aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/oc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r--po/oc.po120
1 files changed, 63 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 43444f5..187e9cb 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -6,13 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/AyatanaIndicators/"
-"ayatana-indicator-power/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-28 20:21+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 13:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-30 19:07+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
-"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/power-applet/oc/>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/power-applet/oc/>\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,106 +44,111 @@ msgid ""
"Options for when to show battery status. Valid options are \"present\", "
"\"charge\", and \"never\"."
msgstr ""
-"Dins quin cas mostrar l’estat de la batariá. Las opcions validas son « "
-"present », « en carga » e « jamai »."
+"Dins quin cas mostrar l’estat de la batariá. Las opcions validas son "
+"« present », « en carga » e « jamai »."
#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/device.c:524
+#: ../src/device.c:525
msgid "AC Adapter"
msgstr "Adaptador sector"
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/device.c:528 ../src/service.c:442
+#: ../src/device.c:529 ../src/service.c:456
msgid "Battery"
msgstr "Batariá"
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/device.c:532
+#: ../src/device.c:533
msgid "UPS"
msgstr "Ondulador"
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/device.c:536
+#: ../src/device.c:537
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/device.c:540
+#: ../src/device.c:541
msgid "Mouse"
msgstr "Mirga"
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/device.c:544
+#: ../src/device.c:545
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavièr"
#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/device.c:548
+#: ../src/device.c:549
msgid "PDA"
msgstr "Assistent personal"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/device.c:552
+#: ../src/device.c:553
msgid "Cell phone"
msgstr "Telefonet"
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../src/device.c:556
+#: ../src/device.c:557
msgid "Media player"
msgstr "Lector multimèdia"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/device.c:560
+#: ../src/device.c:561
msgid "Tablet"
msgstr "Tauleta"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/device.c:564
+#: ../src/device.c:565
msgid "Computer"
msgstr "Ordenador"
+#. TRANSLATORS: game controller/joystick with internal batteries
+#: ../src/device.c:569
+msgid "Gaming input"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: unknown device
-#: ../src/device.c:568
+#: ../src/device.c:573
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: ../src/device.c:608
+#: ../src/device.c:613
#, c-format
msgid "estimating…"
msgstr "estimacion…"
-#: ../src/device.c:612
+#: ../src/device.c:617
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"
#. TRANSLATORS: H:MM (hours, minutes) to charge the battery. Example: "1:30 to charge"
-#: ../src/device.c:641
+#: ../src/device.c:646
#, c-format
msgid "%0d:%02d to charge"
msgstr "%0d:%02d per recargar"
#. TRANSLATORS: H:MM (hours, minutes) to discharge the battery. Example: "1:30 left"
-#: ../src/device.c:646
+#: ../src/device.c:651
#, c-format
msgid "%0d:%02d left"
msgstr "%0d:%02d restantas"
#. TRANSLATORS: "X (hour,hours) Y (minute,minutes) to charge" the battery.
#. Example: "1 hour 10 minutes to charge"
-#: ../src/device.c:681
+#: ../src/device.c:686
#, c-format
msgid "%d %s %d %s to charge"
msgstr "%d %s %d %s per recargar"
-#: ../src/device.c:682 ../src/device.c:700
+#: ../src/device.c:687 ../src/device.c:705
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ora"
msgstr[1] "oras"
-#: ../src/device.c:683 ../src/device.c:690 ../src/device.c:701
-#: ../src/device.c:708
+#: ../src/device.c:688 ../src/device.c:695 ../src/device.c:706
+#: ../src/device.c:713
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuta"
@@ -152,113 +156,109 @@ msgstr[1] "minutas"
#. TRANSLATORS: "Y (minute,minutes) to charge" the battery.
#. Example: "59 minutes to charge"
-#: ../src/device.c:689
+#: ../src/device.c:694
#, c-format
msgid "%d %s to charge"
msgstr "%d %s per recargar"
#. TRANSLATORS: "X (hour,hours) Y (minute,minutes) left" until the battery's empty.
#. Example: "1 hour 10 minutes left"
-#: ../src/device.c:699
+#: ../src/device.c:704
#, c-format
msgid "%d %s %d %s left"
msgstr "%d %s %d %s restantas"
#. TRANSLATORS: "Y (minute,minutes) left" until the battery's empty.
