diff options
author | Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr> | 2020-09-24 18:39:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2020-09-26 16:40:59 +0200 |
commit | 3d3d56ee6ade2396cf63e09956e28f81f2886a2e (patch) | |
tree | 4262f75b0454754d478ec8d806e111ed4181e325 | |
parent | dfd79f9d7fbce8b91f05d15591f7fe99ee306909 (diff) | |
download | ayatana-indicator-power-3d3d56ee6ade2396cf63e09956e28f81f2886a2e.tar.gz ayatana-indicator-power-3d3d56ee6ade2396cf63e09956e28f81f2886a2e.tar.bz2 ayatana-indicator-power-3d3d56ee6ade2396cf63e09956e28f81f2886a2e.zip |
Translated using Weblate (Occitan)
Currently translated at 79.5% (39 of 49 strings)
Translation: Ayatana Indicators/Power Applet
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/power-applet/oc/
-rw-r--r-- | po/oc.po | 82 |
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/AyatanaIndicators/" "ayatana-indicator-power/issues\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-28 20:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-24 18:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-26 14:40+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n" "Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/" "ayatana-indicators/power-applet/oc/>\n" @@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "" #: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:3 msgid "Show percentage in Menu Bar" -msgstr "" +msgstr "Mostrar lo percentatge dins la barra de menú" #: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:4 msgid "Whether or not to show the percentage in the menu bar." -msgstr "" +msgstr "Indica se cal afichar lo percentatge dins la barra de menú." #: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:5 msgid "When to show the battery status in the menu bar?" @@ -49,131 +49,131 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/device.c:524 msgid "AC Adapter" -msgstr "" +msgstr "Adaptador sector" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/device.c:528 ../src/service.c:442 msgid "Battery" -msgstr "" +msgstr "Batariá" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/device.c:532 msgid "UPS" -msgstr "" +msgstr "Ondulador" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/device.c:536 msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitor" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/device.c:540 msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "Mirga" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/device.c:544 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Clavièr" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/device.c:548 msgid "PDA" -msgstr "" +msgstr "Assistent personal" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/device.c:552 msgid "Cell phone" -msgstr "" +msgstr "Telefonet" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/device.c:556 msgid "Media player" -msgstr "" +msgstr "Lector multimèdia" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/device.c:560 msgid "Tablet" -msgstr "" +msgstr "Tauleta" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/device.c:564 msgid "Computer" -msgstr "" +msgstr "Ordenador" #. TRANSLATORS: unknown device #: ../src/device.c:568 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconeguda" #: ../src/device.c:608 #, c-format msgid "estimating…" -msgstr "" +msgstr "Estimacion…" #: ../src/device.c:612 #, c-format msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconegut" #. TRANSLATORS: H:MM (hours, minutes) to charge the battery. Example: "1:30 to charge" #: ../src/device.c:641 #, c-format msgid "%0d:%02d to charge" -msgstr "" +msgstr "%0d:%02d per recargar" #. TRANSLATORS: H:MM (hours, minutes) to discharge the battery. Example: "1:30 left" #: ../src/device.c:646 #, c-format msgid "%0d:%02d left" -msgstr "" +msgstr "%0d:%02d restantas" #. TRANSLATORS: "X (hour,hours) Y (minute,minutes) to charge" the battery. #. Example: "1 hour 10 minutes to charge" #: ../src/device.c:681 #, c-format msgid "%d %s %d %s to charge" -msgstr "" +msgstr "%d %s %d %s per recargar" #: ../src/device.c:682 ../src/device.c:700 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ora" +msgstr[1] "oras" #: ../src/device.c:683 ../src/device.c:690 ../src/device.c:701 #: ../src/device.c:708 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "minuta" +msgstr[1] "minutas" #. TRANSLATORS: "Y (minute,minutes) to charge" the battery. #. Example: "59 minutes to charge" #: ../src/device.c:689 #, c-format msgid "%d %s to charge" -msgstr "" +msgstr "%d %s per recargar" #. TRANSLATORS: "X (hour,hours) Y (minute,minutes) left" until the battery's empty. #. Example: "1 hour 10 minutes left" #: ../src/device.c:699 #, c-format msgid "%d %s %d %s left" -msgstr "" +msgstr "%d %s %d %s restantas" #. TRANSLATORS: "Y (minute,minutes) left" until the battery's empty. #. Example: "59 minutes left" #: ../src/device.c:707 #, c-format msgid "%d %s left" -msgstr "" +msgstr "%d %s restantas" #. TRANSLATORS: example: "battery (charged)" #: ../src/device.c:764 #, c-format msgid "%s (charged)" -msgstr "" +msgstr "%s (cargat)" #. TRANSLATORS: example: "battery (time remaining)" #: ../src/device.c:781 @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" #: ../src/device.c:853 #, c-format msgid "(%s, %.0lf%%)" -msgstr "" +msgstr "(%s, %.0lf%%)" #. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string Example: "(0:59)" #: ../src/device.c:858 @@ -197,48 +197,48 @@ msgstr "" #: ../src/device.c:863 #, c-format msgid "(%.0lf%%)" -msgstr "" +msgstr "(%.0lf%%)" #: ../src/notifier.c:231 msgid "Battery Low" -msgstr "" +msgstr "Batariá febla" #: ../src/notifier.c:232 msgid "Battery Critical" -msgstr "" +msgstr "Nivèl de batariá critic" #: ../src/notifier.c:234 #, c-format msgid "%.0f%% charge remaining" -msgstr "" +msgstr "%.0f%% restants" #: ../src/notifier.c:251 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "D'ACÒRDI" #: ../src/notifier.c:252 msgid "Battery settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres batariá" #: ../src/service.c:567 msgid "Charge level" -msgstr "" +msgstr "Nivèl de carga" #: ../src/service.c:635 msgid "Show Time in Menu Bar" -msgstr "" +msgstr "Afichar lo relòtge dins la barra de menú" #: ../src/service.c:639 msgid "Show Percentage in Menu Bar" -msgstr "" +msgstr "Afichar lo percentatge dins la barra de menú" #: ../src/service.c:643 msgid "Power Settings…" -msgstr "" +msgstr "Reglatges de la gestion de l'energia…" #: ../src/service.c:669 msgid "Adjust brightness automatically" -msgstr "" +msgstr "Ajustar automaticament la luminositat" #: ../src/service.c:677 msgid "Flashlight" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "" #: ../src/service.c:689 msgid "Battery settings…" -msgstr "" +msgstr "Reglatges de la batariá…" #: ../src/service.c:840 ../src/utils.c:132 msgid "Warning" |