# Japanese translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Mike Gabriel , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/AyatanaIndicators/" "ayatana-indicator-power/issues\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-28 20:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 07:36+0000\n" "Last-Translator: Baka Gaijin \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:1 #, fuzzy msgid "Show time in Menu Bar" msgstr "メニュー バーに時間を表示する" #: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:2 msgid "Whether or not to show the time in the menu bar." msgstr "メニューバーの時刻を表示しますか" #: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:3 #, fuzzy msgid "Show percentage in Menu Bar" msgstr "メニュー バーにパーセンテージを表示する" #: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:4 msgid "Whether or not to show the percentage in the menu bar." msgstr "メニュー バーにパーセンテージを表示しますか" #: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:5 msgid "When to show the battery status in the menu bar?" msgstr "メニューバーに電池状態を表示しますか" #: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in:6 msgid "" "Options for when to show battery status. Valid options are \"present\", " "\"charge\", and \"never\"." msgstr "電池状態を表示するためのオプション。可能なオプションは、「表示する」、「充電中」、および「表示しない」。" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/device.c:524 msgid "AC Adapter" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/device.c:528 ../src/service.c:442 #, fuzzy msgid "Battery" msgstr "電池" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/device.c:532 msgid "UPS" msgstr "" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/device.c:536 #, fuzzy msgid "Monitor" msgstr "モニター" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/device.c:540 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "マウス" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/device.c:544 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "キーボード" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/device.c:548 #, fuzzy msgid "PDA" msgstr "PDA" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/device.c:552 #, fuzzy msgid "Cell phone" msgstr "携帯電話" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/device.c:556 #, fuzzy msgid "Media player" msgstr "メディアプレーヤー" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/device.c:560 #, fuzzy msgid "Tablet" msgstr "タブレット" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/device.c:564 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "コンピューター" #. TRANSLATORS: unknown device #: ../src/device.c:568 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "未知" #: ../src/device.c:608 #, c-format msgid "estimating…" msgstr "推定中…" #: ../src/device.c:612 #, c-format, fuzzy msgid "unknown" msgstr "未知" #. TRANSLATORS: H:MM (hours, minutes) to charge the battery. Example: "1:30 to charge" #: ../src/device.c:641 #, c-format msgid "%0d:%02d to charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: H:MM (hours, minutes) to discharge the battery. Example: "1:30 left" #: ../src/device.c:646 #, c-format msgid "%0d:%02d left" msgstr "%0d:%02d 残り" #. TRANSLATORS: "X (hour,hours) Y (minute,minutes) to charge" the battery. #. Example: "1 hour 10 minutes to charge" #: ../src/device.c:681 #, c-format msgid "%d %s %d %s to charge" msgstr "" #: ../src/device.c:682 ../src/device.c:700 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "アワー" #: ../src/device.c:683 ../src/device.c:690 ../src/device.c:701 #: ../src/device.c:708 #, fuzzy msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "分" #. TRANSLATORS: "Y (minute,minutes) to charge" the battery. #. Example: "59 minutes to charge" #: ../src/device.c:689 #, c-format msgid "%d %s to charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: "X (hour,hours) Y (minute,minutes) left" until the battery's empty. #. Example: "1 hour 10 minutes left" #: ../src/device.c:699 #, c-format msgid "%d %s %d %s left" msgstr "%d %s %d %s 残り" #. TRANSLATORS: "Y (minute,minutes) left" until the battery's empty. #. Example: "59 minutes left" #: ../src/device.c:707 #, c-format msgid "%d %s left" msgstr "%d %s 残り" #. TRANSLATORS: example: "battery (charged)" #: ../src/device.c:764 #, c-format msgid "%s (charged)" msgstr "%s (充電中)" #. TRANSLATORS: example: "battery (time remaining)" #: ../src/device.c:781 #, c-format, fuzzy msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string + battery %. Example: "(0:59, 33%)" #: ../src/device.c:853 #, c-format, fuzzy msgid "(%s, %.0lf%%)" msgstr "(%s, %.0lf%%)" #. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string Example: "(0:59)" #: ../src/device.c:858 #, c-format, fuzzy msgid "(%s)" msgstr "(%s)" #. TRANSLATORS: after the icon, a battery %. Example: "(33%)" #: ../src/device.c:863 #, c-format, fuzzy msgid "(%.0lf%%)" msgstr "(%.0lf%%)" #: ../src/notifier.c:231 msgid "Battery Low" msgstr "バッテリー残量低下" #: ../src/notifier.c:232 msgid "Battery Critical" msgstr "電量不足" #: ../src/notifier.c:234 #, c-format msgid "%.0f%% charge remaining" msgstr "%.0f%% 電池残量" #: ../src/notifier.c:251 msgid "OK" msgstr "了解" #: ../src/notifier.c:252 #, fuzzy msgid "Battery settings" msgstr "バッテリー設定" #: ../src/service.c:567 #, fuzzy msgid "Charge level" msgstr "充電レベル" #: ../src/service.c:635 msgid "Show Time in Menu Bar" msgstr "メニュー バーに時間を表示する" #: ../src/service.c:639 #, fuzzy msgid "Show Percentage in Menu Bar" msgstr "メニュー バーにパーセンテージを表示する" #: ../src/service.c:643 #, fuzzy msgid "Power Settings…" msgstr "電源設定…" #: ../src/service.c:669 #, fuzzy msgid "Adjust brightness automatically" msgstr "明るさを自動的に調整する" #: ../src/service.c:677 msgid "Flashlight" msgstr "トーチ" #: ../src/service.c:683 #, fuzzy msgid "Warning: Heavy use can damage the LED!" msgstr "警告: 大量使用は LED を損傷する可能性があります。" #: ../src/service.c:689 #, fuzzy msgid "Battery settings…" msgstr "バッテリー設定…" #: ../src/service.c:840 ../src/utils.c:132 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "警告" #: ../src/service.c:841 msgid "" "The Ayatana Power Indicator does not support evoking the\n" "power statistics application of your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-power/issues" msgstr "" "今のデスクトップ環境における電力統計アプリをを喚起できない。\n" "\n" "開発者にご連絡してください。\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-power/issues" #: ../src/utils.c:133 msgid "" "The Ayatana Power Indicator does not support evoking the\n" "power settings dialog of your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-power/issues" msgstr "" "電池設定ための会話を喚起できない。\n" "\n" "開発者にご連絡ください。\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-power/issues"