# Ukrainian translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Automatically generated, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 08:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-16 10:17+0000\n" "Last-Translator: Sergii Horichenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:1 msgid "Discard notifications by application name" msgstr "Відкидати сповіщення за назвою програми" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:2 msgid "" "If an application name is in the filter list, all notifications matching the " "application name will be discarded." msgstr "" "Якщо ім'я програми є у фільтрованому списку, всі сповіщення, що відповідають " "назві програми, будуть відхилені." #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:3 msgid "Recent application names to suggest for the filter list" msgstr "Назви програм з останніх, які можна запропонувати для списку фільтрів" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:4 msgid "" "Keeps track of recent application names so we can suggest them in the " "settings." msgstr "" "Відстежує назви нещодавніх програм, щоб ми могли запропонувати їх у " "налаштуваннях." #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:5 msgid "Enable do-not-disturb mode" msgstr "Увімкнути режим \"не турбувати\"" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:6 msgid "" "On supported desktops enables do-not-disturb mode on the notification daemon." msgstr "" "В менеджерах робочого стола, які це підтримують, вмикає для служби сповіщень " "режим \"не турбувати\"." #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:7 msgid "Maximum number of visible items" msgstr "Максимальна кількість видимих елементів" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:8 msgid "" "The indicator will only display at most the number of notifications " "indicated by this value." msgstr "Індикатор буде відображати повідомлень не більше, ніж це значення." #: src/service.c:221 msgid "from" msgstr "з" #: src/service.c:270 src/service.c:300 msgid "Notifications" msgstr "Сповіщення" #: src/service.c:271 msgid "List of past system notifications, do-not-disturb switch" msgstr "Список попередніх системних повідомлень, перемикач \"не турбувати\"" #: src/service.c:328 msgid "Clear" msgstr "Очистити" #: src/service.c:339 msgid "Do not disturb" msgstr "Не турбувати" #~ msgid "Clear notifications on middle click" #~ msgstr "Очистити сповіщення по середній кнопці миші" #~ msgid "" #~ "Normally when middle clicking the notification icon, the unread status " #~ "will be toggled if the queue is not empty. With this option enabled, the " #~ "notification queue will be cleared instead." #~ msgstr "" #~ "Зазвичай, при натисканні середньої кнопкою миші по значку повідомлення " #~ "буде переключено статус прочитання. Якщо цей параметр увімкнено, черга " #~ "повідомлень буде очищена." #~ msgid "Hide the indicator" #~ msgstr "Приховати індикатор" #~ msgid "If true, the indicator is hidden." #~ msgstr "Якщо так, індикатор приховується." #, fuzzy #~ msgid "Settings…" #~ msgstr "Налаштування ..." #~ msgid "Clear (%d Notification)" #~ msgid_plural "Clear (%d Notifications)" #~ msgstr[0] "Очистити%d Оповіщення)" #~ msgstr[1] "Очистити%d Сповіщення)" #~ msgstr[2] "Очистити%d Сповіщень)" #~ msgid "Indicator Notifications Settings" #~ msgstr "Налаштування сповіщень індикаторів" #~ msgid "Hide indicator" #~ msgstr "Приховати індикатор" #~ msgid "Maximum number of visible notifications" #~ msgstr "Максимальна кількість видимих сповіщень" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Видалити" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Додати"