diff options
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 102 |
1 files changed, 55 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 9ee3d6e..f803c9d 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,11 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/AyatanaIndicators/ayatana-indicator-" -"power/issues\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/AyatanaIndicators/" +"ayatana-indicator-power/issues\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-28 20:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-02 20:01+0000\n" -"Last-Translator: Elizabeth Sherrock <lizzyd710@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-25 06:41+0000\n" +"Last-Translator: wdggg <wdggg7@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "ayatana-indicators/power-applet/zh_Hans/>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -18,68 +18,68 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:1 msgid "Show time in Menu Bar" -msgstr "" +msgstr "在菜单栏中显示时间" #: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:2 msgid "Whether or not to show the time in the menu bar." -msgstr "" +msgstr "是否在菜单栏中显示时间." #: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:3 msgid "Show percentage in Menu Bar" -msgstr "" +msgstr "在菜单栏中显示电池百分比" #: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:4 msgid "Whether or not to show the percentage in the menu bar." -msgstr "" +msgstr "是否在菜单栏中显示电池百分比." #: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:5 msgid "When to show the battery status in the menu bar?" -msgstr "" +msgstr "什么时候在菜单栏中显示电池状态?" #: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:6 msgid "" "Options for when to show battery status. Valid options are \"present\", " "\"charge\", and \"never\"." -msgstr "" +msgstr "何时显示电池状态的选项. 选项有 \"总是显示\", \"充电时显示\" 和 \"从不显示\"." #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/device.c:524 msgid "AC Adapter" -msgstr "" +msgstr "AC适配器" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/device.c:528 ../src/service.c:442 msgid "Battery" -msgstr "" +msgstr "电池" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/device.c:532 msgid "UPS" -msgstr "" +msgstr "UPS不间断电源设备" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/device.c:536 msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "监视器" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/device.c:540 msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "鼠标" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/device.c:544 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "键盘" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/device.c:548 msgid "PDA" -msgstr "" +msgstr "便携式设备" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/device.c:552 @@ -89,12 +89,12 @@ msgstr "手机" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/device.c:556 msgid "Media player" -msgstr "" +msgstr "媒体播放器" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/device.c:560 msgid "Tablet" -msgstr "" +msgstr "平板设备" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/device.c:564 @@ -104,36 +104,36 @@ msgstr "电脑" #. TRANSLATORS: unknown device #: ../src/device.c:568 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "未知设备" #: ../src/device.c:608 #, c-format msgid "estimating…" -msgstr "" +msgstr "正在估计…" #: ../src/device.c:612 #, c-format msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "未知" #. TRANSLATORS: H:MM (hours, minutes) to charge the battery. Example: "1:30 to charge" #: ../src/device.c:641 #, c-format msgid "%0d:%02d to charge" -msgstr "" +msgstr "剩余充电时间 %0d:%02d" #. TRANSLATORS: H:MM (hours, minutes) to discharge the battery. Example: "1:30 left" #: ../src/device.c:646 #, c-format msgid "%0d:%02d left" -msgstr "" +msgstr "还剩 %0d%02d" #. TRANSLATORS: "X (hour,hours) Y (minute,minutes) to charge" the battery. #. Example: "1 hour 10 minutes to charge" #: ../src/device.c:681 #, c-format msgid "%d %s %d %s to charge" -msgstr "" +msgstr "还需充电%d%s%d%s" #: ../src/device.c:682 ../src/device.c:700 msgid "hour" @@ -151,64 +151,64 @@ msgstr[0] "分钟" #: ../src/device.c:689 #, c-format msgid "%d %s to charge" -msgstr "" +msgstr "还需充电%d%s" #. TRANSLATORS: "X (hour,hours) Y (minute,minutes) left" until the battery's empty. #. Example: "1 hour 10 minutes left" #: ../src/device.c:699 #, c-format msgid "%d %s %d %s left" -msgstr "" +msgstr "还剩%d%s%d%s" #. TRANSLATORS: "Y (minute,minutes) left" until the battery's empty. #. Example: "59 minutes left" #: ../src/device.c:707 #, c-format msgid "%d %s left" -msgstr "" +msgstr "还剩%d%s" #. TRANSLATORS: example: "battery (charged)" #: ../src/device.c:764 #, c-format msgid "%s (charged)" -msgstr "" +msgstr "%s(已充电)" #. TRANSLATORS: example: "battery (time remaining)" #: ../src/device.c:781 #, c-format msgid "%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s(%s)" #. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string + battery %. Example: "(0:59, 33%)" #: ../src/device.c:853 #, c-format msgid "(%s, %.0lf%%)" -msgstr "" +msgstr "(%s, %.0lf%%)" #. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string Example: "(0:59)" #: ../src/device.c:858 #, c-format msgid "(%s)" -msgstr "" +msgstr "(%s)" #. TRANSLATORS: after the icon, a battery %. Example: "(33%)" #: ../src/device.c:863 #, c-format msgid "(%.0lf%%)" -msgstr "" +msgstr "(%.0lf%%)" #: ../src/notifier.c:231 msgid "Battery Low" -msgstr "" +msgstr "电量低" #: ../src/notifier.c:232 msgid "Battery Critical" -msgstr "" +msgstr "电量过低" #: ../src/notifier.c:234 #, c-format msgid "%.0f%% charge remaining" -msgstr "" +msgstr "还需充电 %.0f%%" #: ../src/notifier.c:251 msgid "OK" @@ -216,43 +216,43 @@ msgstr "好的" #: ../src/notifier.c:252 msgid "Battery settings" -msgstr "" +msgstr "电池设置" #: ../src/service.c:567 msgid "Charge level" -msgstr "" +msgstr "电量" #: ../src/service.c:635 msgid "Show Time in Menu Bar" -msgstr "" +msgstr "在菜单栏显示时间" #: ../src/service.c:639 msgid "Show Percentage in Menu Bar" -msgstr "" +msgstr "在菜单栏显示电量百分比" #: ../src/service.c:643 msgid "Power Settings…" -msgstr "" +msgstr "电源设定…" #: ../src/service.c:669 msgid "Adjust brightness automatically" -msgstr "" +msgstr "自动调整亮度" #: ../src/service.c:677 msgid "Flashlight" -msgstr "" +msgstr "闪光灯" #: ../src/service.c:683 msgid "Warning: Heavy use can damage the LED!" -msgstr "" +msgstr "警告: 过量使用会损坏LED灯!" #: ../src/service.c:689 msgid "Battery settings…" -msgstr "" +msgstr "电池设置…" #: ../src/service.c:840 ../src/utils.c:132 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "警告" #: ../src/service.c:841 msgid "" @@ -262,6 +262,10 @@ msgid "" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-power/issues" msgstr "" +"Ayatana电源指示器暂不支持调用您的桌面环境下的耗电统计程序.\n" +"\n" +"请将此情况报告给开发者:\n" +"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-power/issues" #: ../src/utils.c:133 msgid "" @@ -271,3 +275,7 @@ msgid "" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-power/issues" msgstr "" +"Ayatana电源指示器暂不支持调用您的桌面环境下的电源设置对话框.\n" +"\n" +"请将此情况报告给开发者:\n" +"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-power/issues" |