# German translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Automatically generated, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-12 14:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-13 18:28+0000\n" "Last-Translator: Mike Gabriel \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml.in.in:1 msgid "Discard notifications by application name" msgstr "Verwerfe Benachrichtigungen anhand des Anwendungsnamen" #: ../data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml.in.in:2 msgid "" "If an application name is in the filter list, all notifications matching the " "application name will be discarded." msgstr "" "Wenn ein Anwendungsname auf der Filterliste steht, dann werden alle " "Benachrichtigungen dieser Anwendung verworfen." #: ../data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml.in.in:3 msgid "Clear notifications on middle click" msgstr "Benachrichtigungen löschen durch Klick auf mittlere Maustaste" #: ../data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml.in.in:4 msgid "" "Normally when middle clicking the notification icon, the unread status will " "be toggled if the queue is not empty. With this option enabled, the " "notification queue will be cleared instead." msgstr "" "Ist die Nachrichtenliste nicht leer, dann wird normalerweise bei Anklicken " "des Benachrichtigungssymbols mit mittlerer Maustaste der Gelesen-Ungelesen-" "Status hin- und hergeschaltet. Ist diese Option aktiviert, dann wird die " "Nachrichtenliste statt dessen geleert." #: ../data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml.in.in:5 msgid "Hide the indicator" msgstr "Verstecke den Indikator" #: ../data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml.in.in:6 msgid "If true, the indicator is hidden." msgstr "Wenn wahr, dann wird der Indikator nicht angezeigt." #: ../data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml.in.in:7 msgid "Maximum number of visible items" msgstr "Maximale Anzahl sichtbarer Einträge" #: ../data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml.in.in:8 msgid "" "The indicator will only display at most the number of notifications " "indicated by this value." msgstr "" "Der Indikator wird nur höchstens so viele Benachrichtigungen anzeigen, wie " "von diesem Wert festgelegt." #: ../src/service.c:221 msgid "from" msgstr "von" #: ../src/service.c:270 ../src/service.c:299 msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" #: ../src/service.c:327 msgid "Clear" msgstr "Löschen" #: ../src/service.c:338 msgid "Do not disturb" msgstr "Bitte nicht stören" #~ msgid "Settings…" #~ msgstr "Einstellungen…" #~ msgid "Clear (%d Notification)" #~ msgid_plural "Clear (%d Notifications)" #~ msgstr[0] "Liste leeren (%d Benachrichtigung)" #~ msgstr[1] "Liste leeren (%d Benachrichtigungen)" #~ msgid "Indicator Notifications Settings" #~ msgstr "Benachrichtigungs-Indikator Einstellungen" #~ msgid "Hide indicator" #~ msgstr "Indikator verstecken" #~ msgid "Swap \"Clear\" and \"Settings\" items" #~ msgstr "Menüpunkte \"Löschen\" und \"Einstellungen\" tauschen" #~ msgid "Maximum number of visible notifications" #~ msgstr "Maximale Anzahl sichtbarer Benachrichtigungen" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Entfernen" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Hinzufügen"