# Romanian translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Automatically generated, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 08:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-29 14:40+0000\n" "Last-Translator: Alexie Brindusescu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:1 msgid "Discard notifications by application name" msgstr "Renunțare la notificările prin numele aplicației" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:2 #, fuzzy msgid "" "If an application name is in the filter list, all notifications matching the " "application name will be discarded." msgstr "" "Dacă un nume de aplicație se află în lista neagră, toate notificările care " "se potrivesc cu numele aplicației vor fi ignorate." #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:3 msgid "Recent application names to suggest for the filter list" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:4 msgid "" "Keeps track of recent application names so we can suggest them in the " "settings." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:5 msgid "Enable do-not-disturb mode" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:6 msgid "" "On supported desktops enables do-not-disturb mode on the notification daemon." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:7 msgid "Maximum number of visible items" msgstr "Numărul maxim de elemente vizibile" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:8 msgid "" "The indicator will only display at most the number of notifications " "indicated by this value." msgstr "" "Indicatorul va afișa cel mult numărul de notificări indicate de această " "valoare." #: src/service.c:221 msgid "from" msgstr "de la" #: src/service.c:270 src/service.c:300 msgid "Notifications" msgstr "Notificări" #: src/service.c:271 msgid "List of past system notifications, do-not-disturb switch" msgstr "" #: src/service.c:328 msgid "Clear" msgstr "" #: src/service.c:339 msgid "Do not disturb" msgstr "" #~ msgid "Clear notifications on middle click" #~ msgstr "Ștergeți notificările la clic pe mijloc" #~ msgid "" #~ "Normally when middle clicking the notification icon, the unread status " #~ "will be toggled if the queue is not empty. With this option enabled, the " #~ "notification queue will be cleared instead." #~ msgstr "" #~ "În mod normal, atunci faceţi clic cu butonul din mijloc pe pictograma de " #~ "notificare, stare de necitire va fi marcata în cazul în care coada de " #~ "aşteptare nu este goală. Cu această opţiune activată, coada de notificare " #~ "va fi golită în schimb." #~ msgid "Hide the indicator" #~ msgstr "Ascundeţi indicatorul" #~ msgid "If true, the indicator is hidden." #~ msgstr "Dacă este adevărat, indicatorul este ascuns." #, fuzzy #~ msgid "Settings…" #~ msgstr "Setari..." #~ msgid "Clear (%d Notification)" #~ msgid_plural "Clear (%d Notifications)" #~ msgstr[0] "Stergeţi (%d notificări)" #~ msgstr[1] "Stergeţi (%d notificări)" #~ msgstr[2] "Stergeţi (%d notificări)" #~ msgid "Indicator Notifications Settings" #~ msgstr "Setari ale indicatorului de notificari" #, fuzzy #~ msgid "Hide indicator" #~ msgstr "Ascundeţi indicatorul" #, fuzzy #~ msgid "Maximum number of visible notifications" #~ msgstr "Numărul maxim de elemente vizibile" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Elimina" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Adauga"