# Turkish translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Automatically generated, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 08:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-26 14:16+0000\n" "Last-Translator: Oğuz Ersen \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.14.1\n" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:1 msgid "Discard notifications by application name" msgstr "Bildirimleri uygulama adına göre sil" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:2 msgid "" "If an application name is in the filter list, all notifications matching the " "application name will be discarded." msgstr "" "Bir uygulama adı kara liste içinde ise, uygulama adıyla eşleşen tüm " "bildirimleri silinir." #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:3 msgid "Recent application names to suggest for the filter list" msgstr "Filtre listesi için önerilecek son uygulama adları" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:4 msgid "" "Keeps track of recent application names so we can suggest them in the " "settings." msgstr "Ayarlarda önerebilmemiz için son uygulama adlarının kaydını tutar." #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:5 msgid "Enable do-not-disturb mode" msgstr "Rahatsız etmeyin modunu etkinleştir" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:6 msgid "" "On supported desktops enables do-not-disturb mode on the notification daemon." msgstr "" "Desteklenen masaüstlerinde bildirim arka plan programında rahatsız etmeyin " "modunu etkinleştirir." #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:7 msgid "Maximum number of visible items" msgstr "En fazla görünür öge sayısı" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:8 msgid "" "The indicator will only display at most the number of notifications " "indicated by this value." msgstr "" "Gösterge yalnızca bu değerle belirtilen kadar sayıda bildirim görüntüler." #: src/service.c:221 msgid "from" msgstr "itibaren" #: src/service.c:270 src/service.c:300 msgid "Notifications" msgstr "Bildirimler" #: src/service.c:271 msgid "List of past system notifications, do-not-disturb switch" msgstr "Geçmiş sistem bildirimlerinin listesi, rahatsız etmeyin anahtarı" #: src/service.c:328 msgid "Clear" msgstr "Temizle" #: src/service.c:339 msgid "Do not disturb" msgstr "Rahatsız Etme" #~ msgid "Clear notifications on middle click" #~ msgstr "Bildirimleri Orta tuşla temizle" #~ msgid "" #~ "Normally when middle clicking the notification icon, the unread status " #~ "will be toggled if the queue is not empty. With this option enabled, the " #~ "notification queue will be cleared instead." #~ msgstr "" #~ "Normalde, bildirim simgesine orta tıklandığında, kuyruk boş değilse " #~ "okunmadı durumu değiştirilir. Bu seçenek etkinleştirildiğinde, bunun " #~ "yerine bildirim kuyruğu temizlenir." #~ msgid "Hide the indicator" #~ msgstr "Göstergeyi gizle" #~ msgid "If true, the indicator is hidden." #~ msgstr "Eğer doğruysa, gösterge gizlidir." #~ msgid "Settings…" #~ msgstr "Ayarlar…" #~ msgid "Clear (%d Notification)" #~ msgid_plural "Clear (%d Notifications)" #~ msgstr[0] "(%d Bildirimi) temizle" #~ msgstr[1] "(%d Bildirimleri) temizle" #~ msgid "Indicator Notifications Settings" #~ msgstr "Gösterge bildirim ayarları" #~ msgid "Hide indicator" #~ msgstr "Göstergeyi gizle" #~ msgid "Swap \"Clear\" and \"Settings\" items" #~ msgstr "\"Temizle\" ve \"Ayarlar\" öğelerini değiştirin" #~ msgid "Maximum number of visible notifications" #~ msgstr "En fazla görünür bildirim sayısı" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Sil" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Ekle"