# Estonian translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Automatically generated, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 08:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-17 07:32+0000\n" "Last-Translator: Kristjan Räts \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:1 msgid "Discard notifications by application name" msgstr "Kustuta teated rakenduselt nimega" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:2 msgid "" "If an application name is in the filter list, all notifications matching the " "application name will be discarded." msgstr "" "Kui rakendus on mustas nimekirjas, siis kustutatakse kõik teated, mis " "vastavad rakenduse nimele." #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:3 msgid "Recent application names to suggest for the filter list" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:4 msgid "" "Keeps track of recent application names so we can suggest them in the " "settings." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:5 msgid "Enable do-not-disturb mode" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:6 msgid "" "On supported desktops enables do-not-disturb mode on the notification daemon." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:7 msgid "Maximum number of visible items" msgstr "Kuvatavate teadete maksimaalne arv" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:8 msgid "" "The indicator will only display at most the number of notifications " "indicated by this value." msgstr "Indikaator ei kuva rohkem teateid, kui väärtusega määratud." #: src/service.c:221 msgid "from" msgstr "saatjalt" #: src/service.c:270 src/service.c:300 msgid "Notifications" msgstr "Teated" #: src/service.c:271 msgid "List of past system notifications, do-not-disturb switch" msgstr "" #: src/service.c:328 msgid "Clear" msgstr "Puhasta" #: src/service.c:339 msgid "Do not disturb" msgstr "Ära sega" #~ msgid "Clear notifications on middle click" #~ msgstr "Puhasta teated keskmise klahvi klõpsuga" #~ msgid "" #~ "Normally when middle clicking the notification icon, the unread status " #~ "will be toggled if the queue is not empty. With this option enabled, the " #~ "notification queue will be cleared instead." #~ msgstr "" #~ "Harilikult lülitab hiire keskmise klahvi klõps teadete loetud olekut. Kui " #~ "see valik on lubatud, siis tühjendatakse teadete järjekord." #~ msgid "Hide the indicator" #~ msgstr "Peida indikaator" #~ msgid "If true, the indicator is hidden." #~ msgstr "'Jah' peidab indikaatori." #, fuzzy #~ msgid "Settings…" #~ msgstr "Seaded..." #~ msgid "Clear (%d Notification)" #~ msgid_plural "Clear (%d Notifications)" #~ msgstr[0] "Puhasta (%d teade)" #~ msgstr[1] "Puhasta (%d teadet)" #~ msgid "Indicator Notifications Settings" #~ msgstr "Indikaatori teavituste seaded" #~ msgid "Hide indicator" #~ msgstr "Peida indikaator" #~ msgid "Maximum number of visible notifications" #~ msgstr "Kuvatavate teadete maksimaalne arv" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Eemalda" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Lisa"