aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fr.po100
1 files changed, 52 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ca6113a..005543d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,231 +9,235 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-"
"power/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-29 13:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-21 14:55+0200\n"
-"Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>\n"
-"Language-Team: French\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-30 16:09+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Macchioni <olivier.macchioni@gmail.com>\n"
+"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators"
+"/power-applet/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:1
msgid "Show time in Menu Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Montrer l'heure dans la Barre de Menu"
#: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:2
msgid "Whether or not to show the time in the menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "Montrer ou non l'heure dans la barre de menu"
#: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:3
msgid "Show percentage in Menu Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Montrer le pourcentage dans la Barre de Menu"
#: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:4
msgid "Whether or not to show the percentage in the menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "Montrer ou non le pourcentage dans la barre de menu"
#: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:5
msgid "When to show the battery status in the menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "Quand montrer l'état de la batterie dans la barre de menu."
#: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:6
msgid ""
"Options for when to show battery status. Valid options are \"present\", "
"\"charge\", and \"never\"."
msgstr ""
+"Dans quel cas montrer l'état de la batterie. Les options valides sont \""
+"present\", \"charge\" et \"never\"."
#. TRANSLATORS: system power cord
#: ../src/device.c:524
msgid "AC Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptateur pour courant alternatif"
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
#: ../src/device.c:528 ../src/service.c:440
msgid "Battery"
-msgstr ""
+msgstr "Batterie"
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
#: ../src/device.c:532
msgid "UPS"
-msgstr ""
+msgstr "onduleur"
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
#: ../src/device.c:536
msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Voltmère / ampèremètre"
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
#: ../src/device.c:540
msgid "Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Souris"
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
#: ../src/device.c:544
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Clavier"
#. TRANSLATORS: portable device
#: ../src/device.c:548
msgid "PDA"
-msgstr ""
+msgstr "Assistant Digital Portatif"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
#: ../src/device.c:552
msgid "Cell phone"
-msgstr ""
+msgstr "Téléphone portable"
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
#: ../src/device.c:556
msgid "Media player"
-msgstr ""
+msgstr "Lecteur multimédia"
#. TRANSLATORS: tablet device
#: ../src/device.c:560
msgid "Tablet"
-msgstr ""
+msgstr "Tablette"
#. TRANSLATORS: tablet device
#: ../src/device.c:564
msgid "Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Ordinateur"
#. TRANSLATORS: unknown device
#: ../src/device.c:568
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Inconnu"
#: ../src/device.c:608
#, c-format
msgid "estimating…"
-msgstr ""
+msgstr "estimation en cours…"
#: ../src/device.c:612
#, c-format
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "inconnu"
#. TRANSLATORS: H:MM (hours, minutes) to charge the battery. Example: "1:30 to charge"
#: ../src/device.c:641
#, c-format
msgid "%0d:%02d to charge"
-msgstr ""
+msgstr "%0d:%02d pour charger"
#. TRANSLATORS: H:MM (hours, minutes) to discharge the battery. Example: "1:30 left"
#: ../src/device.c:646
#, c-format
msgid "%0d:%02d left"
-msgstr ""
+msgstr "reste %0d:%02d"
#. TRANSLATORS: "X (hour,hours) Y (minute,minutes) to charge" the battery.
#. Example: "1 hour 10 minutes to charge"
#: ../src/device.c:681
#, c-format
msgid "%d %s %d %s to charge"
-msgstr ""
+msgstr "%d %s %d %s pour charger"
#: ../src/device.c:682 ../src/device.c:700
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "heure"
+msgstr[1] "heures"
#: ../src/device.c:683 ../src/device.c:690 ../src/device.c:701
#: ../src/device.c:708
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "minute"
+msgstr[1] "minutes"
#. TRANSLATORS: "Y (minute,minutes) to charge" the battery.
#. Example: "59 minutes to charge"
#: ../src/device.c:689
#, c-format
msgid "%d %s to charge"
-msgstr ""
+msgstr "%d %s jusqu'à la charge complète"
#. TRANSLATORS: "X (hour,hours) Y (minute,minutes) left" until the battery's empty.
#. Example: "1 hour 10 minutes left"
#: ../src/device.c:699
#, c-format
msgid "%d %s %d %s left"
-msgstr ""
+msgstr "Il reste %d %s %d %s"
#. TRANSLATORS: "Y (minute,minutes) left" until the battery's empty.
#. Example: "59 minutes left"
#: ../src/device.c:707
#, c-format
msgid "%d %s left"
-msgstr ""
+msgstr "il reste %d %s"
#. TRANSLATORS: example: "battery (charged)"
#: ../src/device.c:764
#, c-format
msgid "%s (charged)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (chargé)"
#. TRANSLATORS: example: "battery (time remaining)"
#: ../src/device.c:781
#, c-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string + battery %. Example: "(0:59, 33%)"
#: ../src/device.c:853
#, c-format
msgid "(%s, %.0lf%%)"
-msgstr ""
+msgstr "(%s, %.0lf%%)"
#. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string Example: "(0:59)"
#: ../src/device.c:858
#, c-format
msgid "(%s)"
-msgstr ""
+msgstr "(%s)"
#. TRANSLATORS: after the icon, a battery %. Example: "(33%)"
#: ../src/device.c:863
#, c-format
msgid "(%.0lf%%)"
-msgstr ""
+msgstr "(%.0lf%%)"
#: ../src/notifier.c:222
msgid "Battery Low"
-msgstr ""
+msgstr "Batterie faible"
#: ../src/notifier.c:223
msgid "Battery Critical"
-msgstr ""
+msgstr "Batterie très faible"
#: ../src/notifier.c:225
#, c-format
msgid "%.0f%% charge remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%.0f%% de charge restante"
#: ../src/notifier.c:242
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: ../src/service.c:565
msgid "Charge level"
-msgstr ""
+msgstr "Niveau de charge"
#: ../src/service.c:633
msgid "Show Time in Menu Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Montrer l'heure dans la Barre de Menu"
#: ../src/service.c:637
msgid "Show Percentage in Menu Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Montrer le Pourcentage dans la Barre de Menu"
#: ../src/service.c:641
msgid "Power Settings…"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion de l'énergie…"
#: ../src/service.c:667
msgid "Adjust brightness automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Régler la luminosité automatiquement"
#: ../src/service.c:673
msgid "Battery settings…"
-msgstr ""
+msgstr "Réglages de la batterie…"