From 440dbcd4e9087901666e944d8b595525078e7beb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mike Gabriel Date: Tue, 10 Oct 2023 23:57:09 +0200 Subject: po/: Update translation files. --- po/oc.po | 94 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 71 insertions(+), 23 deletions(-) (limited to 'po/oc.po') diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 87e4a4a..a17ff50 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-09 08:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-30 18:37+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" -"Language-Team: Occitan \n" +"Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,8 +35,7 @@ msgstr "Verrolhar l’orientacion" msgid "Locks orientation to a specific value." msgstr "Verrolha l’orientacion sus una valor especifica." -#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:5 -#: src/rotation-lock.cpp:487 +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:5 src/service.cpp:611 msgid "Color temperature" msgstr "Temperatura color" @@ -48,7 +47,7 @@ msgstr "" "Definís la temperatura de color de l’ecran. Una valor bassa indica una mai " "fòrta intensitat de l’efièch roge aplicat a l’afichatge." -#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:7 +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:7 src/service.cpp:622 msgid "Color temperature profile" msgstr "Perfils de temperatura de color" @@ -64,63 +63,112 @@ msgstr "Luminositat de l’ecran" msgid "Stores the current brightness value of your screen." msgstr "Garda la valor de la luminositat actuala de l’ecran." -#: src/rotation-lock.cpp:48 +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:11 +msgid "The name of the light theme" +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:12 +msgid "This is the theme the indicator will set when \"Light\" is selected." +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:13 +msgid "The name of the dark theme" +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:14 +msgid "This is the theme the indicator will set when \"Dark\" is selected." +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:15 +#: src/service.cpp:650 +msgid "Theme profile" +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:16 +#, fuzzy +msgid "The current theme temperature profile being used by the indicator." +msgstr "La temperatura de color actualament utilizada per l’indicator." + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:17 +msgid "Current geographic latitude" +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:18 +msgid "Stores the last recorded geographic latitude of the device." +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:19 +msgid "Current geographic longitude" +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:20 +msgid "Stores the last recorded geographic longitude of the device." +msgstr "" + +#: src/service.cpp:48 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/rotation-lock.cpp:49 +#: src/service.cpp:49 msgid "Adaptive (Colder)" msgstr "Adaptativa (mai freda)" -#: src/rotation-lock.cpp:50 +#: src/service.cpp:50 src/service.cpp:657 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptativa" -#: src/rotation-lock.cpp:51 +#: src/service.cpp:51 msgid "Adaptive (Warmer)" msgstr "Adaptativa (mai caud)" -#: src/rotation-lock.cpp:420 src/rotation-lock.cpp:457 +#: src/service.cpp:544 src/service.cpp:581 msgid "Rotation Lock" msgstr "Verrolhar la rotacion" -#: src/rotation-lock.cpp:473 +#: src/service.cpp:597 msgid "Brightness" msgstr "Luminositat" -#: src/rotation-lock.cpp:498 -msgid "Color temperature profiles" -msgstr "Perfils de temperatura de color" +#: src/service.cpp:651 +msgid "Light" +msgstr "" + +#: src/service.cpp:654 +msgid "Dark" +msgstr "" -#: src/rotation-lock.cpp:525 +#: src/service.cpp:667 msgid "Display settings…" msgstr "Paramètres d’afichatge…" -#: src/rotation-lock.cpp:538 +#: src/service.cpp:680 msgid "Rotation" msgstr "Rotacion" -#: src/rotation-lock.cpp:549 +#: src/service.cpp:691 msgid "Display" msgstr "Afichatge" -#: src/rotation-lock.cpp:550 +#: src/service.cpp:692 msgid "Display settings and features" msgstr "Paramètres e foncionalitats d’afichatge" -#: src/usb-snap.cpp:107 +#: src/usb-snap.cpp:109 #, c-format msgid "The computer's RSA key fingerprint is: %s" msgstr "La clau de l’emprunta RSA de l’ordenador es : %s" -#: src/usb-snap.cpp:112 +#: src/usb-snap.cpp:114 msgid "Allow" msgstr "Autorizar" -#: src/usb-snap.cpp:114 +#: src/usb-snap.cpp:116 msgid "Don't Allow" msgstr "Interdire" -#: src/usb-snap.cpp:126 +#: src/usb-snap.cpp:125 msgid "Allow USB Debugging?" msgstr "Volètz autorizar lo desbugatge USB ?" + +#~ msgid "Color temperature profiles" +#~ msgstr "Perfils de temperatura de color" -- cgit v1.2.3