diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 56 |
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/ArcticaProject/" "ayatana-indicator-power/issues\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-29 13:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-19 22:07+0000\n" -"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-18 15:04+0000\n" +"Last-Translator: Rui Mendes <xz9@protonmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/" "ayatana-indicators/power-applet/pt/>\n" "Language: pt\n" @@ -18,40 +18,40 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:1 msgid "Show time in Menu Bar" -msgstr "" +msgstr "Mostrar tempo na barra de menus" #: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:2 msgid "Whether or not to show the time in the menu bar." -msgstr "Mostrar ou não o tempo na barra de menu." +msgstr "Mostrar ou não o tempo na barra de menus." #: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:3 msgid "Show percentage in Menu Bar" -msgstr "" +msgstr "Mostrar percentagem na barra de menus" #: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:4 msgid "Whether or not to show the percentage in the menu bar." -msgstr "Mostrar ou não a porcentagem na barra de menu." +msgstr "Mostrar ou não a percentagem na barra de menus." #: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:5 msgid "When to show the battery status in the menu bar." -msgstr "Quando mostrar o status da bateria na barra de menu." +msgstr "Quando mostrar o estado da bateria na barra de menus." #: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:6 msgid "" "Options for when to show battery status. Valid options are \"present\", " "\"charge\", and \"never\"." msgstr "" -"Opções para quando mostrar status da bateria.Opções válidas são \"presente\"," -"\"carga\" e \"nunca\"." +"Opções para definir quando mostrar o estado da bateria. As opções válidas " +"são \"presente\", \"carga\" e \"nunca\"." #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/device.c:524 msgid "AC Adapter" -msgstr "Adaptador CA" +msgstr "Adaptador de corrente" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/device.c:528 ../src/service.c:440 @@ -61,17 +61,17 @@ msgstr "Bateria" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/device.c:532 msgid "UPS" -msgstr "" +msgstr "UPS" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/device.c:536 msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitor de voltagem" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/device.c:540 msgid "Mouse" -msgstr "Mouse" +msgstr "Rato" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/device.c:544 @@ -81,17 +81,17 @@ msgstr "Teclado" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/device.c:548 msgid "PDA" -msgstr "" +msgstr "PDA" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/device.c:552 msgid "Cell phone" -msgstr "Telefone celular" +msgstr "Telemóvel" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/device.c:556 msgid "Media player" -msgstr "Tocador de mídia" +msgstr "Reprodutor multimédia" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/device.c:560 @@ -106,17 +106,17 @@ msgstr "Computador" #. TRANSLATORS: unknown device #: ../src/device.c:568 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconhecido" #: ../src/device.c:608 #, c-format msgid "estimating…" -msgstr "estimando…" +msgstr "a estimar…" #: ../src/device.c:612 #, c-format msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "desconhecido" #. TRANSLATORS: H:MM (hours, minutes) to charge the battery. Example: "1:30 to charge" #: ../src/device.c:641 @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "faltam %0d:%02d" #: ../src/device.c:681 #, c-format msgid "%d %s %d %s to charge" -msgstr "%d %s %d %s para carregar" +msgstr "%d %s e %d %s para carregar" #: ../src/device.c:682 ../src/device.c:700 msgid "hour" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "%d %s para carregar" #: ../src/device.c:699 #, c-format msgid "%d %s %d %s left" -msgstr "faltam %d %s %d %s" +msgstr "faltam %d %s e %d %s" #. TRANSLATORS: "Y (minute,minutes) left" until the battery's empty. #. Example: "59 minutes left" @@ -203,11 +203,11 @@ msgstr "(%.0lf%%)" #: ../src/notifier.c:222 msgid "Battery Low" -msgstr "Bateria Baixa" +msgstr "Bateria baixa" #: ../src/notifier.c:223 msgid "Battery Critical" -msgstr "Bateria Crítica" +msgstr "Bateria crítica" #: ../src/notifier.c:225 #, c-format @@ -224,19 +224,19 @@ msgstr "Nível de carga" #: ../src/service.c:633 msgid "Show Time in Menu Bar" -msgstr "" +msgstr "Mostrar tempo na barra de menus" #: ../src/service.c:637 msgid "Show Percentage in Menu Bar" -msgstr "" +msgstr "Mostrar percentagem na barra de menus" #: ../src/service.c:641 msgid "Power Settings…" -msgstr "Configurações de Potência…" +msgstr "Configurações da energia…" #: ../src/service.c:667 msgid "Adjust brightness automatically" -msgstr "Ajustar brilho automaticamente" +msgstr "Ajustar luminosidade automaticamente" #: ../src/service.c:673 msgid "Battery settings…" |