blob: 87e4a4ad1dbc52f66992dec8e7788cc53de5245b (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
|
# Occitan translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 08:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-30 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/"
"ayatana-indicators/display-applet/oc/>\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:1
msgid "Lock rotation"
msgstr "Verrolhar la rotacion"
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:2
msgid "Lock automatic display rotation."
msgstr "Verrolhar automaticament la rotacion de l’afichatge."
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:3
msgid "Orientation lock"
msgstr "Verrolhar l’orientacion"
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:4
msgid "Locks orientation to a specific value."
msgstr "Verrolha l’orientacion sus una valor especifica."
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:5
#: src/rotation-lock.cpp:487
msgid "Color temperature"
msgstr "Temperatura color"
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:6
msgid ""
"Sets the color temperature of your screen. The lower the value, the higher "
"the intensity of the redness effect applied to the display."
msgstr ""
"Definís la temperatura de color de l’ecran. Una valor bassa indica una mai "
"fòrta intensitat de l’efièch roge aplicat a l’afichatge."
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:7
msgid "Color temperature profile"
msgstr "Perfils de temperatura de color"
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:8
msgid "The current color temperature profile being used by the indicator."
msgstr "La temperatura de color actualament utilizada per l’indicator."
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:9
msgid "Screen brightness"
msgstr "Luminositat de l’ecran"
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:10
msgid "Stores the current brightness value of your screen."
msgstr "Garda la valor de la luminositat actuala de l’ecran."
#: src/rotation-lock.cpp:48
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: src/rotation-lock.cpp:49
msgid "Adaptive (Colder)"
msgstr "Adaptativa (mai freda)"
#: src/rotation-lock.cpp:50
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptativa"
#: src/rotation-lock.cpp:51
msgid "Adaptive (Warmer)"
msgstr "Adaptativa (mai caud)"
#: src/rotation-lock.cpp:420 src/rotation-lock.cpp:457
msgid "Rotation Lock"
msgstr "Verrolhar la rotacion"
#: src/rotation-lock.cpp:473
msgid "Brightness"
msgstr "Luminositat"
#: src/rotation-lock.cpp:498
msgid "Color temperature profiles"
msgstr "Perfils de temperatura de color"
#: src/rotation-lock.cpp:525
msgid "Display settings…"
msgstr "Paramètres d’afichatge…"
#: src/rotation-lock.cpp:538
msgid "Rotation"
msgstr "Rotacion"
#: src/rotation-lock.cpp:549
msgid "Display"
msgstr "Afichatge"
#: src/rotation-lock.cpp:550
msgid "Display settings and features"
msgstr "Paramètres e foncionalitats d’afichatge"
#: src/usb-snap.cpp:107
#, c-format
msgid "The computer's RSA key fingerprint is: %s"
msgstr "La clau de l’emprunta RSA de l’ordenador es : %s"
#: src/usb-snap.cpp:112
msgid "Allow"
msgstr "Autorizar"
#: src/usb-snap.cpp:114
msgid "Don't Allow"
msgstr "Interdire"
#: src/usb-snap.cpp:126
msgid "Allow USB Debugging?"
msgstr "Volètz autorizar lo desbugatge USB ?"
|