diff options
-rw-r--r-- | po/hu.po | 88 |
1 files changed, 48 insertions, 40 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/AyatanaIndicators/" "ayatana-indicator-power/issues\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-28 20:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-07 14:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-27 14:29+0000\n" "Last-Translator: Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/" "ayatana-indicators/power-applet/hu/>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:1 msgid "Show time in Menu Bar" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Idő megjelenítése a menüsorban" #: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:2 msgid "Whether or not to show the time in the menu bar." -msgstr "" +msgstr "Megjelenjen-e az idő a menüsorban." #: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:3 msgid "Show percentage in Menu Bar" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Százalék megjelenítése a menüsorban" #: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:4 msgid "Whether or not to show the percentage in the menu bar." -msgstr "" +msgstr "Megjelenjen-e a százalék a menüsorban." #: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:5 msgid "When to show the battery status in the menu bar?" @@ -45,11 +45,13 @@ msgid "" "Options for when to show battery status. Valid options are \"present\", " "\"charge\", and \"never\"." msgstr "" +"Lehetőségek, hogy mikor jelenjen meg az akkumulátorállapot. Érvényes opciók: " +"a \"jelenleg\", a \"töltés\" és a \"soha\"." #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/device.c:524 msgid "AC Adapter" -msgstr "" +msgstr "Hálózati adapter" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/device.c:528 ../src/service.c:442 @@ -59,12 +61,12 @@ msgstr "Akkumulátor" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/device.c:532 msgid "UPS" -msgstr "" +msgstr "UPS" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/device.c:536 msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitor" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/device.c:540 @@ -79,27 +81,27 @@ msgstr "Billentyűzet" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/device.c:548 msgid "PDA" -msgstr "" +msgstr "PDA" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/device.c:552 msgid "Cell phone" -msgstr "" +msgstr "Mobiltelefon" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/device.c:556 msgid "Media player" -msgstr "" +msgstr "Médialejátszó" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/device.c:560 msgid "Tablet" -msgstr "" +msgstr "Tablet" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/device.c:564 msgid "Computer" -msgstr "" +msgstr "Számítógép" #. TRANSLATORS: unknown device #: ../src/device.c:568 @@ -109,108 +111,108 @@ msgstr "Ismeretlen" #: ../src/device.c:608 #, c-format msgid "estimating…" -msgstr "" +msgstr "becslés…" #: ../src/device.c:612 #, c-format msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "ismeretlen" #. TRANSLATORS: H:MM (hours, minutes) to charge the battery. Example: "1:30 to charge" #: ../src/device.c:641 #, c-format msgid "%0d:%02d to charge" -msgstr "" +msgstr "%0d óra %02d perc a feltöltésig" #. TRANSLATORS: H:MM (hours, minutes) to discharge the battery. Example: "1:30 left" #: ../src/device.c:646 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "%0d:%02d left" -msgstr "" +msgstr "%0d:%02d van vissza" #. TRANSLATORS: "X (hour,hours) Y (minute,minutes) to charge" the battery. #. Example: "1 hour 10 minutes to charge" #: ../src/device.c:681 #, c-format msgid "%d %s %d %s to charge" -msgstr "" +msgstr "%d %s %d %s a feltöltésig" #: ../src/device.c:682 ../src/device.c:700 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "óra" +msgstr[1] "óra" #: ../src/device.c:683 ../src/device.c:690 ../src/device.c:701 #: ../src/device.c:708 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "perc" +msgstr[1] "perc" #. TRANSLATORS: "Y (minute,minutes) to charge" the battery. #. Example: "59 minutes to charge" #: ../src/device.c:689 #, c-format msgid "%d %s to charge" -msgstr "" +msgstr "%d %s a feltöltésig" #. TRANSLATORS: "X (hour,hours) Y (minute,minutes) left" until the battery's empty. #. Example: "1 hour 10 minutes left" #: ../src/device.c:699 #, c-format msgid "%d %s %d %s left" -msgstr "" +msgstr "%d %s %d %s van vissza" #. TRANSLATORS: "Y (minute,minutes) left" until the battery's empty. #. Example: "59 minutes left" #: ../src/device.c:707 #, c-format msgid "%d %s left" -msgstr "" +msgstr "%d %s van vissza" #. TRANSLATORS: example: "battery (charged)" #: ../src/device.c:764 #, c-format msgid "%s (charged)" -msgstr "" +msgstr "%s (feltöltve)" #. TRANSLATORS: example: "battery (time remaining)" #: ../src/device.c:781 #, c-format msgid "%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)" #. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string + battery %. Example: "(0:59, 33%)" #: ../src/device.c:853 #, c-format msgid "(%s, %.0lf%%)" -msgstr "" +msgstr "(%s, %.0lf%%)" #. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string Example: "(0:59)" #: ../src/device.c:858 #, c-format msgid "(%s)" -msgstr "" +msgstr "(%s)" #. TRANSLATORS: after the icon, a battery %. Example: "(33%)" #: ../src/device.c:863 #, c-format msgid "(%.0lf%%)" -msgstr "" +msgstr "(%.0lf%%)" #: ../src/notifier.c:231 msgid "Battery Low" -msgstr "" +msgstr "Alacsony akkumulátorszint" #: ../src/notifier.c:232 msgid "Battery Critical" -msgstr "" +msgstr "Az akkumulátorszint kritikus" #: ../src/notifier.c:234 #, c-format msgid "%.0f%% charge remaining" -msgstr "" +msgstr "%.0f%% töltés van vissza" #: ../src/notifier.c:251 msgid "OK" @@ -218,11 +220,11 @@ msgstr "OK" #: ../src/notifier.c:252 msgid "Battery settings" -msgstr "" +msgstr "Akkumulátor beállítások" #: ../src/service.c:567 msgid "Charge level" -msgstr "" +msgstr "Töltési szint" #: ../src/service.c:635 msgid "Show Time in Menu Bar" @@ -234,29 +236,30 @@ msgstr "Százalék megjelenítése a menüsorban" #: ../src/service.c:643 msgid "Power Settings…" -msgstr "" +msgstr "Energiabeállítások…" #: ../src/service.c:669 msgid "Adjust brightness automatically" -msgstr "" +msgstr "Automatikusan állítsa be a fényerőt" #: ../src/service.c:677 msgid "Flashlight" -msgstr "" +msgstr "Flashlight" #: ../src/service.c:683 msgid "Warning: Heavy use can damage the LED!" -msgstr "" +msgstr "Figyelem: A nagy igénybevétel károsíthatja a LED-et!" #: ../src/service.c:689 msgid "Battery settings…" -msgstr "" +msgstr "Akkumulátor beállítások…" #: ../src/service.c:840 ../src/utils.c:132 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" #: ../src/service.c:841 +#, fuzzy msgid "" "The Ayatana Power Indicator does not support evoking the\n" "power statistics application of your desktop environment, yet.\n" @@ -264,6 +267,11 @@ msgid "" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-power/issues" msgstr "" +"Az Ayatana energia-indikátor eddig nem támogatja a\n" +"az asztali környezet teljesítménystatisztikai alkalmazása.\n" +"\n" +"Jelentse ezt a fejlesztőknek a következő címen:\n" +"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-power/issues" #: ../src/utils.c:133 msgid "" |