From e74f8adce9e648e2b8cd90eb6f52ddecfe3caa00 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Abbas Baharforoosh Date: Mon, 3 Aug 2020 18:21:31 +0000 Subject: Translated using Weblate (Persian) Currently translated at 29.4% (10 of 34 strings) Translation: Ayatana Indicators/Datetime Applet Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/datetime-applet/fa/ --- po/fa.po | 29 +++++++++++++++++------------ 1 file changed, 17 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 7b39f6e..b60b5ea 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -8,23 +8,28 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-28 20:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-04 18:32+0000\n" +"Last-Translator: Abbas Baharforoosh \n" +"Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The calendar's default sound file." -msgstr "" +msgstr "فایل صدای پیش فرض تقویم." #: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" +"در صورتی که برای تقدیم یا یادآور هیچ فایل صدایی مشخص نشده باشد، از این فایل " +"صدا استفاده خواهد شد." #. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds #: ../src/formatter.cpp:234 @@ -118,28 +123,28 @@ msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem #: ../src/menu.cpp:352 msgid "Add Event…" -msgstr "" +msgstr "افزودن رویداد…" #: ../src/menu.cpp:362 msgid "Clock" -msgstr "" +msgstr "ساعت" #: ../src/menu.cpp:414 msgid "Time & Date settings…" -msgstr "" +msgstr "تنظیمات زمان و تاریخ…" #: ../src/menu.cpp:469 msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "تاریخ و زمان" #: ../src/menu.cpp:520 msgid "Time & Date" -msgstr "" +msgstr "زمان و تاریخ" #: ../src/menu.cpp:525 #, c-format msgid "%s (has alarms)" -msgstr "" +msgstr "%s (هشدار دارد)" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM @@ -168,11 +173,11 @@ msgstr "" #: ../src/utils.c:274 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "امروز" #: ../src/utils.c:278 msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "فردا" #. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. #: ../src/utils.c:283 -- cgit v1.2.3