# Slovak translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Automatically generated, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 08:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-29 04:40+0000\n" "Last-Translator: Ján Olexa \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:1 msgid "Discard notifications by application name" msgstr "Odstrániť notifikáciu podľa názvu aplikácie" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:2 #, fuzzy msgid "" "If an application name is in the filter list, all notifications matching the " "application name will be discarded." msgstr "" "Ak názov aplikácie je na zozname vylúčených, všetky oznámenia s rovnakým " "názvom aplikácie budú odstránené." #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:3 msgid "Recent application names to suggest for the filter list" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:4 msgid "" "Keeps track of recent application names so we can suggest them in the " "settings." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:5 msgid "Enable do-not-disturb mode" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:6 msgid "" "On supported desktops enables do-not-disturb mode on the notification daemon." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:7 msgid "Maximum number of visible items" msgstr "Maximálny počet viditeľných položiek" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:8 msgid "" "The indicator will only display at most the number of notifications " "indicated by this value." msgstr "Ukazovateľ zobrazí maximálne toľko položiek ako je uvedená hodnota." #: src/service.c:221 msgid "from" msgstr "z" #: src/service.c:270 src/service.c:300 msgid "Notifications" msgstr "Oznámenia" #: src/service.c:271 msgid "List of past system notifications, do-not-disturb switch" msgstr "" #: src/service.c:328 msgid "Clear" msgstr "" #: src/service.c:339 msgid "Do not disturb" msgstr "Nevyrušovať" #~ msgid "Clear notifications on middle click" #~ msgstr "Zmazať oznámenie pri kliknutí stredného tlačidla myši" #~ msgid "" #~ "Normally when middle clicking the notification icon, the unread status " #~ "will be toggled if the queue is not empty. With this option enabled, the " #~ "notification queue will be cleared instead." #~ msgstr "" #~ "Po kliknutí stredným tlačidlom myši na notifikačnú ikonu, normálne ak rad " #~ "nie je prázdny, je oznámenie zmenené zo stavu neprečítané na stav " #~ "prečítané. Ak je táto voľba zapnutá, rad je namiesto toho vyčistený." #~ msgid "Hide the indicator" #~ msgstr "Skryť ukazovateľ" #~ msgid "If true, the indicator is hidden." #~ msgstr "V zapnutom stave je ukazovateľ skrytý." #~ msgid "Settings…" #~ msgstr "Nastavenia…" #~ msgid "Clear (%d Notification)" #~ msgid_plural "Clear (%d Notifications)" #~ msgstr[0] "Vyčistit (%d oznámenie)" #~ msgstr[1] "Vyčistit (%d oznámenia)" #~ msgstr[2] "Vyčistit (%d oznámení)" #~ msgid "Indicator Notifications Settings" #~ msgstr "Nastavenie notifikácie ukazovateľov" #~ msgid "Hide indicator" #~ msgstr "Skryť ukazovateľ" #~ msgid "Swap \"Clear\" and \"Settings\" items" #~ msgstr "Výmena položiek \"Vymazať\" a \"Nastavenia\"" #~ msgid "Maximum number of visible notifications" #~ msgstr "Maximálny počet viditeľných oznámení" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Odstrániť" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Pridať"