1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
|
# Belarusian translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-"
"power/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-21 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-18 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Viktar Vauchkevich <victorenator@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
"indicators/power-applet/be/>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
#: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in.h:1
msgid "Show time in Menu Bar"
msgstr "Паказваць час у радку меню"
#: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in.h:2
msgid "Whether or not to show the time in the menu bar."
msgstr "Паказваць ці не час у радку меню."
#: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show percentage in Menu Bar"
msgstr "Паказваць адсоткі ў радку меню"
#: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in.h:4
msgid "Whether or not to show the percentage in the menu bar."
msgstr "Паказваць ці не адсоткі ў радку меню."
#: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in.h:5
msgid "When to show the battery status in the menu bar."
msgstr "Калі паказваць стан батарэі ў радку меню."
#: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Options for when to show battery status. Valid options are \"present\", "
"\"charge\", and \"never\"."
msgstr ""
"Варыянты, калі паказваць стан батарэі. Годныя значэнні: наяўнасць, зарадка "
"або ніколі."
#. TRANSLATORS: system power cord
#: ../src/device.c:524
msgid "AC Adapter"
msgstr "Адаптар пераменнага току"
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
#: ../src/device.c:528 ../src/service.c:440
msgid "Battery"
msgstr "Батарэя"
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
#: ../src/device.c:532
msgid "UPS"
msgstr "КБС"
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
#: ../src/device.c:536
msgid "Monitor"
msgstr "Манітор"
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
#: ../src/device.c:540
msgid "Mouse"
msgstr "Мыш"
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
#: ../src/device.c:544
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавіятура"
#. TRANSLATORS: portable device
#: ../src/device.c:548
msgid "PDA"
msgstr "КПК"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
#: ../src/device.c:552
msgid "Cell phone"
msgstr "Сотавы тэлефон"
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
#: ../src/device.c:556
msgid "Media player"
msgstr "Медыя-прайгравальнік"
#. TRANSLATORS: tablet device
#: ../src/device.c:560
msgid "Tablet"
msgstr "Планшэт"
#. TRANSLATORS: tablet device
#: ../src/device.c:564
msgid "Computer"
msgstr "Кампутар"
#. TRANSLATORS: unknown device
#: ../src/device.c:568
msgid "Unknown"
msgstr "Невядомы"
#: ../src/device.c:608
#, c-format
msgid "estimating…"
msgstr "прыблізна…"
#: ../src/device.c:612
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "невядомае"
#. TRANSLATORS: H:MM (hours, minutes) to charge the battery. Example: "1:30 to charge"
#: ../src/device.c:641
#, c-format
msgid "%0d:%02d to charge"
msgstr "%0d:%02d да зарадкі"
#. TRANSLATORS: H:MM (hours, minutes) to discharge the battery. Example: "1:30 left"
#: ../src/device.c:646
#, c-format
msgid "%0d:%02d left"
msgstr "%0d:%02d засталося"
#. TRANSLATORS: "X (hour,hours) Y (minute,minutes) to charge" the battery.
#. Example: "1 hour 10 minutes to charge"
#: ../src/device.c:681
#, c-format
msgid "%d %s %d %s to charge"
msgstr "%d %s %d %s да зарадкі"
#: ../src/device.c:682 ../src/device.c:700
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "гадзіна"
msgstr[1] "гадзіны"
msgstr[2] "гадзін"
#: ../src/device.c:683 ../src/device.c:690 ../src/device.c:701
#: ../src/device.c:708
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "хвіліна"
msgstr[1] "хвіліны"
msgstr[2] "хвілін"
#. TRANSLATORS: "Y (minute,minutes) to charge" the battery.
#. Example: "59 minutes to charge"
#: ../src/device.c:689
#, c-format
msgid "%d %s to charge"
msgstr "%d %s да зарадкі"
#. TRANSLATORS: "X (hour,hours) Y (minute,minutes) left" until the battery's empty.
#. Example: "1 hour 10 minutes left"
#: ../src/device.c:699
#, c-format
msgid "%d %s %d %s left"
msgstr "засталося %d %s %d %s"
#. TRANSLATORS: "Y (minute,minutes) left" until the battery's empty.
#. Example: "59 minutes left"
#: ../src/device.c:707
#, c-format
msgid "%d %s left"
msgstr "засталося %d %s"
#. TRANSLATORS: example: "battery (charged)"
#: ../src/device.c:764
#, c-format
msgid "%s (charged)"
msgstr "%s (зараджаная)"
#. TRANSLATORS: example: "battery (time remaining)"
#: ../src/device.c:781
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string + battery %. Example: "(0:59, 33%)"
#: ../src/device.c:853
#, c-format
msgid "(%s, %.0lf%%)"
msgstr "(%s, %.0lf %%)"
#. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string Example: "(0:59)"
#: ../src/device.c:858
#, c-format
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
#. TRANSLATORS: after the icon, a battery %. Example: "(33%)"
#: ../src/device.c:863
#, c-format
msgid "(%.0lf%%)"
msgstr "(%.0lf %%)"
#: ../src/notifier.c:222
msgid "Battery Low"
msgstr "Разраджаная батарэя"
#: ../src/notifier.c:223
msgid "Battery Critical"
msgstr "Крытычная батарэя"
#: ../src/notifier.c:225
#, c-format
msgid "%.0f%% charge remaining"
msgstr "засталося %.0f %% зарадкі"
#: ../src/notifier.c:242
msgid "OK"
msgstr "Добра"
#: ../src/service.c:565
msgid "Charge level"
msgstr "Узровень зараду"
#: ../src/service.c:633
msgid "Show Time in Menu Bar"
msgstr "Паказваць час у радку меню"
#: ../src/service.c:637
msgid "Show Percentage in Menu Bar"
msgstr "Паказваць адсоткі ў радку меню"
#: ../src/service.c:641
msgid "Power Settings…"
msgstr "Налады сіскавання…"
#: ../src/service.c:667
msgid "Adjust brightness automatically"
msgstr "Аўтаматычна рэгуляваць яркасць"
#: ../src/service.c:673
msgid "Battery settings…"
msgstr "Надады батарэі…"
|