# Korean translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Automatically generated, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 23:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-13 05:18+0000\n" "Last-Translator: ID J \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:1 msgid "Lock rotation" msgstr "잠금 회전" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:2 msgid "Lock automatic display rotation." msgstr "자동 디스플레이 회전을 잠급니다." #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:3 msgid "Orientation lock" msgstr "방향 잠금" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:4 msgid "Locks orientation to a specific value." msgstr "방향을 특정 값으로 잠급니다." #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:5 src/service.cpp:611 msgid "Color temperature" msgstr "색온도" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:6 msgid "" "Sets the color temperature of your screen. The lower the value, the higher " "the intensity of the redness effect applied to the display." msgstr "화면의 색온도를 지정합니다. 값이 낮을수록 디스플레이에 적용되는 적색 효과의 " "강도가 높아집니다." #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:7 src/service.cpp:622 msgid "Color temperature profile" msgstr "색온도 프로필" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:8 msgid "The current color temperature profile being used by the indicator." msgstr "표시도구에 사용되는 현재 색온도 프로필입니다." #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:9 msgid "Screen brightness" msgstr "화면 밝기" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:10 msgid "Stores the current brightness value of your screen." msgstr "화면의 현재 밝기 값을 저장합니다." #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:11 msgid "The name of the light theme" msgstr "라이트 테마의 이름" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:12 msgid "This is the theme the indicator will set when \"Light\" is selected." msgstr "\"라이트\"를 선택하면 표시도구가 지정하는 테마입니다." #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:13 msgid "The name of the dark theme" msgstr "다크 테마의 이름" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:14 msgid "This is the theme the indicator will set when \"Dark\" is selected." msgstr "\"다크\"를 선택하면 표시도구가 지정하는 테마입니다." #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:15 #: src/service.cpp:650 msgid "Theme profile" msgstr "테마 프로필" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:16 msgid "The current theme profile being used by the indicator." msgstr "표시도구가 사용하고 있는 현재 테마 프로필입니다." #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:17 msgid "Current geographic latitude" msgstr "현재 지리적 위도" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:18 msgid "Stores the last recorded geographic latitude of the device." msgstr "장치의 마지막으로 기록된 지리적 위도를 저장합니다." #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:19 msgid "Current geographic longitude" msgstr "현재 지리적 경도" #: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:20 msgid "Stores the last recorded geographic longitude of the device." msgstr "장치의 마지막으로 기록된 지리적 경도를 저장합니다." #: src/service.cpp:48 msgid "Manual" msgstr "설명서" #: src/service.cpp:49 msgid "Adaptive (Colder)" msgstr "어댑티브 (더 차갑게)" #: src/service.cpp:50 src/service.cpp:657 msgid "Adaptive" msgstr "어댑티브" #: src/service.cpp:51 msgid "Adaptive (Warmer)" msgstr "어댑티브 (더 따뜻하게)" #: src/service.cpp:544 src/service.cpp:581 msgid "Rotation Lock" msgstr "회전 잠금" #: src/service.cpp:597 msgid "Brightness" msgstr "밝기" #: src/service.cpp:651 msgid "Light" msgstr "라이트" #: src/service.cpp:654 msgid "Dark" msgstr "다크" #: src/service.cpp:667 msgid "Display settings…" msgstr "디스플레이 설정…" #: src/service.cpp:680 msgid "Rotation" msgstr "회전" #: src/service.cpp:691 msgid "Display" msgstr "디스플레이" #: src/service.cpp:692 msgid "Display settings and features" msgstr "디스플레이 설정 및 기능" #: src/usb-snap.cpp:109 #, c-format msgid "The computer's RSA key fingerprint is: %s" msgstr "컴퓨터의 RSA 키 지문: %s" #: src/usb-snap.cpp:114 msgid "Allow" msgstr "허용" #: src/usb-snap.cpp:116 msgid "Don't Allow" msgstr "허용 안함" #: src/usb-snap.cpp:125 msgid "Allow USB Debugging?" msgstr "USB 디버깅을 허용하시겠습니까?"