From 6427a9994872529524a39905a235f289be8d9c18 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joan CiberSheep Date: Mon, 2 Nov 2020 01:03:05 +0000 Subject: Translated using Weblate (Catalan) Currently translated at 100.0% (49 of 49 strings) Translation: Ayatana Indicators/Power Applet Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/power-applet/ca/ --- po/ca.po | 106 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 59 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 37cdd25..55ac65d 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/AyatanaIndicators/" "ayatana-indicator-power/issues\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-28 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-01 04:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-03 01:26+0000\n" "Last-Translator: Joan CiberSheep \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -22,84 +22,86 @@ msgstr "" #: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:1 msgid "Show time in Menu Bar" -msgstr "" +msgstr "Mostra l'hora a la barra de menú" #: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:2 msgid "Whether or not to show the time in the menu bar." -msgstr "" +msgstr "Si es mostra o no l'hora a la barra de menú." #: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:3 msgid "Show percentage in Menu Bar" -msgstr "" +msgstr "Mostra el percentatge a la barra de menú" #: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:4 msgid "Whether or not to show the percentage in the menu bar." -msgstr "" +msgstr "Si es mostra o no el percentatge a la barra de menú." #: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:5 msgid "When to show the battery status in the menu bar?" -msgstr "" +msgstr "Quan s'ha de mostra l'estat de la bateria a la barra de menú?" #: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:6 msgid "" "Options for when to show battery status. Valid options are \"present\", " "\"charge\", and \"never\"." msgstr "" +"Les opcions vàlides per mostrar l'estat de la bateria són «present» " +"«carregant» i «mai»." #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/device.c:524 msgid "AC Adapter" -msgstr "" +msgstr "Adaptador de corrent" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/device.c:528 ../src/service.c:442 msgid "Battery" -msgstr "" +msgstr "Bateria" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/device.c:532 msgid "UPS" -msgstr "" +msgstr "SAI" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/device.c:536 msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitor" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/device.c:540 msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "Ratolí" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/device.c:544 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Teclat" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/device.c:548 msgid "PDA" -msgstr "" +msgstr "Organitzador personal" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/device.c:552 msgid "Cell phone" -msgstr "" +msgstr "Mòbil" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/device.c:556 msgid "Media player" -msgstr "" +msgstr "Reproductor multimèdia" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/device.c:560 msgid "Tablet" -msgstr "" +msgstr "Tauleta" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/device.c:564 msgid "Computer" -msgstr "" +msgstr "Ordinador" #. TRANSLATORS: unknown device #: ../src/device.c:568 @@ -109,148 +111,148 @@ msgstr "Desconegut" #: ../src/device.c:608 #, c-format msgid "estimating…" -msgstr "" +msgstr "calculant…" #: ../src/device.c:612 #, c-format msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "desconegut" #. TRANSLATORS: H:MM (hours, minutes) to charge the battery. Example: "1:30 to charge" #: ../src/device.c:641 #, c-format msgid "%0d:%02d to charge" -msgstr "" +msgstr "%0d:%02d per cargar" #. TRANSLATORS: H:MM (hours, minutes) to discharge the battery. Example: "1:30 left" #: ../src/device.c:646 #, c-format msgid "%0d:%02d left" -msgstr "" +msgstr "%0d:%02d