# Catalan translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Automatically generated, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 08:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-10 20:49+0000\n" "Last-Translator: Joan CiberSheep \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:1 msgid "Discard notifications by application name" msgstr "Descarta les notificacions pel nom de l'aplicació" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:2 msgid "" "If an application name is in the filter list, all notifications matching the " "application name will be discarded." msgstr "" "Si el nom d'una aplicació és a la llista de filtres, es descartaran totes " "les notificacions amb el nom d'aquesta aplicació." #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:3 msgid "Recent application names to suggest for the filter list" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:4 msgid "" "Keeps track of recent application names so we can suggest them in the " "settings." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:5 msgid "Enable do-not-disturb mode" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:6 msgid "" "On supported desktops enables do-not-disturb mode on the notification daemon." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:7 msgid "Maximum number of visible items" msgstr "Nombre màxim d'elements visibles" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:8 msgid "" "The indicator will only display at most the number of notifications " "indicated by this value." msgstr "" "L'indicador només mostrarà com a màxim el nombre de notificacions indicades " "per aquest valor." #: src/service.c:221 msgid "from" msgstr "de" #: src/service.c:270 src/service.c:300 msgid "Notifications" msgstr "Notificacions" #: src/service.c:271 msgid "List of past system notifications, do-not-disturb switch" msgstr "" #: src/service.c:328 msgid "Clear" msgstr "Neteja" #: src/service.c:339 msgid "Do not disturb" msgstr "No molestar" #~ msgid "Clear notifications on middle click" #~ msgstr "Neteja les notificacions amb un clic central" #~ msgid "" #~ "Normally when middle clicking the notification icon, the unread status " #~ "will be toggled if the queue is not empty. With this option enabled, the " #~ "notification queue will be cleared instead." #~ msgstr "" #~ "Normalment, quan feu clic amb el botó central a la icona de notificació, " #~ "l'estat no llegit es commutarà si la cua no està buida. Amb aquesta opció " #~ "activada, la cua de notificacions s'esborrarà." #~ msgid "Hide the indicator" #~ msgstr "Amaga l'indicador" #~ msgid "If true, the indicator is hidden." #~ msgstr "Si és cert, l'indicador està ocult." #~ msgid "Settings…" #~ msgstr "Paràmetres…" #~ msgid "Clear (%d Notification)" #~ msgid_plural "Clear (%d Notifications)" #~ msgstr[0] "Neteja (%d notificació)" #~ msgstr[1] "Neteja (%d notificacions)" #~ msgid "Indicator Notifications Settings" #~ msgstr "Paràmetres de l'indicador de notificacions" #~ msgid "Hide indicator" #~ msgstr "Amaga l'indicador" #~ msgid "Swap \"Clear\" and \"Settings\" items" #~ msgstr "Intercanvieu els elements «Esborra» i «Paràmetres»" #~ msgid "Maximum number of visible notifications" #~ msgstr "Nombre màxim de notificacions visibles" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Elimina" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Afegeix"