520 +msgid "Time and Date" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:525 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#. * strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM +#: ../src/snap.cpp:126 +msgid "%a, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, +#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 +#: ../src/snap.cpp:130 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:133 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:140 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:141 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:278 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. +#: ../src/utils.c:283 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. +#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" +#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" +#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" +#: ../src/utils.c:292 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:313 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:322 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" +#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" +#: ../src/utils.c:332 +msgid "%a %d %b %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" +#: ../src/utils.c:353 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" +#: ../src/utils.c:362 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! +#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. +#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is +#. slightly wider than a normal space.) +#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" +#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" +#: ../src/utils.c:372 +msgid "%a %d %b %H:%M" +msgstr "" -- cgit v1.2.3 From 8c682acb31e5722d11a9a93a4ecefb035719507e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mike Gabriel Date: Sat, 28 Aug 2021 14:57:28 +0200 Subject: .build.yml: Assure that all build requirements for libayatana-common are available in CI build chroots. --- .build.yml | 20 +++++++++++++++++++- 1 file changed, 19 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/.build.yml b/.build.yml index e590320..553e339 100644 --- a/.build.yml +++ b/.build.yml @@ -14,6 +14,10 @@ requires: - mate-common - dbus - intltool +# - libayatana-common + - gobject-introspection +# - liblomiri-url-dispatcher + - vala - glib2 - libnotify - gstreamer @@ -35,13 +39,17 @@ requires: - mate-common - intltool - libaccounts-glib-dev +# - libayatana-common-dev + - gobject-introspection + - libgirepository1.0-dev + - liblomiri-url-dispatcher-dev + - valac - libglib2.0-dev - libnotify-dev - libgstreamer1.0-dev - libecal2.0-dev - libical-dev - libedataserver1.2-dev - - liblomiri-url-dispatcher-dev - libproperties-cpp-dev # for the test harness: - libgtest-dev @@ -68,6 +76,11 @@ requires: - mate-common - intltool - libaccounts-glib-dev +# - libayatana-common-dev + - gobject-introspection + - libgirepository1.0-dev + - liblomiri-url-dispatcher-dev + - valac - libglib2.0-dev - libnotify-dev - libgstreamer1.0-dev @@ -88,6 +101,11 @@ requires: - mate-common - intltool - libaccounts-glib-dev +# - libayatana-common-dev + - gobject-introspection + - libgirepository1.0-dev +# - liblomiri-url-dispatcher-dev + - valac - libglib2.0-dev - libnotify-dev - libgstreamer1.0-dev -- cgit v1.2.3 From 61b101932dfd68331145f643110155f282a0334c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mike Gabriel Date: Sat, 28 Aug 2021 15:02:35 +0200 Subject: .travis.yml: Re-enable debian:stable as CI target again. Debian 11 has been released. --- .travis.yml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/.travis.yml b/.travis.yml index 85ee12c..5382638 100644 --- a/.travis.yml +++ b/.travis.yml @@ -33,7 +33,7 @@ env: # temp disable of archlinux builds, see https://gitlab.archlinux.org/archlinux/archlinux-docker/-/issues/56 # - DISTRO="archlinux:latest" - DISTRO="debian:testing" -# - DISTRO="debian:stable" + - DISTRO="debian:stable" # - DISTRO="ubuntu:rolling" - DISTRO="ubuntu:focal" -- cgit v1.2.3