restant" #. TRANSLATORS: "X (hour,hours) Y (minute,minutes) to charge" the battery. #. Example: "1 hour 10 minutes to charge" #: ../src/device.c:681 #, c-format msgid "%d %s %d %s to charge" -msgstr "" +msgstr "%d %s %d %s per carregar" #: ../src/device.c:682 ../src/device.c:700 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "hora" +msgstr[1] "hores" #: ../src/device.c:683 ../src/device.c:690 ../src/device.c:701 #: ../src/device.c:708 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "minut" +msgstr[1] "minuts" #. TRANSLATORS: "Y (minute,minutes) to charge" the battery. #. Example: "59 minutes to charge" #: ../src/device.c:689 #, c-format msgid "%d %s to charge" -msgstr "" +msgstr "%d %s per carregar" #. TRANSLATORS: "X (hour,hours) Y (minute,minutes) left" until the battery's empty. #. Example: "1 hour 10 minutes left" #: ../src/device.c:699 #, c-format msgid "%d %s %d %s left" -msgstr "" +msgstr "%d %s %d %s restant" #. TRANSLATORS: "Y (minute,minutes) left" until the battery's empty. #. Example: "59 minutes left" #: ../src/device.c:707 #, c-format msgid "%d %s left" -msgstr "" +msgstr "%d %s restant" #. TRANSLATORS: example: "battery (charged)" #: ../src/device.c:764 #, c-format msgid "%s (charged)" -msgstr "" +msgstr "%s (carregat)" #. TRANSLATORS: example: "battery (time remaining)" #: ../src/device.c:781 #, c-format msgid "%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)" #. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string + battery %. Example: "(0:59, 33%)" #: ../src/device.c:853 #, c-format msgid "(%s, %.0lf%%)" -msgstr "" +msgstr "(%s, %.0lf%%)" #. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string Example: "(0:59)" #: ../src/device.c:858 #, c-format msgid "(%s)" -msgstr "" +msgstr "(%s)" #. TRANSLATORS: after the icon, a battery %. Example: "(33%)" #: ../src/device.c:863 #, c-format msgid "(%.0lf%%)" -msgstr "" +msgstr "(%.0lf%%)" #: ../src/notifier.c:231 msgid "Battery Low" -msgstr "" +msgstr "Bateria baixa" #: ../src/notifier.c:232 msgid "Battery Critical" -msgstr "" +msgstr "Nivell de bateria crític" #: ../src/notifier.c:234 #, c-format msgid "%.0f%% charge remaining" -msgstr "" +msgstr "%.0f%% càrrega restant" #: ../src/notifier.c:251 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "D'acord" #: ../src/notifier.c:252 msgid "Battery settings" -msgstr "" +msgstr "Paràmetres de la bateria" #: ../src/service.c:567 msgid "Charge level" -msgstr "" +msgstr "Nivell de càrrega" #: ../src/service.c:635 msgid "Show Time in Menu Bar" -msgstr "" +msgstr "Mostra el temps a la barra de menú" #: ../src/service.c:639 msgid "Show Percentage in Menu Bar" -msgstr "" +msgstr "Mostra el percentatge a la barra de menú" #: ../src/service.c:643 msgid "Power Settings…" -msgstr "" +msgstr "Paràmetres d'energia…" #: ../src/service.c:669 msgid "Adjust brightness automatically" -msgstr "" +msgstr "Ajusta la brillantor automàticament" #: ../src/service.c:677 msgid "Flashlight" -msgstr "" +msgstr "Llanterna" #: ../src/service.c:683 msgid "Warning: Heavy use can damage the LED!" -msgstr "" +msgstr "Alerta: Un ús prolongat pot fer malbé el LED!" #: ../src/service.c:689 msgid "Battery settings…" -msgstr "" +msgstr "Paràmetres de la bateria…" #: ../src/service.c:840 ../src/utils.c:132 msgid "Warning" @@ -264,6 +266,11 @@ msgid "" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-power/issues" msgstr "" +"L'indicador d'energia Ayatana encara no pot iniciar l'aplicació \n" +"d'estadístiques d'energia del vostre entorn d'escriptori.\n" +"\n" +"Informeu-ne a l'equip de desenvolupament a:\n" +"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-power/issues" #: ../src/utils.c:133 msgid "" @@ -273,3 +280,8 @@ msgid "" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-power/issues" msgstr "" +"L'indicador d'energia Ayatana encara no pot iniciar el \n" +"diàleg de configuració d'energia del vostre entorn d'escriptori.\n" +"\n" +"Informeu-ne a l'equip de desenvolupament a:\n" +"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-power/issues" -- cgit v1.2.3