# Romanian translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Mike Gabriel , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-29 00:16+0000\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml:1 msgid "Show time in Menu Bar" msgstr "Afișează ora în bara de meniu" #: data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml:2 msgid "Whether or not to show the time in the menu bar." msgstr "Dacă se afișează sau nu ora în bara de meniu." #: data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml:3 msgid "Show percentage in Menu Bar" msgstr "Afișează procentul în bara de meniu" #: data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml:4 msgid "Whether or not to show the percentage in the menu bar." msgstr "Dacă se afișează sau nu procentul în bara de meniu." #: data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml:5 msgid "When to show the battery status in the menu bar?" msgstr "Când să se afișeze starea bateriei în bara de meniu?" #: data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml:6 msgid "" "Options for when to show battery status. Valid options are \"present\", " "\"charge\", and \"never\"." msgstr "" "Opțiuni pentru momentul în care se afișează starea bateriei. Opțiunile " "valabile sunt „mereu”, „încărcare” și „niciodată”." #. TRANSLATORS: system power cord #: src/device.c:675 msgid "AC Adapter" msgstr "Adaptor CA/CC" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: src/device.c:679 src/service.c:439 msgid "Battery" msgstr "Baterie" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: src/device.c:683 msgid "UPS" msgstr "UPS" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: src/device.c:687 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: src/device.c:691 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: src/device.c:695 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatură" #. TRANSLATORS: portable device #: src/device.c:699 msgid "PDA" msgstr "PDA" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: src/device.c:703 msgid "Cell phone" msgstr "Telefon mobil" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: src/device.c:707 msgid "Media player" msgstr "Reproducător multimedia" #. TRANSLATORS: tablet device #: src/device.c:711 msgid "Tablet" msgstr "Tabletă" #. TRANSLATORS: tablet device #: src/device.c:715 msgid "Computer" msgstr "Calculator" #. TRANSLATORS: game controller/joystick with internal batteries #: src/device.c:719 msgid "Gaming input" msgstr "Intrare pentru jocuri" #. TRANSLATORS: graphic tablet pen with internal battery #: src/device.c:723 msgid "Pen" msgstr "Stilou digital" #: src/device.c:726 msgid "Touchpad" msgstr "Touchpad" #: src/device.c:729 msgid "Modem" msgstr "Modem" #: src/device.c:732 msgid "Network device" msgstr "Dispozitiv de rețea" #: src/device.c:735 msgid "Headset" msgstr "Căști" #. TRANSLATORS: loudspeakers with internal batteries #: src/device.c:739 msgid "Speakers" msgstr "Difuzoare" #: src/device.c:742 msgid "Headphones" msgstr "Căști auriculare" #: src/device.c:745 msgid "Video device" msgstr "Dispozitiv video" #: src/device.c:748 msgid "Audio device" msgstr "Dispozitiv audio" #. TRANSLATORS: remote control device with internal battery #: src/device.c:752 msgid "Remote control" msgstr "Telecomandă" #: src/device.c:755 msgid "Printer" msgstr "Imprimantă" #: src/device.c:758 msgid "Scanner" msgstr "Scaner" #: src/device.c:761 msgid "Camera" msgstr "Aparat foto" #: src/device.c:764 msgid "Wearable" msgstr "Portabil" #: src/device.c:767 msgid "Toy" msgstr "Jucărie" #: src/device.c:770 msgid "Bluetooth device" msgstr "Dispozitiv Bluetooth" #. TRANSLATORS: unknown device #: src/device.c:774 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" #: src/device.c:814 #, c-format msgid "estimating…" msgstr "se estimează…" #: src/device.c:818 #, c-format msgid "unknown" msgstr "necunoscut" #. TRANSLATORS: H:MM (hours, minutes) to charge the battery. Example: "1:30 to charge" #: src/device.c:847 #, c-format msgid "%0d:%02d to charge" msgstr "%0d:%02d pentru încărcare" #. TRANSLATORS: H:MM (hours, minutes) to discharge the battery. Example: "1:30 left" #: src/device.c:852 #, c-format msgid "%0d:%02d left" msgstr "mai durează %0d:%02d" #. TRANSLATORS: "X (hour,hours) Y (minute,minutes) to charge" the battery. #. Example: "1 hour 10 minutes to charge" #: src/device.c:887 #, c-format msgid "%d %s %d %s to charge" msgstr "%d %s %d %s pentru încărcare" #: src/device.c:888 src/device.c:906 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "oră" msgstr[1] "ore" msgstr[2] "de ore" #: src/device.c:889 src/device.c:896 src/device.c:907 #: src/device.c:914 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minute" msgstr[2] "de minute" #. TRANSLATORS: "Y (minute,minutes) to charge" the battery. #. Example: "59 minutes to charge" #: src/device.c:895 #, c-format msgid "%d %s to charge" msgstr "%d %s pentru încărcare" #. TRANSLATORS: "X (hour,hours) Y (minute,minutes) left" until the battery's empty. #. Example: "1 hour 10 minutes left" #: src/device.c:905 #, c-format msgid "%d %s %d %s left" msgstr "mai durează %d %s %d %s" #. TRANSLATORS: "Y (minute,minutes) left" until the battery's empty. #. Example: "59 minutes left" #: src/device.c:913 #, c-format msgid "%d %s left" msgstr "mai durează %d %s" #. TRANSLATORS: example: "battery (charged)" #: src/device.c:979 #, c-format msgid "%s (charged)" msgstr "%s (încărcată)" #. TRANSLATORS: example: "battery (time remaining)" #: src/device.c:996 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string + battery %. Example: "0:59 33%" #: src/device.c:1071 #, c-format msgid "%s %.0lf%%" msgstr "%s %.0lf%%" #. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string + battery %. Example: "(0:59, 33%)" #: src/device.c:1075 #, c-format msgid "(%s, %.0lf%%)" msgstr "(%s, %.0lf%%)" #. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string Example: "0:59" #: src/device.c:1084 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string Example: "(0:59)" #: src/device.c:1088 #, c-format msgid "(%s)" msgstr "(%s)" #. TRANSLATORS: after the icon, a battery %. Example: "(33%)" #: src/device.c:1097 #, c-format msgid "%.0lf%%" msgstr "%.0lf%%" #. TRANSLATORS: after the icon, a battery %. Example: "(33%)" #: src/device.c:1101 #, c-format msgid "(%.0lf%%)" msgstr "(%.0lf%%)" #: src/notifier.c:314 msgid "Battery Low" msgstr "Baterie descărcată" #: src/notifier.c:315 msgid "Battery Critical" msgstr "Baterie în stare critică" #: src/notifier.c:317 #, c-format msgid "%.0f%% charge remaining" msgstr "a(u) mai rămas %.0f%% de încărcare" #: src/notifier.c:347 msgid "OK" msgstr "Ok" #: src/notifier.c:348 msgid "Battery settings" msgstr "Configurarea bateriei" #: src/service.c:441 msgid "Battery status and power management" msgstr "Starea bateriei și gestionarea alimentării" #: src/service.c:532 msgid "Charge level" msgstr "Nivelul de încărcare" #: src/service.c:633 msgid "Power Settings…" msgstr "Configurare alimentare…" #: src/service.c:659 msgid "Adjust brightness automatically" msgstr "Ajustează automat luminozitatea" #: src/service.c:667 msgid "Flashlight" msgstr "Lanternă" #: src/service.c:673 msgid "Warning: Heavy use can damage the LED!" msgstr "Atenție: Utilizarea intensă poate deteriora LED-ul!" #: src/service.c:679 msgid "Battery settings…" msgstr "Configurare baterie…" #: src/service.c:831 src/utils.c:68 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" #: src/service.c:832 msgid "" "The Ayatana Power Indicator does not support evoking the\n" "power statistics application of your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-power/issues" msgstr "" "Indicatorul de alimentare Ayatana nu permite deocamdată evocarea\n" "aplicației de statistici de alimentare din mediul dvs. desktop.\n" "\n" "Vă rugăm să raportați acest lucru dezvoltatorilor la adresa:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-power/issues" #: src/utils.c:69 msgid "" "The Ayatana Power Indicator does not support evoking the\n" "power settings dialog of your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-power/issues" msgstr "" "Indicatorul de alimentare Ayatana nu permite evocarea ferestrei\n" "dialogul de configurare a alimentării din mediul dvs. de birou, încă.\n" "\n" "Vă rugăm să raportați acest lucru dezvoltatorilor la adresa:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-power/issues"