diff options
author | Adrià Martín <adriamartinmor@gmail.com> | 2020-10-26 21:53:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2020-10-27 15:36:52 +0100 |
commit | 62082950bcfbf6667814b0c64a6b8e2b0b268d07 (patch) | |
tree | 423b3b21d1aba37213d8352908d6d3d3bf501a90 | |
parent | 0278e98e8159ac0fdd2492b9ce98d149a80a777d (diff) | |
download | ayatana-indicator-keyboard-62082950bcfbf6667814b0c64a6b8e2b0b268d07.tar.gz ayatana-indicator-keyboard-62082950bcfbf6667814b0c64a6b8e2b0b268d07.tar.bz2 ayatana-indicator-keyboard-62082950bcfbf6667814b0c64a6b8e2b0b268d07.zip |
Translated using Weblate (Sardinian)
Currently translated at 100.0% (4 of 4 strings)
Translation: Ayatana Indicators/Keyboard Applet
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/keyboard-applet/sc/
-rw-r--r-- | po/sc.po | 19 |
1 files changed, 11 insertions, 8 deletions
@@ -8,27 +8,30 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ayatana-indicator-keyboard 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-12 08:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-12 08:02+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-27 14:36+0000\n" +"Last-Translator: Adrià Martín <adriamartinmor@gmail.com>\n" +"Language-Team: Sardinian <https://hosted.weblate.org/projects/" +"ayatana-indicators/keyboard-applet/sc/>\n" "Language: sc\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n" #: ../lib/main.vala:814 #, c-format msgid "%s input source" -msgstr "" +msgstr "Orìgine de intrada %s" #: ../lib/indicator-menu.vala:54 msgid "Character Map" -msgstr "" +msgstr "Mapa de caràteres" #: ../lib/indicator-menu.vala:55 msgid "Keyboard Layout Chart" -msgstr "" +msgstr "Dispositzione de su tecladu" #: ../lib/indicator-menu.vala:56 msgid "Text Entry Settings..." -msgstr "" +msgstr "Cunfiguratzione de intrada de testu..." |