From d5fd034fc3b592e6dc2f014131655d6bd50db810 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mike Gabriel Date: Mon, 5 Sep 2022 13:36:41 +0200 Subject: po/*.po{,t}: Translation strings update. --- po/oc.po | 120 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 63 insertions(+), 57 deletions(-) (limited to 'po/oc.po') diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 43444f5..187e9cb 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -6,13 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/AyatanaIndicators/" -"ayatana-indicator-power/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-28 20:21+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 13:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-30 19:07+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" -"Language-Team: Occitan \n" +"Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -45,106 +44,111 @@ msgid "" "Options for when to show battery status. Valid options are \"present\", " "\"charge\", and \"never\"." msgstr "" -"Dins quin cas mostrar l’estat de la batariá. Las opcions validas son « " -"present », « en carga » e « jamai »." +"Dins quin cas mostrar l’estat de la batariá. Las opcions validas son " +"« present », « en carga » e « jamai »." #. TRANSLATORS: system power cord -#: ../src/device.c:524 +#: ../src/device.c:525 msgid "AC Adapter" msgstr "Adaptador sector" #. TRANSLATORS: laptop primary battery -#: ../src/device.c:528 ../src/service.c:442 +#: ../src/device.c:529 ../src/service.c:456 msgid "Battery" msgstr "Batariá" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source -#: ../src/device.c:532 +#: ../src/device.c:533 msgid "UPS" msgstr "Ondulador" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current -#: ../src/device.c:536 +#: ../src/device.c:537 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries -#: ../src/device.c:540 +#: ../src/device.c:541 msgid "Mouse" msgstr "Mirga" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery -#: ../src/device.c:544 +#: ../src/device.c:545 msgid "Keyboard" msgstr "Clavièr" #. TRANSLATORS: portable device -#: ../src/device.c:548 +#: ../src/device.c:549 msgid "PDA" msgstr "Assistent personal" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) -#: ../src/device.c:552 +#: ../src/device.c:553 msgid "Cell phone" msgstr "Telefonet" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc -#: ../src/device.c:556 +#: ../src/device.c:557 msgid "Media player" msgstr "Lector multimèdia" #. TRANSLATORS: tablet device -#: ../src/device.c:560 +#: ../src/device.c:561 msgid "Tablet" msgstr "Tauleta" #. TRANSLATORS: tablet device -#: ../src/device.c:564 +#: ../src/device.c:565 msgid "Computer" msgstr "Ordenador" +#. TRANSLATORS: game controller/joystick with internal batteries +#: ../src/device.c:569 +msgid "Gaming input" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: unknown device -#: ../src/device.c:568 +#: ../src/device.c:573 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: ../src/device.c:608 +#: ../src/device.c:613 #, c-format msgid "estimating…" msgstr "estimacion…" -#: ../src/device.c:612 +#: ../src/device.c:617 #, c-format msgid "unknown" msgstr "desconegut" #. TRANSLATORS: H:MM (hours, minutes) to charge the battery. Example: "1:30 to charge" -#: ../src/device.c:641 +#: ../src/device.c:646 #, c-format msgid "%0d:%02d to charge" msgstr "%0d:%02d per recargar" #. TRANSLATORS: H:MM (hours, minutes) to discharge the battery. Example: "1:30 left" -#: ../src/device.c:646 +#: ../src/device.c:651 #, c-format msgid "%0d:%02d left" msgstr "%0d:%02d restantas" #. TRANSLATORS: "X (hour,hours) Y (minute,minutes) to charge" the battery. #. Example: "1 hour 10 minutes to charge" -#: ../src/device.c:681 +#: ../src/device.c:686 #, c-format msgid "%d %s %d %s to charge" msgstr "%d %s %d %s per recargar" -#: ../src/device.c:682 ../src/device.c:700 +#: ../src/device.c:687 ../src/device.c:705 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ora" msgstr[1] "oras" -#: ../src/device.c:683 ../src/device.c:690 ../src/device.c:701 -#: ../src/device.c:708 +#: ../src/device.c:688 ../src/device.c:695 ../src/device.c:706 +#: ../src/device.c:713 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuta" @@ -152,113 +156,109 @@ msgstr[1] "minutas" #. TRANSLATORS: "Y (minute,minutes) to charge" the battery. #. Example: "59 minutes to charge" -#: ../src/device.c:689 +#: ../src/device.c:694 #, c-format msgid "%d %s to charge" msgstr "%d %s per recargar" #. TRANSLATORS: "X (hour,hours) Y (minute,minutes) left" until the battery's empty. #. Example: "1 hour 10 minutes left" -#: ../src/device.c:699 +#: ../src/device.c:704 #, c-format msgid "%d %s %d %s left" msgstr "%d %s %d %s restantas" #. TRANSLATORS: "Y (minute,minutes) left" until the battery's empty. #. Example: "59 minutes left" -#: ../src/device.c:707 +#: ../src/device.c:712 #, c-format msgid "%d %s left" msgstr "%d %s restantas" #. TRANSLATORS: example: "battery (charged)" -#: ../src/device.c:764 +#: ../src/device.c:769 #, c-format msgid "%s (charged)" msgstr "%s (cargat)" #. TRANSLATORS: example: "battery (time remaining)" -#: ../src/device.c:781 +#: ../src/device.c:786 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string + battery %. Example: "(0:59, 33%)" -#: ../src/device.c:853 +#: ../src/device.c:858 #, c-format msgid "(%s, %.0lf%%)" msgstr "(%s, %.0lf%%)" #. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string Example: "(0:59)" -#: ../src/device.c:858 +#: ../src/device.c:863 #, c-format msgid "(%s)" msgstr "(%s)" #. TRANSLATORS: after the icon, a battery %. Example: "(33%)" -#: ../src/device.c:863 +#: ../src/device.c:868 #, c-format msgid "(%.0lf%%)" msgstr "(%.0lf%%)" -#: ../src/notifier.c:231 +#: ../src/notifier.c:301 msgid "Battery Low" msgstr "Batariá febla" -#: ../src/notifier.c:232 +#: ../src/notifier.c:302 msgid "Battery Critical" msgstr "Nivèl de batariá critic" -#: ../src/notifier.c:234 +#: ../src/notifier.c:304 #, c-format msgid "%.0f%% charge remaining" msgstr "%.0f%% de carga restanta" -#: ../src/notifier.c:251 +#: ../src/notifier.c:339 msgid "OK" msgstr "D’acòrdi" -#: ../src/notifier.c:252 +#: ../src/notifier.c:340 msgid "Battery settings" msgstr "Paramètres de batariá" -#: ../src/service.c:567 +#: ../src/service.c:458 +msgid "Battery status and power management" +msgstr "" + +#: ../src/service.c:583 msgid "Charge level" msgstr "Nivèl de carga" -#: ../src/service.c:635 -msgid "Show Time in Menu Bar" -msgstr "Afichar lo relòtge dins la barra de menú" - -#: ../src/service.c:639 -msgid "Show Percentage in Menu Bar" -msgstr "Afichar lo percentatge dins la barra de menú" - -#: ../src/service.c:643 +#: ../src/service.c:651 msgid "Power Settings…" msgstr "Reglatges de la gestion de l'energia…" -#: ../src/service.c:669 +#: ../src/service.c:677 msgid "Adjust brightness automatically" msgstr "Ajustar automaticament la luminositat" -#: ../src/service.c:677 +#: ../src/service.c:685 msgid "Flashlight" msgstr "Lampa de pòcha" -#: ../src/service.c:683 +#: ../src/service.c:691 msgid "Warning: Heavy use can damage the LED!" msgstr "Avertiment : l’utilizacion intensiva pòt damatjar la DEL !" -#: ../src/service.c:689 +#: ../src/service.c:697 msgid "Battery settings…" msgstr "Reglatges de la batariá…" -#: ../src/service.c:840 ../src/utils.c:132 +#: ../src/service.c:848 ../src/utils.c:68 msgid "Warning" msgstr "Alèrta" -#: ../src/service.c:841 +#: ../src/service.c:849 msgid "" "The Ayatana Power Indicator does not support evoking the\n" "power statistics application of your desktop environment, yet.\n" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "" "Mercés d'o senhalar als desvolopaires a :\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-power/issues" -#: ../src/utils.c:133 +#: ../src/utils.c:69 msgid "" "The Ayatana Power Indicator does not support evoking the\n" "power settings dialog of your desktop environment, yet.\n" @@ -287,3 +287,9 @@ msgstr "" "\n" "Mercés d'o senhalar als desvolopaires a :\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-power/issues" + +#~ msgid "Show Time in Menu Bar" +#~ msgstr "Afichar lo relòtge dins la barra de menú" + +#~ msgid "Show Percentage in Menu Bar" +#~ msgstr "Afichar lo percentatge dins la barra de menú" -- cgit v1.2.3