#. Example: "59 minutes left"
-#: ../src/device.c:707
+#: ../src/device.c:712
#, c-format
msgid "%d %s left"
msgstr "%d %s restantas"
#. TRANSLATORS: example: "battery (charged)"
-#: ../src/device.c:764
+#: ../src/device.c:769
#, c-format
msgid "%s (charged)"
msgstr "%s (cargat)"
#. TRANSLATORS: example: "battery (time remaining)"
-#: ../src/device.c:781
+#: ../src/device.c:786
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string + battery %. Example: "(0:59, 33%)"
-#: ../src/device.c:853
+#: ../src/device.c:858
#, c-format
msgid "(%s, %.0lf%%)"
msgstr "(%s, %.0lf%%)"
#. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string Example: "(0:59)"
-#: ../src/device.c:858
+#: ../src/device.c:863
#, c-format
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
#. TRANSLATORS: after the icon, a battery %. Example: "(33%)"
-#: ../src/device.c:863
+#: ../src/device.c:868
#, c-format
msgid "(%.0lf%%)"
msgstr "(%.0lf%%)"
-#: ../src/notifier.c:231
+#: ../src/notifier.c:301
msgid "Battery Low"
msgstr "Batariá febla"
-#: ../src/notifier.c:232
+#: ../src/notifier.c:302
msgid "Battery Critical"
msgstr "Nivèl de batariá critic"
-#: ../src/notifier.c:234
+#: ../src/notifier.c:304
#, c-format
msgid "%.0f%% charge remaining"
msgstr "%.0f%% de carga restanta"
-#: ../src/notifier.c:251
+#: ../src/notifier.c:339
msgid "OK"
msgstr "D’acòrdi"
-#: ../src/notifier.c:252
+#: ../src/notifier.c:340
msgid "Battery settings"
msgstr "Paramètres de batariá"
-#: ../src/service.c:567
+#: ../src/service.c:458
+msgid "Battery status and power management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/service.c:583
msgid "Charge level"
msgstr "Nivèl de carga"
-#: ../src/service.c:635
-msgid "Show Time in Menu Bar"
-msgstr "Afichar lo relòtge dins la barra de menú"
-
-#: ../src/service.c:639
-msgid "Show Percentage in Menu Bar"
-msgstr "Afichar lo percentatge dins la barra de menú"
-
-#: ../src/service.c:643
+#: ../src/service.c:651
msgid "Power Settings…"
msgstr "Reglatges de la gestion de l'energia…"
-#: ../src/service.c:669
+#: ../src/service.c:677
msgid "Adjust brightness automatically"
msgstr "Ajustar automaticament la luminositat"
-#: ../src/service.c:677
+#: ../src/service.c:685
msgid "Flashlight"
msgstr "Lampa de pòcha"
-#: ../src/service.c:683
+#: ../src/service.c:691
msgid "Warning: Heavy use can damage the LED!"
msgstr "Avertiment : l’utilizacion intensiva pòt damatjar la DEL !"
-#: ../src/service.c:689
+#: ../src/service.c:697
msgid "Battery settings…"
msgstr "Reglatges de la batariá…"
-#: ../src/service.c:840 ../src/utils.c:132
+#: ../src/service.c:848 ../src/utils.c:68
msgid "Warning"
msgstr "Alèrta"
-#: ../src/service.c:841
+#: ../src/service.c:849
msgid ""
"The Ayatana Power Indicator does not support evoking the\n"
"power statistics application of your desktop environment, yet.\n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
"Mercés d'o senhalar als desvolopaires a :\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-power/issues"
-#: ../src/utils.c:133
+#: ../src/utils.c:69
msgid ""
"The Ayatana Power Indicator does not support evoking the\n"
"power settings dialog of your desktop environment, yet.\n"
@@ -287,3 +287,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Mercés d'o senhalar als desvolopaires a :\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-power/issues"
+
+#~ msgid "Show Time in Menu Bar"
+#~ msgstr "Afichar lo relòtge dins la barra de menú"
+
+#~ msgid "Show Percentage in Menu Bar"
+#~ msgstr "Afichar lo percentatge dins la barra de menú"