aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/hu.po88
1 files changed, 48 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index f8b2c06..5b417b5 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/AyatanaIndicators/"
"ayatana-indicator-power/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 20:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-07 14:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-27 14:29+0000\n"
"Last-Translator: Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/"
"ayatana-indicators/power-applet/hu/>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
#: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:1
msgid "Show time in Menu Bar"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Idő megjelenítése a menüsorban"
#: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:2
msgid "Whether or not to show the time in the menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "Megjelenjen-e az idő a menüsorban."
#: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:3
msgid "Show percentage in Menu Bar"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Százalék megjelenítése a menüsorban"
#: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:4
msgid "Whether or not to show the percentage in the menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "Megjelenjen-e a százalék a menüsorban."
#: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:5
msgid "When to show the battery status in the menu bar?"
@@ -45,11 +45,13 @@ msgid ""
"Options for when to show battery status. Valid options are \"present\", "
"\"charge\", and \"never\"."
msgstr ""
+"Lehetőségek, hogy mikor jelenjen meg az akkumulátorállapot. Érvényes opciók: "
+"a \"jelenleg\", a \"töltés\" és a \"soha\"."
#. TRANSLATORS: system power cord
#: ../src/device.c:524
msgid "AC Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati adapter"
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
#: ../src/device.c:528 ../src/service.c:442
@@ -59,12 +61,12 @@ msgstr "Akkumulátor"
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
#: ../src/device.c:532
msgid "UPS"
-msgstr ""
+msgstr "UPS"
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
#: ../src/device.c:536
msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor"
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
#: ../src/device.c:540
@@ -79,27 +81,27 @@ msgstr "Billentyűzet"
#. TRANSLATORS: portable device
#: ../src/device.c:548
msgid "PDA"
-msgstr ""
+msgstr "PDA"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
#: ../src/device.c:552
msgid "Cell phone"
-msgstr ""
+msgstr "Mobiltelefon"
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
#: ../src/device.c:556
msgid "Media player"
-msgstr ""
+msgstr "Médialejátszó"
#. TRANSLATORS: tablet device
#: ../src/device.c:560
msgid "Tablet"
-msgstr ""
+msgstr "Tablet"
#. TRANSLATORS: tablet device
#: ../src/device.c:564
msgid "Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Számítógép"
#. TRANSLATORS: unknown device
#: ../src/device.c:568
@@ -109,108 +111,108 @@ msgstr "Ismeretlen"
#: ../src/device.c:608
#, c-format
msgid "estimating…"
-msgstr ""
+msgstr "becslés…"
#: ../src/device.c:612
#, c-format
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ismeretlen"
#. TRANSLATORS: H:MM (hours, minutes) to charge the battery. Example: "1:30 to charge"
#: ../src/device.c:641
#, c-format
msgid "%0d:%02d to charge"
-msgstr ""
+msgstr "%0d óra %02d perc a feltöltésig"
#. TRANSLATORS: H:MM (hours, minutes) to discharge the battery. Example: "1:30 left"
#: ../src/device.c:646
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
msgid "%0d:%02d left"
-msgstr ""
+msgstr "%0d:%02d van vissza"
#. TRANSLATORS: "X (hour,hours) Y (minute,minutes) to charge" the battery.
#. Example: "1 hour 10 minutes to charge"
#: ../src/device.c:681
#, c-format
msgid "%d %s %d %s to charge"
-msgstr ""
+msgstr "%d %s %d %s a feltöltésig"
#: ../src/device.c:682 ../src/device.c:700
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "óra"
+msgstr[1] "óra"
#: ../src/device.c:683 ../src/device.c:690 ../src/device.c:701
#: ../src/device.c:708
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "perc"
+msgstr[1] "perc"
#. TRANSLATORS: "Y (minute,minutes) to charge" the battery.
#. Example: "59 minutes to charge"
#: ../src/device.c:689
#, c-format
msgid "%d %s to charge"
-msgstr ""
+msgstr "%d %s a feltöltésig"
#. TRANSLATORS: "X (hour,hours) Y (minute,minutes) left" until the battery's empty.
#. Example: "1 hour 10 minutes left"
#: ../src/device.c:699
#, c-format
msgid "%d %s %d %s left"
-msgstr ""
+msgstr "%d %s %d %s van vissza"
#. TRANSLATORS: "Y (minute,minutes) left" until the battery's empty.
#. Example: "59 minutes left"
#: ../src/device.c:707
#, c-format
msgid "%d %s left"
-msgstr ""
+msgstr "%d %s van vissza"
#. TRANSLATORS: example: "battery (charged)"
#: ../src/device.c:764
#, c-format
msgid "%s (charged)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (feltöltve)"
#. TRANSLATORS: example: "battery (time remaining)"
#: ../src/device.c:781
#, c-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string + battery %. Example: "(0:59, 33%)"
#: ../src/device.c:853
#, c-format
msgid "(%s, %.0lf%%)"
-msgstr ""
+msgstr "(%s, %.0lf%%)"
#. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string Example: "(0:59)"
#: ../src/device.c:858
#, c-format
msgid "(%s)"
-msgstr ""
+msgstr "(%s)"
#. TRANSLATORS: after the icon, a battery %. Example: "(33%)"
#: ../src/device.c:863
#, c-format
msgid "(%.0lf%%)"
-msgstr ""
+msgstr "(%.0lf%%)"
#: ../src/notifier.c:231
msgid "Battery Low"
-msgstr ""
+msgstr "Alacsony akkumulátorszint"
#: ../src/notifier.c:232
msgid "Battery Critical"
-msgstr ""
+msgstr "Az akkumulátorszint kritikus"
#: ../src/notifier.c:234
#, c-format
msgid "%.0f%% charge remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%.0f%% töltés van vissza"
#: ../src/notifier.c:251
msgid "OK"
@@ -218,11 +220,11 @@ msgstr "OK"
#: ../src/notifier.c:252
msgid "Battery settings"
-msgstr ""
+msgstr "Akkumulátor beállítások"
#: ../src/service.c:567
msgid "Charge level"
-msgstr ""
+msgstr "Töltési szint"
#: ../src/service.c:635
msgid "Show Time in Menu Bar"
@@ -234,29 +236,30 @@ msgstr "Százalék megjelenítése a menüsorban"
#: ../src/service.c:643
msgid "Power Settings…"
-msgstr ""
+msgstr "Energiabeállítások…"
#: ../src/service.c:669
msgid "Adjust brightness automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikusan állítsa be a fényerőt"
#: ../src/service.c:677
msgid "Flashlight"
-msgstr ""
+msgstr "Flashlight"
#: ../src/service.c:683
msgid "Warning: Heavy use can damage the LED!"
-msgstr ""
+msgstr "Figyelem: A nagy igénybevétel károsíthatja a LED-et!"
#: ../src/service.c:689
msgid "Battery settings…"
-msgstr ""
+msgstr "Akkumulátor beállítások…"
#: ../src/service.c:840 ../src/utils.c:132
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
#: ../src/service.c:841
+#, fuzzy
msgid ""
"The Ayatana Power Indicator does not support evoking the\n"
"power statistics application of your desktop environment, yet.\n"
@@ -264,6 +267,11 @@ msgid ""
"Please report this to the developers at:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-power/issues"
msgstr ""
+"Az Ayatana energia-indikátor eddig nem támogatja a\n"
+"az asztali környezet teljesítménystatisztikai alkalmazása.\n"
+"\n"
+"Jelentse ezt a fejlesztőknek a következő címen:\n"
+"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-power/issues"
#: ../src/utils.c:133
msgid ""