# Polish translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Automatically generated, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 08:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-08 16:58+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Rumiński \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:1 msgid "Discard notifications by application name" msgstr "Odrzuć powiadomienia według nazwy aplikacji" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:2 #, fuzzy msgid "" "If an application name is in the filter list, all notifications matching the " "application name will be discarded." msgstr "" "Jeśli nazwa aplikacji znajduje się na czarnej liście, wszystkie " "powiadomienia pasujące do nazwy aplikacji zostaną odrzucone." #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:3 msgid "Recent application names to suggest for the filter list" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:4 msgid "" "Keeps track of recent application names so we can suggest them in the " "settings." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:5 msgid "Enable do-not-disturb mode" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:6 msgid "" "On supported desktops enables do-not-disturb mode on the notification daemon." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:7 msgid "Maximum number of visible items" msgstr "Maksymalna liczba widocznych elementów" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:8 msgid "" "The indicator will only display at most the number of notifications " "indicated by this value." msgstr "" "Wskaźnik będzie wyświetlał co najwyżej liczbę powiadomień wskazanych przez " "tę wartość." #: src/service.c:221 msgid "from" msgstr "od" #: src/service.c:270 src/service.c:300 msgid "Notifications" msgstr "Powiadomienia" #: src/service.c:271 msgid "List of past system notifications, do-not-disturb switch" msgstr "" #: src/service.c:328 msgid "Clear" msgstr "" #: src/service.c:339 msgid "Do not disturb" msgstr "" #~ msgid "Clear notifications on middle click" #~ msgstr "Wyczyść powiadomienia za pomocą środkowego kliknięcia" #~ msgid "" #~ "Normally when middle clicking the notification icon, the unread status " #~ "will be toggled if the queue is not empty. With this option enabled, the " #~ "notification queue will be cleared instead." #~ msgstr "" #~ "Zwykle po kliknięciu środkowej ikony powiadomienia status nieprzeczytania " #~ "zostanie przełączony, jeśli kolejka nie jest pusta. Po włączeniu tej " #~ "opcji kolejka powiadomień zostanie wyczyszczona." #~ msgid "Hide the indicator" #~ msgstr "Ukryj wskaźnik" #~ msgid "If true, the indicator is hidden." #~ msgstr "Jeśli true, wskaźnik jest ukryty." #, fuzzy #~ msgid "Settings…" #~ msgstr "Ustawienia..." #~ msgid "Clear (%d Notification)" #~ msgid_plural "Clear (%d Notifications)" #~ msgstr[0] "Wyczyść (%d Powiadomienie)" #~ msgstr[1] "Wyczyść (%d Powiadomienia)" #~ msgstr[2] "Wyczyszczenie (%d Powiadomień)" #~ msgid "Indicator Notifications Settings" #~ msgstr "Ustawienia wskaźnika powiadomień" #~ msgid "Hide indicator" #~ msgstr "Ukryj wskaźnik" #~ msgid "Maximum number of visible notifications" #~ msgstr "Maksymalna liczba widocznych powiadomień" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Usuń" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Dodaj"