# Chinese translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Automatically generated, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 08:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-05 16:36+0000\n" "Last-Translator: tommymaple \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:1 msgid "Discard notifications by application name" msgstr "按應用程式名稱放棄通知" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:2 #, fuzzy msgid "" "If an application name is in the filter list, all notifications matching the " "application name will be discarded." msgstr "如果應用程式名稱在黑名單,則將放棄與應用程式名稱匹配的所有通知。" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:3 msgid "Recent application names to suggest for the filter list" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:4 msgid "" "Keeps track of recent application names so we can suggest them in the " "settings." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:5 msgid "Enable do-not-disturb mode" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:6 msgid "" "On supported desktops enables do-not-disturb mode on the notification daemon." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:7 msgid "Maximum number of visible items" msgstr "最大可見項目數量" #: data/org.ayatana.indicator.notifications.gschema.xml:8 msgid "" "The indicator will only display at most the number of notifications " "indicated by this value." msgstr "指示器最多只顯示此值指示的通知數量。" #: src/service.c:221 msgid "from" msgstr "來自" #: src/service.c:270 src/service.c:300 msgid "Notifications" msgstr "通知" #: src/service.c:271 msgid "List of past system notifications, do-not-disturb switch" msgstr "" #: src/service.c:328 msgid "Clear" msgstr "" #: src/service.c:339 msgid "Do not disturb" msgstr "請勿打擾" #~ msgid "Clear notifications on middle click" #~ msgstr "中間點擊清除通知" #~ msgid "" #~ "Normally when middle clicking the notification icon, the unread status " #~ "will be toggled if the queue is not empty. With this option enabled, the " #~ "notification queue will be cleared instead." #~ msgstr "" #~ "通常在中間按一下通知圖示時,如果佇列不是空的,則將切換未讀狀態。啟用此選項" #~ "後,將改為清除通知佇列。" #~ msgid "Hide the indicator" #~ msgstr "隱藏指示器" #~ msgid "If true, the indicator is hidden." #~ msgstr "如果設為 true,則隱藏指示器。" #~ msgid "Settings…" #~ msgstr "設定" #, fuzzy #~ msgid "Hide indicator" #~ msgstr "隱藏指示器" #, fuzzy #~ msgid "Maximum number of visible notifications" #~ msgstr "最大可見項目數量" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "移除" #~ msgid "Add" #~ msgstr "增加"