aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po98
1 files changed, 51 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ada39f1..a4ea1bc 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,53 +6,57 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-"
-"power/issues\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/ArcticaProject/"
+"ayatana-indicator-power/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-29 13:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-21 14:55+0200\n"
-"Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-19 05:31+0000\n"
+"Last-Translator: Henrique Combochi <henrique.combochi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"ayatana-indicators/power-applet/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
#: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:1
msgid "Show time in Menu Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar tempo na Barra de Menu"
#: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:2
msgid "Whether or not to show the time in the menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar ou não o tempo na barra de menu."
#: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:3
msgid "Show percentage in Menu Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar porcentagem na Barra de Menu"
#: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:4
msgid "Whether or not to show the percentage in the menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar ou não a porcentagem na barra de menu."
#: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:5
msgid "When to show the battery status in the menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "Quando mostrar o status da bateria na barra de menu."
#: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:6
msgid ""
"Options for when to show battery status. Valid options are \"present\", "
"\"charge\", and \"never\"."
msgstr ""
+"Opções para quando mostrar status da bateria.Opções válidas são \"presente\","
+"\"carga\" e \"nunca\"."
#. TRANSLATORS: system power cord
#: ../src/device.c:524
msgid "AC Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptador CA"
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
#: ../src/device.c:528 ../src/service.c:440
msgid "Battery"
-msgstr ""
+msgstr "Bateria"
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
#: ../src/device.c:532
@@ -67,12 +71,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
#: ../src/device.c:540
msgid "Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Mouse"
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
#: ../src/device.c:544
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Teclado"
#. TRANSLATORS: portable device
#: ../src/device.c:548
@@ -82,158 +86,158 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
#: ../src/device.c:552
msgid "Cell phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefone celular"
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
#: ../src/device.c:556
msgid "Media player"
-msgstr ""
+msgstr "Tocador de mídia"
#. TRANSLATORS: tablet device
#: ../src/device.c:560
msgid "Tablet"
-msgstr ""
+msgstr "Tablet"
#. TRANSLATORS: tablet device
#: ../src/device.c:564
msgid "Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Computador"
#. TRANSLATORS: unknown device
#: ../src/device.c:568
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Desconhecido"
#: ../src/device.c:608
#, c-format
msgid "estimating…"
-msgstr ""
+msgstr "estimando…"
#: ../src/device.c:612
#, c-format
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "desconhecido"
#. TRANSLATORS: H:MM (hours, minutes) to charge the battery. Example: "1:30 to charge"
#: ../src/device.c:641
#, c-format
msgid "%0d:%02d to charge"
-msgstr ""
+msgstr "%0d:%02d para carregar"
#. TRANSLATORS: H:MM (hours, minutes) to discharge the battery. Example: "1:30 left"
#: ../src/device.c:646
#, c-format
msgid "%0d:%02d left"
-msgstr ""
+msgstr "faltam %0d:%02d"
#. TRANSLATORS: "X (hour,hours) Y (minute,minutes) to charge" the battery.
#. Example: "1 hour 10 minutes to charge"
#: ../src/device.c:681
#, c-format
msgid "%d %s %d %s to charge"
-msgstr ""
+msgstr "%d %s %d %s para carregar"
#: ../src/device.c:682 ../src/device.c:700
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "hora"
+msgstr[1] "horas"
#: ../src/device.c:683 ../src/device.c:690 ../src/device.c:701
#: ../src/device.c:708
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "minuto"
+msgstr[1] "minutos"
#. TRANSLATORS: "Y (minute,minutes) to charge" the battery.
#. Example: "59 minutes to charge"
#: ../src/device.c:689
#, c-format
msgid "%d %s to charge"
-msgstr ""
+msgstr "%d %s para carregar"
#. TRANSLATORS: "X (hour,hours) Y (minute,minutes) left" until the battery's empty.
#. Example: "1 hour 10 minutes left"
#: ../src/device.c:699
#, c-format
msgid "%d %s %d %s left"
-msgstr ""
+msgstr "faltam %d %s %d %s"
#. TRANSLATORS: "Y (minute,minutes) left" until the battery's empty.
#. Example: "59 minutes left"
#: ../src/device.c:707
#, c-format
msgid "%d %s left"
-msgstr ""
+msgstr "faltam %d %s"
#. TRANSLATORS: example: "battery (charged)"
#: ../src/device.c:764
#, c-format
msgid "%s (charged)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (carregada)"
#. TRANSLATORS: example: "battery (time remaining)"
#: ../src/device.c:781
#, c-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string + battery %. Example: "(0:59, 33%)"
#: ../src/device.c:853
#, c-format
msgid "(%s, %.0lf%%)"
-msgstr ""
+msgstr "(%s, %.0lf%%)"
#. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string Example: "(0:59)"
#: ../src/device.c:858
#, c-format
msgid "(%s)"
-msgstr ""
+msgstr "(%s)"
#. TRANSLATORS: after the icon, a battery %. Example: "(33%)"
#: ../src/device.c:863
#, c-format
msgid "(%.0lf%%)"
-msgstr ""
+msgstr "(%.0lf%%)"
#: ../src/notifier.c:222
msgid "Battery Low"
-msgstr ""
+msgstr "Bateria Baixa"
#: ../src/notifier.c:223
msgid "Battery Critical"
-msgstr ""
+msgstr "Bateria Crítica"
#: ../src/notifier.c:225
#, c-format
msgid "%.0f%% charge remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%.0f%% de carga restante"
#: ../src/notifier.c:242
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: ../src/service.c:565
msgid "Charge level"
-msgstr ""
+msgstr "Nível de carga"
#: ../src/service.c:633
msgid "Show Time in Menu Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Tempo na Barra de Menu"
#: ../src/service.c:637
msgid "Show Percentage in Menu Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Porcentagem na Barra de Menu"
#: ../src/service.c:641
msgid "Power Settings…"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações de Potência…"
#: ../src/service.c:667
msgid "Adjust brightness automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar brilho automaticamente"
#: ../src/service.c:673
msgid "Battery settings…"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações da bateria…"